Publications de la Chambre
Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.
Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
|
|
Le lundi 6 juin 2016 (No 66) |
|
|
Report Stage of Bills |
Étape du rapport des projets de loi |
Bill C-15 | Projet de loi C-15 |
An Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on March 22, 2016 and other measures | Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 22 mars 2016 et mettant en oeuvre d'autres mesures |
Pursuant to Standing Order 76.1(5), the Speaker selected and grouped for debate the following motions:
|
Conformément à l'article 76.1(5) du Règlement, le Président choisit et groupe pour débat les motions suivantes :
|
Group No. 1 -- Motions Nos. 1 to 9. | Groupe no 1 -- motions nos 1 à 9. |
Statement and selection by Speaker — see Debates of June 3, 2016. | Déclaration et sélection du Président — voir les Débats du 3 juin 2016. |
Resuming Debate |
Reprise du débat |
Group No. 1 | Groupe no 1 |
Motion No. 1 -- Question put separately. Its vote also applies to Motions Nos. 2 and 3. | Motion no 1 -- Mise aux voix séparément. Son vote s'applique aussi aux motions nos 2 et 3. |
Motion No. 4 -- Question put separately. | Motion no 4 -- Mise aux voix séparément. |
Motion No. 5 -- Question put separately. Its vote also applies to Motions Nos. 6 to 8. | Motion no 5 -- Mise aux voix séparément. Son vote s'applique aussi aux motions nos 6 à 8. |
Motion No. 9 -- Question put separately. | Motion no 9 -- Mise aux voix séparément. |
Motion No. 1 — June 3, 2016 — Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), seconded by Ms. Ramsey (Essex), — That Bill C-15 be amended by deleting Clause 9. | Motion no 1 — 3 juin 2016 — M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), appuyé par Mme Ramsey (Essex), — Que le projet de loi C-15 soit modifié par suppression de l'article 9. |
Motion No. 2 — June 3, 2016 — Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), seconded by Ms. Ramsey (Essex), — That Bill C-15 be amended by deleting Clause 26. | Motion no 2 — 3 juin 2016 — M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), appuyé par Mme Ramsey (Essex), — Que le projet de loi C-15 soit modifié par suppression de l'article 26. |
Motion No. 3 — June 3, 2016 — Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), seconded by Ms. Ramsey (Essex), — That Bill C-15 be amended by deleting Clause 34. | Motion no 3 — 3 juin 2016 — M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), appuyé par Mme Ramsey (Essex), — Que le projet de loi C-15 soit modifié par suppression de l'article 34. |
Motion No. 4 — June 3, 2016 — Ms. Mihychuk (Minister of Employment, Workforce Development and Labour), seconded by Ms. Bibeau (Minister of International Development and La Francophonie), — That Bill C-15, in Clause 212, be amended by: | Motion no 4 — 3 juin 2016 — Mme Mihychuk (ministre de l'Emploi, du Développement de la main-d'œuvre et du Travail), appuyée par Mme Bibeau (ministre du Développement international et de la Francophonie), — Que le projet de loi C-15, à l'article 212, soit modifié : |
(a) adding, after the paragraph 12(2.8)(c) that it enacts, the following: | a) par adjonction, après l'alinéa 12(2.8)c) qui y est édicté, de ce qui suit : |
“(c.1) the region of Southern Interior British Columbia described in subsection 7(1) of that Schedule;” | « c.1) la région du sud intérieur de la Colombie-Britannique telle qu’elle est délimitée au paragraphe 7(1) de cette annexe; » |
(b) adding, after the paragraph 12(2.8)(e) that it enacts, the following: | b) par adjonction, après l’alinéa 12(2.8)e) qui y est édicté, de ce qui suit : |
“(e.1) the region of Southern Saskatchewan described in subsection 9(3) of that Schedule;” | « e.1) la région du sud de la Saskatchewan telle qu’elle est délimitée au paragraphe 9(3) de cette annexe; » |
(c) adding, after the paragraph 12(2.8)(g) that it enacts, the following: | c) par adjonction, après l’alinéa 12(2.8)g) qui y est édicté, de ce qui suit : |
“(g.1) the region of Edmonton described in subsection 10(2) of that Schedule.” | « g.1) la région d’Edmonton telle qu’elle est délimitée au paragraphe 10(2) de cette annexe. » |
Recommendation | Recommandation |
(Pursuant to Standing Order 76.1(3)) | (Conformément à l'article 76.1(3) du Règlement) |
His Excellency the Governor General recommends to the House of Commons the appropriation of public revenue under the circumstances, in the manner and for the following amendment to Bill C-15, “An Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on March 22, 2016 and other measures”. That Bill C-15, in Clause 212, be amended by: | Son Excellence le gouverneur général recommande à la Chambre des communes l’affectation de deniers publics dans les circonstances, de la manière et aux fins prévues dans la modification suivante du projet de loi C-15, « Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 22 mars 2016 et mettant en oeuvre d'autres mesures ». Que le projet de loi C-15, à l'article 212, soit modifié: |
(a) adding, after the paragraph 12(2.8)(c) that it enacts, the following: | a) par adjonction, après l'alinéa 12(2.8)c) qui y est édicté, de ce qui suit : |
“(c.1) the region of Southern Interior British Columbia described in subsection 7(1) of that Schedule;” | « c.1) la région du sud intérieur de la Colombie-Britannique telle qu’elle est délimitée au paragraphe 7(1) de cette annexe; » |
(b) adding, after the paragraph 12(2.8)(e) that it enacts, the following: | b) par adjonction, après l’alinéa 12(2.8)e) qui y est édicté, de ce qui suit : |
“(e.1) the region of Southern Saskatchewan described in subsection 9(3) of that Schedule;” | « e.1) la région du sud de la Saskatchewan telle qu’elle est délimitée au paragraphe 9(3) de cette annexe; » |
(c) adding, after the paragraph 12(2.8)(g) that it enacts, the following: | c) par adjonction, après l’alinéa 12(2.8)g) qui y est édicté, de ce qui suit : |
“(g.1) the region of Edmonton described in subsection 10(2) of that Schedule.” | « g.1) la région d’Edmonton telle qu’elle est délimitée au paragraphe 10(2) de cette annexe. » |
Motion No. 5 — June 3, 2016 — Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), seconded by Ms. Ramsey (Essex), — That Bill C-15 be amended by deleting Clause 233. | Motion no 5 — 3 juin 2016 — M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), appuyé par Mme Ramsey (Essex), — Que le projet de loi C-15 soit modifié par suppression de l'article 233. |
Motion No. 6 — June 3, 2016 — Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), seconded by Ms. Ramsey (Essex), — That Bill C-15 be amended by deleting Clause 234. | Motion no 6 — 3 juin 2016 — M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), appuyé par Mme Ramsey (Essex), — Que le projet de loi C-15 soit modifié par suppression de l'article 234. |
Motion No. 7 — June 3, 2016 — Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), seconded by Ms. Ramsey (Essex), — That Bill C-15 be amended by deleting Clause 235. | Motion no 7 — 3 juin 2016 — M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), appuyé par Mme Ramsey (Essex), — Que le projet de loi C-15 soit modifié par suppression de l'article 235. |
Motion No. 8 — June 3, 2016 — Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), seconded by Ms. Ramsey (Essex), — That Bill C-15 be amended by deleting Clause 236. | Motion no 8 — 3 juin 2016 — M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), appuyé par Mme Ramsey (Essex), — Que le projet de loi C-15 soit modifié par suppression de l'article 236. |
Motion No. 9 — June 3, 2016 — Mr. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), seconded by Ms. Ramsey (Essex), — That Bill C-15 be amended by deleting Clause 237. | Motion no 9 — 3 juin 2016 — M. Caron (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques), appuyé par Mme Ramsey (Essex), — Que le projet de loi C-15 soit modifié par suppression de l'article 237. |