Publications de la Chambre
Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.
Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
42nd PARLIAMENT, 1st SESSION | 42e LÉGISLATURE, 1re SESSION |
|
|
JournalsNo. 438 Thursday, June 20, 2019 10:00 a.m. |
JournauxNo 438 Le jeudi 20 juin 2019 10 heures |
|
|
Prayer | Prière |
Daily Routine Of Business | Affaires courantes ordinaires |
Tabling of Documents |
Dépôt de documents |
The Speaker laid upon the Table, — Report of the Parliamentary Budget Officer entitled "Election Proposal Costing Baseline", pursuant to the Parliament of Canada Act, R.S., 1985, c. P-1, sbs. 79.2(2). — Sessional Paper No. 8560-421-1119-45.
|
Le Président dépose sur le Bureau, — Rapport du directeur parlementaire du budget intitulé « Coût des mesures proposées en campagne électorale : prévision de référence », conformément à la Loi sur le Parlement du Canada, L.R. 1985, ch. P-1, par. 79.2(2). — Document parlementaire no 8560-421-1119-45. |
|
|
The Speaker laid upon the Table, — 2018-19 Report on the activities of the Office of the Parliamentary Budget Officer, pursuant to the Parliament of Canada Act, R.S., 1985, c. P-1, s. 79.22. — Sessional Paper No. 8560-421-1226-01.
|
Le Président dépose sur le Bureau, — Rapport des activités du Bureau du directeur parlementaire du budget pour 2018-2019, conformément à la Loi sur le Parlement du Canada, L.R. 1985, ch. P-1, art. 79.22. — Document parlementaire no 8560-421-1226-01. |
|
|
The Speaker laid upon the Table, — Report of the Chief Electoral Officer of Canada regarding alternative signatures, pursuant to the Canada Elections Act, S.C. 2000, c. 9, ss. 535.3 and 536. — Sessional Paper No. 8560-421-1088-01. (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs)
|
Le Président dépose sur le Bureau, — Rapport du directeur général des élections du Canada concernant les autres modes de signatures, conformément à la Loi électorale du Canada, L.C. 2000, ch. 9, art. 535.3 et 536. — Document parlementaire no 8560-421-1088-01. (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre) |
|
|
Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. Blair (Minister of Border Security and Organized Crime Reduction) laid upon the Table, — Document entitled "Progress Report on Priorities identified in the Eleventh Report of the Standing Senate Committee on Aboriginal Peoples". — Sessional Paper No. 8525-421-113.
|
Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. Blair (ministre de la Sécurité frontalière et de la Réduction du crime organisé) dépose sur le Bureau, — Document intitulé « Rapport d'étape sur les priorités identifiées dans le onzième rapport du Comité sénatorial permanent des Peuples Autochtones ». — Document parlementaire no 8525-421-113. |
|
|
Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. Cormier (Parliamentary Secretary to the Minister of National Defence) laid upon the Table, — Report of the National Defence and Canadian Forces Ombudsman for the fiscal year ended March 31, 2019. — Sessional Paper No. 8560-421-150-04.
|
Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. Cormier (secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale) dépose sur le Bureau, — Rapport de l'Ombudsman de la Défense nationale et des Forces canadiennes pour l'exercice terminé le 31 mars 2019. — Document parlementaire no 8560-421-150-04. |
|
|
Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. Oliphant (Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs) laid upon the Table, — Report of operations under the Export and Import Permits Act for the year 2019, pursuant to the Export and Import Permits Act, R.S. 1985, c. E-19, s. 27. — Sessional Paper No. 8560-421-137-05.
|
Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. Oliphant (secrétaire parlementaire de la ministre des Affaires étrangères) dépose sur le Bureau, — Rapport sur les activités découlant de la Loi sur les licences d'exportation et d'importation pour l'année 2019, conformément à la Loi sur les licences d'exportation et d'importation, L.R. 1985, ch. E-19, art. 27. — Document parlementaire no 8560-421-137-05. |
|
|
Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. Oliphant (Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs) laid upon the Table, — Report on Exports of Military Goods from Canada for the year 2018. — Sessional Paper No. 8560-421-94-04.
|
Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. Oliphant (secrétaire parlementaire de la ministre des Affaires étrangères) dépose sur le Bureau, — Rapport sur les exportations de marchandises militaires du Canada pour l'année 2018. — Document parlementaire no 8560-421-94-04. |
|
|
Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. Lamoureux (Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons) laid upon the Table, — Government responses, pursuant to Standing Order 36(8), to the following petitions: |
Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. Lamoureux (secrétaire parlementaire de la leader du gouvernement à la Chambre des communes) dépose sur le Bureau, — Réponses du gouvernement, conformément à l’article 36(8) du Règlement, aux pétitions suivantes : |
— No. 421-03694 concerning the use of animals in research. — Sessional Paper No. 8545-421-42-19;
|
— no 421-03694 au sujet de l'expérimentation sur les animaux. — Document parlementaire no 8545-421-42-19; |
— No. 421-03712 concerning discrimination. — Sessional Paper No. 8545-421-32-42;
|
— no 421-03712 au sujet de la discrimination. — Document parlementaire no 8545-421-32-42; |
— Nos. 421-03722, 421-03725, 421-03818, 421-03887, 421-04168, 421-04170 and 421-04420 concerning the pension system. — Sessional Paper No. 8545-421-98-24;
|
— nos 421-03722, 421-03725, 421-03818, 421-03887, 421-04168, 421-04170 et 421-04420 au sujet du régime de pensions. — Document parlementaire no 8545-421-98-24; |
— No. 421-03724 concerning correctional facilities. — Sessional Paper No. 8545-421-155-08;
|
— no 421-03724 au sujet des établissements correctionnels. — Document parlementaire no 8545-421-155-08; |
— No. 421-03966 concerning cannabis. — Sessional Paper No. 8545-421-93-14;
|
— no 421-03966 au sujet du cannabis. — Document parlementaire no 8545-421-93-14; |
— Nos. 421-03977 and 421-04144 concerning refugees. — Sessional Paper No. 8545-421-2-27.
|
— nos 421-03977 et 421-04144 au sujet des réfugiés. — Document parlementaire no 8545-421-2-27. |
Presenting Reports from Interparliamentary Delegations |
Présentation de rapports de délégations interparlementaires |
Pursuant to Standing Order 34(1), Mr. Samson (Sackville—Preston—Chezzetcook) presented the report of the Canadian Branch of the Assemblée parlementaire de la Francophonie (APF) respecting its participation at the Bureau Meeting and the 44th Ordinary Session of the APF, held in Quebec City, Quebec, from July 5 to 10, 2018. — Sessional Paper No. 8565-421-52-23.
|
Conformément à l'article 34(1) du Règlement, M. Samson (Sackville—Preston—Chezzetcook) présente le rapport de la section canadienne de l'Assemblée parlementaire de la Francophonie (APF) concernant sa participation à la réunion du Bureau et à la 44e Session ordinaire de l'APF, tenue à Québec (Québec) du 5 au 10 juillet 2018. — Document parlementaire no 8565-421-52-23. |
Presenting Reports from Committees |
Présentation de rapports de comités |
Mr. McKay (Scarborough—Guildwood), from the Standing Committee on Public Safety and National Security, presented the 38th Report of the Committee, "Cybersecurity in the Financial Sector as a National Security Issue". — Sessional Paper No. 8510-421-646. |
M. McKay (Scarborough—Guildwood), du Comité permanent de la sécurité publique et nationale, présente le 38e rapport du Comité, « Cybersécurité dans le secteur financier comme un enjeu de sécurité nationale ». — Document parlementaire no 8510-421-646. |
Pursuant to Standing Order 109, the Committee requested that the government table a comprehensive response. |
Conformément à l'article 109 du Règlement, le Comité demande au gouvernement de déposer une réponse globale. |
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meetings Nos. 145 to 149, 151, 152, 154 to 157, 163, 165, 168 and 170) was tabled. |
Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunions nos 145 à 149, 151, 152, 154 à 157, 163, 165, 168 et 170) est déposé. |
Introduction of Private Members' Bills |
Dépôt de projets de loi émanant des députés |
Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. Arnold (North Okanagan—Shuswap), seconded by Mr. Eglinski (Yellowhead), Bill C-467, An Act to establish Royal Canadian Mounted Police Day, was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House. |
Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de M. Arnold (North Okanagan—Shuswap), appuyé par M. Eglinski (Yellowhead), le projet de loi C-467, Loi instituant la Journée de la Gendarmerie royale du Canada, est déposé, lu une première fois, l'impression en est ordonnée et la deuxième lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre. |
|
|
Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mrs. Caesar-Chavannes (Whitby), seconded by Ms. Wilson-Raybould (Vancouver Granville), Bill C-468, An Act to amend the Employment Equity Act, was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House. |
Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de Mme Caesar-Chavannes (Whitby), appuyée par Mme Wilson-Raybould (Vancouver Granville), le projet de loi C-468, Loi modifiant la Loi sur l’équité en matière d’emploi, est déposé, lu une première fois, l'impression en est ordonnée et la deuxième lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre. |
|
|
Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Ms. Trudel (Jonquière), seconded by Ms. Laverdière (Laurier—Sainte-Marie), Bill C-469, An Act to amend the Parks Canada Agency Act (Canada’s tentative list for world heritage protection), was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House. |
Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de Mme Trudel (Jonquière), appuyée par Mme Laverdière (Laurier—Sainte-Marie), le projet de loi C-469, Loi modifiant la Loi sur l’Agence Parcs Canada (liste indicative du Canada pour la protection du patrimoine mondial), est déposé, lu une première fois, l'impression en est ordonnée et la deuxième lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre. |
Presenting Petitions |
Présentation de pétitions |
Pursuant to Standing Order 36, petitions certified by the Clerk of Petitions were presented as follows: |
Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées par le greffier des pétitions sont présentées : |
— by Ms. Rempel (Calgary Nose Hill), one concerning federal-provincial agreements (No. 421-04842);
|
— par Mme Rempel (Calgary Nose Hill), une au sujet des ententes fédérales-provinciales (no 421-04842); |
— by Ms. Duncan (Edmonton Strathcona), one concerning the protection of the environment (No. 421-04843);
|
— par Mme Duncan (Edmonton Strathcona), une au sujet de la protection de l'environnement (no 421-04843); |
— by Mr. Casey (Charlottetown), one concerning firearms (No. 421-04844);
|
— par M. Casey (Charlottetown), une au sujet des armes à feu (no 421-04844); |
— by Mr. Manly (Nanaimo—Ladysmith), one concerning veterans' affairs (No. 421-04845), one concerning federal programs (No. 421-04846), one concerning discrimination (No. 421-04847) and one concerning military facilities (No. 421-04848);
|
— par M. Manly (Nanaimo—Ladysmith), une au sujet des anciens combattants (no 421-04845), une au sujet des programmes fédéraux (no 421-04846), une au sujet de la discrimination (no 421-04847) et une au sujet des installations militaires (no 421-04848); |
— by Mr. Godin (Portneuf—Jacques-Cartier), one concerning environmental pollution (No. 421-04849) and one concerning telecommunications (No. 421-04850);
|
— par M. Godin (Portneuf—Jacques-Cartier), une au sujet de la pollution environnementale (no 421-04849) et une au sujet des télécommunications (no 421-04850); |
— by Mr. Cannings (South Okanagan—West Kootenay), one concerning health care services (No. 421-04851) and one concerning aboriginal affairs (No. 421-04852);
|
— par M. Cannings (Okanagan-Sud—Kootenay-Ouest), une au sujet des services de santé (no 421-04851) et une au sujet des affaires autochtones (no 421-04852); |
— by Mr. Aldag (Cloverdale—Langley City), one concerning the protection of the environment (No. 421-04853);
|
— par M. Aldag (Cloverdale—Langley City), une au sujet de la protection de l'environnement (no 421-04853); |
— by Mr. Julian (New Westminster—Burnaby), nine concerning social benefits (Nos. 421-04854 to 421-04862).
|
— par M. Julian (New Westminster—Burnaby), neuf au sujet des prestations sociales (nos 421-04854 à 421-04862). |
Interruption | Interruption |
At 10:27 a.m., by unanimous consent, the sitting was suspended. |
À 10 h 27, du consentement unanime, la séance est suspendue. |
At 12:04 p.m., the sitting resumed. |
À 12 h 4, la séance reprend. |
Motions | Motions |
By unanimous consent, it was ordered, — That, notwithstanding any Standing or Special Order or usual practice of the House: |
Du consentement unanime, il est ordonné, — Que, nonobstant tout article du Règlement, ordre spécial ou usage habituel de la Chambre : |
(a) the amendment to the motion respecting the Senate amendments to Bill C-83, An Act to amend the Corrections and Conditional Release Act and another Act, be deemed negatived on division and the main motion be deemed carried on division; and
|
a) l’amendement à la motion relative aux amendements du Sénat au projet de loi C-83, Loi modifiant la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition et une autre loi, soit réputé rejeté avec dissidence et que la motion principale soit réputée adoptée avec dissidence; |
(b) the amendment to the motion for second reading of Bill C-100, An Act to implement the Agreement between Canada, the United States of America and the United Mexican States, be deemed negatived on division and that the Bill be deemed read a second time and referred to the Standing Committee on International Trade.
|
b) l’amendement à la motion portant deuxième lecture du projet de loi C-100, Loi portant mise en oeuvre de l'Accord entre le Canada, les États-Unis d'Amérique et les États-Unis du Mexique, soit réputé rejeté avec dissidence et que le projet de loi soit réputé lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent du commerce international. |
Returns and Reports Deposited with the Clerk of the House | États et rapports déposés auprès du Greffier de la Chambre |
Pursuant to Standing Order 32(1), papers deposited with the Clerk of the House were laid upon the Table as follows: |
Conformément à l'article 32(1) du Règlement, des documents remis au Greffier de la Chambre sont déposés sur le Bureau de la Chambre comme suit : |
— by Mr. Carr (Minister of International Trade Diversification) — Report on the review of the Export Development Act, pursuant to the Export Development Act, R.S. 1985, c. E-20, sbs. 25(2). — Sessional Paper No. 8560-421-669-01. (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on International Trade)
|
— par M. Carr (ministre de la Diversification du commerce international) — Rapport sur l'examen de la Loi sur l'expansion des exportations, conformément à la Loi sur le développement des exportations, L.R. 1985, ch. E-20, par. 25(2). — Document parlementaire no 8560-421-669-01. (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent du commerce international) |
— by Mr. Sajjan (Minister of National Defence) — Response of the government, pursuant to Standing Order 109, to the 60th Report of the Standing Committee on Public Accounts, "Report 3, Canada’s Fighter Force — National Defence, of the 2018 Fall Reports of the Auditor General of Canada" (Sessional Paper No. 8510-421-535), presented to the House on Friday, March 22, 2019. — Sessional Paper No. 8512-421-535.
|
— par M. Sajjan (ministre de la Défense nationale) — Réponse du gouvernement, conformément à l'article 109 du Règlement, au 60e rapport du Comité permanent des comptes publics, « Rapport 3, La force aérienne de combat du Canada — Défense nationale, des Rapports de l’automne 2018 du vérificateur général du Canada » (document parlementaire no 8510-421-535), présenté à la Chambre le vendredi 22 mars 2019. — Document parlementaire no 8512-421-535. |
— by Mr. Sajjan (Minister of National Defence) — Response of the government, pursuant to Standing Order 109, to the 61st Report of the Standing Committee on Public Accounts, "Report 5, Inappropriate Sexual Behaviour — Canadian Armed Forces, of the 2018 Fall Reports of the Auditor General of Canada" (Sessional Paper No. 8510-421-536), presented to the House on Friday, March 22, 2019. — Sessional Paper No. 8512-421-536.
|
— par M. Sajjan (ministre de la Défense nationale) — Réponse du gouvernement, conformément à l'article 109 du Règlement, au 61e rapport du Comité permanent des comptes publics, « Rapport 5, Les comportements sexuels inappropriés — Forces armées canadiennes, des Rapports de l’automne 2018 du vérificateur général du Canada » (document parlementaire no 8510-421-536), présenté à la Chambre le vendredi 22 mars 2019. — Document parlementaire no 8512-421-536. |
— by Mr. Wilkinson (Minister of Fisheries, Oceans and the Canadian Coast Guard) — Response of the government, pursuant to Standing Order 109, to the 19th Report of the Standing Committee on Fisheries and Oceans, "Ensuring the Sustainability of the Small Craft Harbours Program" (Sessional Paper No. 8510-421-528), presented to the House on Thursday, February 28, 2019. — Sessional Paper No. 8512-421-528.
|
— par M. Wilkinson (ministre des Pêches, des Océans et de la Garde côtière canadienne) — Réponse du gouvernement, conformément à l'article 109 du Règlement, au 19e rapport du Comité permanent des pêches et des océans, « Assurer la viabilité du programme des ports pour petits bateaux » (document parlementaire no 8510-421-528), présenté à la Chambre le jeudi 28 février 2019. — Document parlementaire no 8512-421-528. |
— by Mr. Wilkinson (Minister of Fisheries, Oceans and the Canadian Coast Guard) and Ms. McKenna (Minister of Environment and Climate Change) — Report on the administration and enforcement of the fisheries protection and pollution prevention provisions of the Fisheries Act for the fiscal year ended March 31, 2018, pursuant to the Fisheries Act, R.S. 1985, c. F-14, sbs. 42.1(1). — Sessional Paper No. 8560-421-325-04. (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Fisheries and Oceans)
|
— par M. Wilkinson (ministre des Pêches, des Océans et de la Garde côtière canadienne) et Mme McKenna (ministre de l'Environnement et du Changement climatique) — Rapport sur l'administration et l'application des dispositions de la Loi sur les pêches relatives à la protection des pêches et à la prévention de la pollution pour l'exercice terminé le 31 mars 2018, conformément à la Loi sur les pêches, L.R. 1985, ch. F-14, par. 42.1(1). — Document parlementaire no 8560-421-325-04. (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent des pêches et des océans) |
Petitions Filed with the Clerk of the House | Pétitions déposées auprès du Greffier de la Chambre |
Pursuant to Standing Order 36, a petition certified by the Clerk of Petitions was filed as follows: |
Conformément à l'article 36 du Règlement, une pétition certifiée par le greffier des pétitions est déposée : |
— by Mr. Richards (Banff—Airdrie), one concerning federal-provincial agreements (No. 421-04863).
|
— par M. Richards (Banff—Airdrie), une au sujet des ententes fédérales-provinciales (no 421-04863). |
Adjournment | Ajournement |
At 12:35 p.m., on motion of Ms. Chagger (Leader of the Government in the House of Commons), seconded by Ms. Bergen (Portage—Lisgar), out of respect for the memory of the late Mr. Mark Warawa, and pursuant to Order made Wednesday, June 19, 2019, the Speaker adjourned the House until Monday, September 16, 2019, at 11:00 a.m., pursuant to Standing Orders 28(2) and 24(1). |
À 12 h 35, sur motion de Mme Chagger (leader du gouvernement à la Chambre des communes), appuyée par Mme Bergen (Portage—Lisgar), par respect pour la mémoire de feu M. Mark Warawa, et conformément à l'ordre adopté le mercredi 19 juin 2019, le Président ajourne la Chambre jusqu'au lundi 16 septembre 2019, à 11 heures, conformément aux articles 28(2) et 24(1) du Règlement. |