Publications de la Chambre
Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.
Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
|
|
Le jeudi 2 juin 2016 (No 64) |
|
|
Report Stage of Bills |
Étape du rapport des projets de loi |
Bill C-15 | Projet de loi C-15 |
An Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on March 22, 2016 and other measures | Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 22 mars 2016 et mettant en oeuvre d'autres mesures |
Notices of Motions |
Avis de motions |
Motion No. 1 — June 1, 2016 — Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) — That Bill C-15 be amended by deleting Clause 9. | Motion no 1 — 1er juin 2016 — M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) — Que le projet de loi C-15 soit modifié par suppression de l'article 9. |
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: | Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de : |
Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) — June 1, 2016 | M. Julian (New Westminster—Burnaby) — 1er juin 2016 |
Motion No. 2 — June 1, 2016 — Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) — That Bill C-15 be amended by deleting Clause 26. | Motion no 2 — 1er juin 2016 — M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) — Que le projet de loi C-15 soit modifié par suppression de l'article 26. |
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: | Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de : |
Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) — June 1, 2016 | M. Julian (New Westminster—Burnaby) — 1er juin 2016 |
Motion No. 3 — June 1, 2016 — Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) — That Bill C-15 be amended by deleting Clause 34. | Motion no 3 — 1er juin 2016 — M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) — Que le projet de loi C-15 soit modifié par suppression de l'article 34. |
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: | Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de : |
Mr. Poilievre (Carleton) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) — June 1, 2016 | M. Poilievre (Carleton) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) — 1er juin 2016 |
Motion No. 4 — June 1, 2016 — The Leader of the Government in the House of Commons — That Bill C-15, in Clause 212, be amended by: | Motion no 4 — 1er juin 2016 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Que le projet de loi C-15, à l'article 212, soit modifié : |
(a) adding, after the paragraph 12(2.8)(c) that it enacts, the following: | a) par adjonction, après l'alinéa 12(2.8)c) qui y est édicté, de ce qui suit : |
“(c.1) the region of Southern Interior British Columbia described in subsection 7(1) of that Schedule;” | « c.1) la région du sud intérieur de la Colombie-Britannique telle qu’elle est délimitée au paragraphe 7(1) de cette annexe; » |
(b) adding, after the paragraph 12(2.8)(e) that it enacts, the following: | b) par adjonction, après l’alinéa 12(2.8)e) qui y est édicté, de ce qui suit : |
“(e.1) the region of Southern Saskatchewan described in subsection 9(3) of that Schedule;” | « e.1) la région du sud de la Saskatchewan telle qu’elle est délimitée au paragraphe 9(3) de cette annexe; » |
(c) adding, after the paragraph 12(2.8)(g) that it enacts, the following: | c) par adjonction, après l’alinéa 12(2.8)g) qui y est édicté, de ce qui suit : |
“(g.1) the region of Edmonton described in subsection 10(2) of that Schedule.” | « g.1) la région d’Edmonton telle qu’elle est délimitée au paragraphe 10(2) de cette annexe. » |
Recommendation | Recommandation |
(Pursuant to Standing Order 76.1(3)) | (Conformément à l'article 76.1(3) du Règlement) |
His Excellency the Governor General recommends to the House of Commons the appropriation of public revenue under the circumstances, in the manner and for the following amendment to Bill C-15, “An Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on March 22, 2016 and other measures”. That Bill C-15, in Clause 212, be amended by: | Son Excellence le gouverneur général recommande à la Chambre des communes l’affectation de deniers publics dans les circonstances, de la manière et aux fins prévues dans la modification suivante du projet de loi C-15, « Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 22 mars 2016 et mettant en oeuvre d'autres mesures ». Que le projet de loi C-15, à l'article 212, soit modifié: |
(a) adding, after the paragraph 12(2.8)(c) that it enacts, the following: | a) par adjonction, après l'alinéa 12(2.8)c) qui y est édicté, de ce qui suit : |
“(c.1) the region of Southern Interior British Columbia described in subsection 7(1) of that Schedule;” | « c.1) la région du sud intérieur de la Colombie-Britannique telle qu’elle est délimitée au paragraphe 7(1) de cette annexe; » |
(b) adding, after the paragraph 12(2.8)(e) that it enacts, the following: | b) par adjonction, après l’alinéa 12(2.8)e) qui y est édicté, de ce qui suit : |
“(e.1) the region of Southern Saskatchewan described in subsection 9(3) of that Schedule;” | « e.1) la région du sud de la Saskatchewan telle qu’elle est délimitée au paragraphe 9(3) de cette annexe; » |
(c) adding, after the paragraph 12(2.8)(g) that it enacts, the following: | c) par adjonction, après l’alinéa 12(2.8)g) qui y est édicté, de ce qui suit : |
“(g.1) the region of Edmonton described in subsection 10(2) of that Schedule.” | « g.1) la région d’Edmonton telle qu’elle est délimitée au paragraphe 10(2) de cette annexe. » |
Motion No. 5 — June 1, 2016 — Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) — That Bill C-15 be amended by deleting Clause 233. | Motion no 5 — 1er juin 2016 — M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) — Que le projet de loi C-15 soit modifié par suppression de l'article 233. |
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: | Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de : |
Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) — June 1, 2016 | M. Julian (New Westminster—Burnaby) — 1er juin 2016 |
Motion No. 6 — June 1, 2016 — Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) — That Bill C-15 be amended by deleting Clause 234. | Motion no 6 — 1er juin 2016 — M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) — Que le projet de loi C-15 soit modifié par suppression de l'article 234. |
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: | Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de : |
Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) — June 1, 2016 | M. Julian (New Westminster—Burnaby) — 1er juin 2016 |
Motion No. 7 — June 1, 2016 — Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) — That Bill C-15 be amended by deleting Clause 235. | Motion no 7 — 1er juin 2016 — M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) — Que le projet de loi C-15 soit modifié par suppression de l'article 235. |
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: | Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de : |
Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) — June 1, 2016 | M. Julian (New Westminster—Burnaby) — 1er juin 2016 |
Motion No. 8 — June 1, 2016 — Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) — That Bill C-15 be amended by deleting Clause 236. | Motion no 8 — 1er juin 2016 — M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) — Que le projet de loi C-15 soit modifié par suppression de l'article 236. |
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: | Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de : |
Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) — June 1, 2016 | M. Julian (New Westminster—Burnaby) — 1er juin 2016 |
Motion No. 9 — June 1, 2016 — Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) — That Bill C-15 be amended by deleting Clause 237. | Motion no 9 — 1er juin 2016 — M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) — Que le projet de loi C-15 soit modifié par suppression de l'article 237. |
Pursuant to Standing Order 76.1(2), notice also received from: | Conformément à l'article 76.1(2) du Règlement, avis aussi reçu de : |
Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) — June 1, 2016 | M. Julian (New Westminster—Burnaby) — 1er juin 2016 |