Passer au contenu
;

Publications de la Chambre

Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.

Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Publication du jour précédent Publication du jour prochain

Le dimanche 15 août 2021 (À LA DISSOLUTION)


Affaires qui ne font pas partie de l’ordre de priorité

Projets de loi d’intérêt public (Communes)

C-201 — 23 septembre 2020 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la santé du projet de loi C-201, Loi visant l’élaboration d’un programme national d’alimentation en milieu scolaire pour les enfants.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Julian (New Westminster—Burnaby) — 12 mars 2020
Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 9 avril 2021
C-202 — 23 septembre 2020 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne du projet de loi C-202, Loi modifiant le Code criminel (voies de fait contre un travailleur de la santé).
C-203 — 23 septembre 2020 — M. Garrison (Esquimalt—Saanich—Sooke) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la défense nationale du projet de loi C-203, Loi modifiant la Loi sur la défense nationale (mutilation ou blessure).
C-207 — 23 septembre 2020 — M. Jowhari (Richmond Hill) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne du projet de loi C-207, Loi modifiant le Code criminel (rapport présentenciel).
C-209 — 23 septembre 2020 — M. Masse (Windsor-Ouest) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie du projet de loi C-209, Loi modifiant la Loi sur le droit d’auteur (droit d’auteur de la Couronne).
C-211 — 23 septembre 2020 — M. Doherty (Cariboo—Prince George) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la santé du projet de loi C-211, Loi modifiant le Code criminel (voies de fait contre un professionnel de la santé ou un premier répondant).
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Falk (Provencher) — 27 février 2020
M. Kmiec (Calgary Shepard) — 2 mars 2020
M. Viersen (Peace River—Westlock) — 6 mars 2020
Mme Gray (Kelowna—Lake Country) — 13 mars 2020
M. Melillo (Kenora) — 28 septembre 2020
C-212 — 23 septembre 2020 — M. Blaikie (Elmwood—Transcona) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées du projet de loi C-212, Loi modifiant la Loi sur l’assurance-emploi (prestations spéciales).
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 21 février 2020
C-227 — 23 septembre 2020 — M. Garrison (Esquimalt—Saanich—Sooke) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées du projet de loi C-227, Loi modifiant la Loi sur l’équité en matière d’emploi.
C-235 — 23 septembre 2020 — M. Erskine-Smith (Beaches—East York) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne du projet de loi C-235, Loi modifiant la Loi réglementant certaines drogues et autres substances et d’autres lois en conséquence.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Weiler (West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country) — 10 mars 2020
M. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — 11 mars 2020
M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — 17 juillet 2020
Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 22 février 2021
C-239 — 23 septembre 2020 — M. Johns (Courtenay—Alberni) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités du projet de loi C-239, Loi concernant l’établissement d’une stratégie nationale sur le cyclisme.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — 12 mars 2020
Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 22 février 2021
C-240 — 23 septembre 2020 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la santé du projet de loi C-240, Loi modifiant la Loi électorale du Canada (âge de voter).
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — 17 juillet 2020
Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 22 février 2021
C-241 — 23 septembre 2020 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique du projet de loi C-241, Loi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada (changement d’appartenance politique).
C-242 — 23 septembre 2020 — Mme DeBellefeuille (Salaberry—Suroît) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées du projet de loi C-242, Loi modifiant la Loi sur l’assurance-emploi (maladie, blessure ou mise en quarantaine).
C-243 — 23 septembre 2020 — M. Brunelle-Duceppe (Lac-Saint-Jean) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances du projet de loi C-243, Loi modifiant la Loi sur les réseaux de cartes de paiement (frais d’acceptation de carte de crédit).
C-244 — 23 septembre 2020 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'environnement et du développement durable du projet de loi C-244, Loi modifiant la Loi sur les eaux navigables canadiennes (rivière North Thames, rivière Middle Thames et rivière Thames).
C-245 — 23 septembre 2020 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'environnement et du développement durable du projet de loi C-245, Loi concernant l’élaboration d’une stratégie nationale relative à l’eau douce.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — 21 juillet 2020
Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 22 février 2021
C-246 — 30 septembre 2020 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées du projet de loi C-246, Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu et la Loi fédérale sur l’aide financière aux étudiants.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — 1er octobre 2020
Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 22 février 2021
Mme Atwin (Fredericton) — 23 février 2021
C-247 — 5 octobre 2020 — M. Garrison (Esquimalt—Saanich—Sooke) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne du projet de loi C-247, Loi modifiant le Code criminel (conduite contrôlante ou coercitive).
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 3 mai 2021
C-248 — 8 octobre 2020 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la condition féminine du projet de loi C-248, Loi modifiant la Loi sur la gestion des finances publiques (composition des conseils d’administration).
C-249 — 23 octobre 2020 — M. Barsalou-Duval (Pierre-Boucher—Les Patriotes—Verchères) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités du projet de loi C-249, Loi modifiant la Loi sur les transports au Canada (remboursement – service aérien annulé).
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — 28 octobre 2020
C-250 — 26 octobre 2020 — M. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités du projet de loi C-250, Loi modifiant la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada (interdiction de mouillage).
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 26 octobre 2020
M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — 27 octobre 2020
C-251 — 5 novembre 2020 — Mme May (Saanich—Gulf Islands) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités du projet de loi C-251, Loi maintenant VIA Rail Canada Inc. sous le nom de VIA Rail Canada et modifiant d’autres lois en conséquence.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — 5 novembre 2020
Mme Atwin (Fredericton) — 23 février 2021
C-252 — 18 novembre 2020 — M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent du commerce international du projet de loi C-252, Loi visant la transparence dans la conclusion des accords commerciaux et des accords sur la protection des investissements étrangers.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 22 février 2021
C-255 — 25 novembre 2020 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées du projet de loi C-255, Loi concernant l’élaboration d’une stratégie nationale sur l’intégration des personnes handicapées au marché du travail.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — 7 décembre 2020
Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 22 février 2021
Mme Atwin (Fredericton) — 23 février 2021
C-257 — 27 novembre 2020 — M. Johns (Courtenay—Alberni) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des pêches et des océans du projet de loi C-257, Loi modifiant la Loi sur les pêches (aquaculture en parc clos).
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — 7 décembre 2020
Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 22 février 2021
C-258 — 3 décembre 2020 — M. Duvall (Hamilton Mountain) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées du projet de loi C-258, Loi modifiant le Code canadien du travail (travailleurs de remplacement).
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Boulerice (Rosemont—La Petite-Patrie) — 4 mars 2021
C-259 — 3 décembre 2020 — M. Duvall (Hamilton Mountain) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées du projet de loi C-259, Loi modifiant la Loi sur la faillite et l’insolvabilité, la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies et la Loi de 1985 sur les normes de prestation de pension (régimes de pension et régimes d’assurance collective).
C-260 — 8 décembre 2020 — M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires du projet de loi C-260, Loi modifiant la Loi sur la Société canadienne des postes.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Jeneroux (Edmonton Riverbend) — 17 décembre 2020
C-261 — 9 décembre 2020 — M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités du projet de loi C-261, Loi modifiant la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada (charbon thermique).
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 22 février 2021
Mme Atwin (Fredericton) — 23 février 2021
C-263 — 1er février 2021 — M. Kmiec (Calgary Shepard) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances du projet de loi C-263, Loi modifiant la Loi sur les arrangements fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces (péréquation).
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Viersen (Peace River—Westlock) — 2 février 2021
M. Kurek (Battle River—Crowfoot) — 8 février 2021
M. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan) — 15 février 2021
M. Shields (Bow River) — 18 février 2021
C-264 — 4 février 2021 — M. Johns (Courtenay—Alberni) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances du projet de loi C-264, Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu (services de pompier volontaire et de volontaire en recherche et sauvetage).
C-266 — 5 février 2021 — M. Julian (New Westminster—Burnaby) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la santé du projet de loi C-266, Loi portant sur le droit d’être informé relativement aux substances toxiques que contiennent les produits.
C-274 — 11 mars 2021 — M. Julian (New Westminster—Burnaby) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances du projet de loi C-274, Loi modifiant le Code criminel (taux d’intérêt criminel).
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — 11 mars 2021
M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — 12 mars 2021
C-275 — 11 mars 2021 — M. Duvall (Hamilton Mountain) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances du projet de loi C-275, Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu (déduction des frais de déplacement pour les gens de métier).
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — 12 mars 2021
C-276 — 22 mars 2021 — Mme Koutrakis (Vimy) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent du patrimoine canadien du projet de loi C-276, Loi désignant le mois de mars comme Mois du patrimoine hellénique.
C-277 — 23 mars 2021 — M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne du projet de loi C-277, Loi modifiant le Code criminel et la Loi modifiant le Code criminel (exploitation et traite de personnes).
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Viersen (Peace River—Westlock) — 26 mars 2021
M. Falk (Provencher) — 30 mars 2021
C-278 — 23 mars 2021 — M. Masse (Windsor-Ouest) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités du projet de loi C-278, Loi modifiant la Loi sur la commercialisation des services de navigation aérienne civile.
C-279 — 24 mars 2021 — Mme May (Saanich—Gulf Islands) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre du projet de loi C-279, Loi modifiant la Loi électorale du Canada (âge de voter).
C-280 — 24 mars 2021 — M. Bachrach (Skeena—Bulkley Valley) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances du projet de loi C-280, Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (habitants des zones nordiques ou intermédiaires).
C-281 — 25 mars 2021 — M. Blanchette-Joncas (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités du projet de loi C-281, Loi modifiant la Loi de 2001 sur la marine marchande du Canada (brevet d'aptitude).
C-282 — 13 avril 2021 — M. Chiu (Steveston—Richmond-Est) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des affaires étrangères et du développement international du projet de loi C-282, Loi établissant le registre des agents d’influence étrangers.
C-283 — 13 avril 2021 — Mme Blaney (North Island—Powell River) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire du projet de loi C-283, Loi instituant la Journée nationale de sensibilisation au gaspillage alimentaire et prévoyant l’élaboration d’une stratégie nationale visant à réduire le gaspillage alimentaire au Canada.
C-284 — 13 avril 2021 — Mme McLeod (Kamloops—Thompson—Cariboo) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie du projet de loi C-284, Loi modifiant la Loi sur le ministère de l'lndustrie (aide financière).
C-285 — 15 avril 2021 — Mme Atwin (Fredericton) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la santé du projet de loi C-285, Loi modifiant la Loi sur les produits antiparasitaires (glyphosate).
C-286 — 15 avril 2021 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la santé du projet de loi C-286, Loi modifiant la Loi réglementant certaines drogues et autres substances et édictant la Loi sur la radiation de certaines condamnations liées à la drogue et la Loi sur la stratégie nationale sur l’usage de substances.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — 19 avril 2021
C-287 — 16 avril 2021 — M. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des affaires étrangères et du développement international du projet de loi C-287, Loi modifiant la Loi sur la responsabilité en matière d’aide au développement officielle.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Falk (Provencher) — 26 avril 2021
C-288 — 19 avril 2021 — M. Lefebvre (Sudbury) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances du projet de loi C-288, Loi modifiant la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies.
C-289 — 20 avril 2021 — M. Calkins (Red Deer—Lacombe) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne du projet de loi C-289, Loi modifiant le Code criminel (détermination de la peine).
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Motz (Medicine Hat—Cardston—Warner) et M. Mazier (Dauphin—Swan River—Neepawa) — 20 avril 2021
Mme Wagantall (Yorkton—Melville) et M. Kurek (Battle River—Crowfoot) — 21 avril 2021
M. Ruff (Bruce—Grey—Owen Sound) et M. Barlow (Foothills) — 22 avril 2021
M. Falk (Provencher) — 26 avril 2021
Mme Block (Sentier Carlton—Eagle Creek) — 29 avril 2021
C-290 — 26 avril 2021 — M. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire du projet de loi C-290, Loi concernant la conservation et la santé des sols.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — 28 avril 2021
C-292 — 3 mai 2021 — M. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des anciens combattants du projet de loi C-292, Loi instituant la Journée des membres des Forces armées canadiennes.
C-294 — 7 mai 2021 — M. Doherty (Cariboo—Prince George) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent du patrimoine canadien du projet de loi C-294, Loi modifiant la Loi sur les télécommunications (prévention du suicide).
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Duncan (Stormont—Dundas—South Glengarry) — 10 mai 2021
M. Falk (Provencher) — 14 mai 2021
C-296 — 13 mai 2021 — Mme Hughes (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la défense nationale du projet de loi C-296, Loi prévoyant la création et l’attribution de la médaille de la défense du Canada (1946-1989).
C-297 — 26 mai 2021 — M. Strahl (Chilliwack—Hope) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des pêches et des océans du projet de loi C-297, Loi modifiant la Loi sur les pêches (programmes de pêche sélective).
C-302 — 27 mai 2021 — M. Viersen (Peace River—Westlock) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne du projet de loi C-302, Loi modifiant le Code criminel (matériel pornographique).
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Falk (Provencher) — 11 juin 2021
C-303 — 28 mai 2021 — Mme Jaczek (Markham—Stouffville) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la santé du projet de loi C-303, Loi établissant une stratégie nationale sur la collecte de données sur la santé.
C-305 — 2 juin 2021 — Mme Gladu (Sarnia—Lambton) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre du projet de loi C-305, Loi modifiant la Loi sur le gouverneur général (pension de retraite et autres prestations).
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — 4 juin 2021
C-306 — 3 juin 2021 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la santé du projet de loi C-306, Loi concernant l’élaboration d’une stratégie nationale sur la santé mentale périnatale.
C-307 — 3 juin 2021 — M. Kmiec (Calgary Shepard) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées du projet de loi C-307, Loi modifiant le Code canadien du travail (congés de décès).
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Falk (Provencher) — 11 juin 2021
M. Johns (Courtenay—Alberni) — 14 juin 2021
C-308 — 8 juin 2021 — Mme McPherson (Edmonton Strathcona) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'environnement et du développement durable du projet de loi C-308, Loi modifiant la Loi sur l’évaluation d’impact.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mme Atwin (Fredericton) et M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — 9 juin 2021
C-309 — 14 juin 2021 — Mme Qaqqaq (Nunavut) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre du projet de loi C-309, Loi modifiant la Loi électorale du Canada (langues autochtones).
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — 16 juin 2021
C-310 — 14 juin 2021 — Mme Sahota (Calgary Skyview) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la condition féminine du projet de loi C-310, Loi modifiant la Loi sur la protection des renseignements personnels (prévention de la violence envers les femmes).
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mme Stubbs (Lakeland) — 15 juin 2021
C-311 — 16 juin 2021 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées du projet de loi C-311, Loi concernant l’apprentissage et la garde des jeunes enfants.
C-312 — 17 juin 2021 — Mme McPherson (Edmonton Strathcona) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées du projet de loi C-312, Loi concernant les contributions pécuniaires du Canada ainsi que les critères et conditions applicables à l'éducation postsecondaire.
C-313 — 17 juin 2021 — M. Julian (New Westminster—Burnaby) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne du projet de loi C-313, Loi modifiant le Code criminel (interdiction des symboles de haine).
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Manly (Nanaimo—Ladysmith), Mme Blaney (North Island—Powell River) et M. Harris (St. John's-Est) — 18 juin 2021
M. Boulerice (Rosemont—La Petite-Patrie) et Mme Kwan (Vancouver-Est) — 21 juin 2021
C-314 — 17 juin 2021 — M. Baker (Etobicoke-Centre) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent du patrimoine canadien du projet de loi C-314, Loi instituant le Mois du patrimoine ukrainien.
C-315 — 17 juin 2021 — M. Cooper (St. Albert—Edmonton) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des affaires étrangères et du développement international du projet de loi C-315, Loi concernant un cadre visant à renforcer les relations entre le Canada et Taiwan.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Kmiec (Calgary Shepard) — 18 juin 2021
C-316 — 17 juin 2021 — M. Lloyd (Sturgeon River—Parkland) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la sécurité publique et nationale du projet de loi C-316, Loi modifiant le Code criminel, la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition et la Loi sur les prisons et les maisons de correction.
C-317 — 18 juin 2021 — M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances du projet de loi C-317, Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu (aide au remboursement de prêts étudiants).
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Kmiec (Calgary Shepard) — 18 juin 2021
C-318 — 21 juin 2021 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'environnement et du développement durable du projet de loi C-318, Loi concernant l’élaboration d’une stratégie nationale sur l’énergie renouvelable .
C-319 — 22 juin 2021 — M. Blaikie (Elmwood—Transcona) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre du projet de loi C-319, Loi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada (prorogation).
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mme Blaney (North Island—Powell River) — 22 juin 2021
C-320 — 22 juin 2021 — M. Masse (Windsor-Ouest) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne du projet de loi C-320, Loi modifiant la Loi sur l’étiquetage des textiles (peau, poils et fourrure d’animaux).
C-321 — 22 juin 2021 — M. Masse (Windsor-Ouest) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances du projet de loi C-321, Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu (crédit d’impôt pour dons).
C-322 — 22 juin 2021 — M. Masse (Windsor-Ouest) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités du projet de loi C-322, Loi modifiant la Loi sur le ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux (retombées locales).
C-323 — 23 juin 2021 — M. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la santé du projet de loi C-323, Loi prévoyant l’élaboration d’une stratégie nationale sur les lésions cérébrales.

Avis de motions

M-1 — 23 septembre 2020 — M. Julian (New Westminster—Burnaby) — Que, de l’avis de la Chambre :
a) il incombe au gouvernement de créer un « New Deal vert » (i) pour atteindre des émissions de gaz à effet de serre nettes nulles au moyen d’une transition juste et équitable pour l’ensemble des collectivités et des travailleurs, (ii) pour créer des millions de bons emplois bien rémunérés et pour garantir la prospérité et la sécurité économique de tous les Canadiens et Canadiennes, (iii) pour investir dans l’infrastructure et dans l’industrie du Canada en vue de relever de manière durable les défis du 21e siècle, (iv) afin de garantir à l’ensemble de la population du Canada pour des générations à venir la pureté de l’air et de l’eau, l’adaptation au climat et la résilience des collectivités, la salubrité des aliments, l’accès à la nature, et un environnement durable, (v) pour promouvoir la justice et l’équité par l’élimination, la prévention et la réparation de l’oppression historique contre les peuples autochtones (les Premières Nations, les Métis et les Inuits), les personnes racialisées, les communautés culturelles, ethniques, religieuses et linguistiques non dominantes, les immigrants et les nouveaux arrivants, les jeunes, les personnes LGBTQ2S+, les pauvres, les travailleurs à faible revenu, les femmes, les personnes âgées, les sans-abri, les personnes handicapées, les migrants, les collectivités désindustrialisées et les collectivités rurales dépeuplées (ci-après les « communautés vulnérables de première ligne »);
b) les objectifs énoncés au paragraphe a) ci-dessus (ci-après les « objectifs du New Deal vert ») devraient donner lieu à une mobilisation nationale décennale (ci-après la « mobilisation du New Deal vert ») dans le cadre de laquelle il faudra (i) bâtir la résilience face aux catastrophes liées aux changements climatiques, telles que les phénomènes météorologiques extrêmes, notamment en mobilisant des fonds et en consacrant des investissements à des projets et stratégies définis par les communautés, (ii) réparer et moderniser les infrastructures du Canada, notamment en éliminant la pollution et les émissions de gaz à effet de serre dans la mesure des moyens technologiques, en garantissant un accès universel à une eau potable par l’atténuation des risques que posent les inondations et d’autres répercussions des changements climatiques, et en veillant à ce que toutes les dépenses d’infrastructure envisagées par le Parlement tiennent compte des changements climatiques, (iii) répondre à 100 % de la demande d’énergie au Canada au moyen de sources d’énergie propres, renouvelables et à émissions nulles, notamment en développant et en modernisant considérablement les sources actuelles d’énergies renouvelables et en déployant de nouvelles capacités, (iv) se doter de réseaux « intelligents » et écoénergétiques de production d’électricité décentralisée, et tâcher de rendre l’électricité abordable, (v) moderniser tous les bâtiments au Canada et en bâtir de nouveaux selon les normes les plus élevées d’efficacité énergétique, de valorisation de l’eau, de sécurité, d’économie, de confort et de durabilité, notamment au moyen de l’électrification, (vi) stimuler une croissance massive des procédés de fabrication propres au Canada et éliminer la pollution et les émissions de gaz à effet de serre du secteur manufacturier et de l’industrie dans la mesure des moyens technologiques, notamment en développant la fabrication à l’aide d’énergies renouvelables et en investissant dans le secteur manufacturier et l’industrie, (vii) travailler en collaboration avec les agriculteurs du Canada à éliminer la pollution et les émissions de gaz à effet de serre dans le secteur agricole dans la mesure des moyens technologiques, notamment en appuyant les fermes familiales, en investissant dans l’agriculture durable et les habitudes d’utilisation des terres qui contribuent à la santé du sol, et en établissant un système alimentaire plus durable qui garantit un accès universel à des aliments sains, (viii) restructurer les réseaux de transport du Canada en vue d’éliminer la pollution et les émissions de gaz à effet de serre dans le secteur des transports dans la mesure des moyens technologiques, notamment en investissant dans les infrastructures pour véhicules à émissions nulles et dans la construction de tels véhicules, ainsi que dans des transports publics propres, abordables et accessibles et dans le train à grande vitesse, (ix) atténuer et gérer les effets néfastes à long terme de la pollution et des changements climatiques pour la santé et l’économie, entre autres, notamment en finançant des projets et stratégies définis par les communautés, (x) capter les gaz à effet de serre de l’atmosphère et réduire la pollution, notamment en rétablissant les écosystèmes naturels au moyen de solutions rudimentaires éprouvées qui augmentent le stockage du carbone dans le sol, telles que la préservation et le boisement, (xi) rétablir et protéger les écosystèmes menacés, en péril et fragiles au moyen de projets adaptés aux conditions locales et fondés sur la science qui accroissent la biodiversité et favorisent la résilience au climat, (xii) décontaminer les sites de déchets dangereux et les sites abandonnés afin de promouvoir le développement économique et la durabilité, (xiii) repérer d’autres sources d’émissions et de pollution et concevoir des solutions pour les éliminer, (xiv) promouvoir la mise en commun à l’échelle internationale des technologies, du savoir-faire, des produits, du financement et des services, en vue de faire du Canada le chef de file mondial de la lutte contre le changement climatique et d’aider d’autres pays à mettre en place un New Deal vert;
c) le New Deal vert doit faire l’objet de consultations transparentes et inclusives auprès des peuples autochtones, des communautés vulnérables de première ligne, des syndicats, des coopératives de travailleurs, des groupes de la société civile, des milieux universitaires et des entreprises, et se réaliser en collaboration et en partenariat avec eux;
d) afin de réaliser les objectifs et la mobilisation du New Deal vert, il faudra (i) fournir et optimiser, de façon à garantir au public une participation à la propriété et un rendement adéquats, des capitaux suffisants (y compris par le biais de subventions communautaires, de banques publiques et d’autres formes de financement public), des compétences techniques, des politiques à l’appui et d’autres formes d’aide aux collectivités, aux organismes, aux gouvernements fédéral et provinciaux et aux municipalités, ainsi qu’aux entreprises qui travaillent à la mobilisation du New Deal vert, (ii) veiller à ce que le gouvernement tienne compte de la totalité des répercussions et des coûts environnementaux et sociaux des émissions dans la législation et dans les nouvelles politiques et les nouveaux programmes, et veiller à ce que les communautés vulnérables de première ligne ne subissent pas d’effets négatifs, (iii) fournir des ressources, de la formation et une instruction de haute qualité, y compris un enseignement supérieur, à tous les Canadiens, en mettant plus particulièrement l’accent sur les communautés vulnérables de première ligne, de sorte que les membres de ces communautés puissent être des participants à part entière à la mobilisation du New Deal vert, (iv) effectuer des investissements publics en recherche et développement dans le secteur des nouvelles technologies et industries énergétiques propres et renouvelables, (v) investir pour stimuler le développement économique, encourager l’expansion et la diversification de l’industrie dans les économies locales et régionales, créer de la richesse et accroître la participation communautaire à la propriété, tout en accordant la priorité à la création d’emplois de grande qualité ainsi qu’aux retombées économiques, sociales et environnementales dans les communautés vulnérables de première ligne qui risqueraient autrement de souffrir de la transition vers des industries émettant moins de gaz à effet de serre, (vi) garantir le recours à des processus démocratiques et participatifs menés par des membres de communautés vulnérables de première ligne et des travailleurs pour organiser, exécuter et administrer la mobilisation du New Deal vert à l’échelon local, (vii) veiller à ce que la mobilisation du New Deal vert crée de bons emplois syndiqués rémunérés aux salaires courants, permette l’embauche de travailleurs locaux, offre des possibilités de formation et d’avancement, et garantisse la parité des salaires et des avantages pour les travailleurs touchés par la transition, (viii) garantir à tous les Canadiens un emploi assurant un salaire suffisant pour subvenir aux besoins d’une famille, des congés de maladie et pour obligations familiales adéquats, des congés annuels payés et la sécurité de la retraite, (ix) renforcer et protéger le droit de tous les travailleurs de s’organiser, de se syndiquer et de négocier collectivement sans coercition, intimidation ni harcèlement, (x) rehausser et appliquer les normes du travail, de la santé et de la sécurité au travail, d’antidiscrimination, ainsi que des salaires et des horaires pour tous les employeurs, les industries et les secteurs, (xi) édicter et appliquer des règles du commerce, des normes en matière d’approvisionnement et des ajustements aux frontières comportant des mesures de protection rigoureuses en matière de travail et d’environnement pour mettre fin au transfert des emplois et de la pollution outre-mer et pour développer la fabrication au pays, (xii) veiller à ce que les terres publiques, les étendues d’eau et les océans soient protégés, et à ce que le pouvoir d’expropriation soit exercé à bon escient, (xiii) obtenir le consentement préalable, donné librement et en connaissance de cause des Premières Nations, des Métis et des Inuits à l’égard de toute décision ayant une incidence sur eux et sur leurs territoires ancestraux, respecter tous les traités et accords conclus avec eux, et protéger et faire respecter leur souveraineté et leurs droits fonciers, (xiv) instaurer un climat commercial où tous les gens d’affaires sont à l’abri de la concurrence déloyale et de la domination de monopoles canadiens ou étrangers, (xv) assurer à tous les Canadiens des services de santé de haute qualité, un logement abordable, sûr et adéquat, la sécurité économique, et l’accès à une eau potable, à un air pur, à des aliments sains et abordables, et à la nature.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford), Mme Mathyssen (London—Fanshawe), M. Davies (Vancouver Kingsway) et Mme Kwan (Vancouver-Est) — 10 décembre 2019
M. Masse (Windsor-Ouest) et M. Bachrach (Skeena—Bulkley Valley) — 11 décembre 2019
Mme Ashton (Churchill—Keewatinook Aski), Mme Collins (Victoria), M. Blaikie (Elmwood—Transcona), M. Boulerice (Rosemont—La Petite-Patrie), M. Cannings (Okanagan-Sud—Kootenay-Ouest), M. Garrison (Esquimalt—Saanich—Sooke), Mme Blaney (North Island—Powell River) et M. Green (Hamilton-Centre) — 12 décembre 2019
M. Johns (Courtenay—Alberni) — 13 décembre 2019
M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — 19 décembre 2019
Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 28 janvier 2020
Mme Qaqqaq (Nunavut) et Mme Gazan (Winnipeg-Centre) — 6 février 2020
M-2 — 23 septembre 2020 — M. Julian (New Westminster—Burnaby) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait : a) interdire l’importation, l’exportation et la vente de fourrure de chien ou de chat; b) imposer des sanctions aux personnes et aux entreprises qui font le commerce de produits de fourrure de chien ou de chat qui ne portent pas d’étiquette ou qui portent des étiquettes falsifiées; c) collaborer avec ses homologues provinciaux et la communauté internationale dans le but de promouvoir l’interdiction complète de tout commerce de produits de fourrure de chien ou de chat partout dans le monde.
M-3 — 23 septembre 2020 — M. Julian (New Westminster—Burnaby) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait supprimer la taxe sur les produits et services sur les services d’interprétation gestuelle.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Melillo (Kenora) — 28 septembre 2020
M-4 — 23 septembre 2020 — M. Julian (New Westminster—Burnaby) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait : a) reconnaître que les soins de santé sont un droit de la personne fondamental et qu’aucun Canadien ne devrait se voir refuser l’accès aux médicaments sur ordonnance dont il a besoin pour être en bonne santé; b) reconnaître qu’un « produit du cannabis médical » est un produit du cannabis vendu à des fins médicales conformément à une licence accordée en vertu de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances ou de la Loi sur le cannabis; c) reconnaître que bien que le cannabis médical n’ait pas d’identification numérique, il est produit et vendu dans le cadre d’un régime réglementaire rigoureux, soit le Règlement sur l’accès au cannabis à des fins médicales; d) reconnaître que les patients qui sont légalement autorisés ou qui se voient prescrire du cannabis à des fins médicales par un médecin ou un professionnel de la santé peuvent légalement acheter du cannabis de qualité contrôlée à des fins médicales d’un producteur autorisé par Santé Canada; e) reconnaître que l’Agence du revenu du Canada considère le cannabis à des fins médicales comme une dépense médicale déductible d’impôt; f) permettre un accès raisonnable au cannabis à des fins médicales à tous les Canadiens qui ont été autorisés à en faire usage par un professionnel de la santé; g) reconnaître que les patients qui consomment du cannabis à des fins médicales, y compris les patients en pédiatrie, paient déjà la taxe de vente et les frais d’expédition du cannabis médical et ne sont pas admissibles au remboursement en vertu de la plupart des régimes d’assurance au Canada; h) reconnaître que sa proposition d’appliquer des taxes d’accise au cannabis à usage médical, en plus des taxes de vente existantes, désavantage les plus de 360 000 patients canadiens qui consomment du cannabis à des fins médicales et qui sont autorisés à avoir en leur possession du cannabis à des fins médicales, et que cette proposition désavantage aussi leurs familles; i) renoncer à appliquer des taxes d’accise au cannabis vendu à des fins médicales; j) reconnaître que le cannabis médical devrait être exempté de la taxe fédérale sur les produits et services; k) exempter le cannabis médical de toute taxe, y compris la nouvelle taxe d’accise, après l’adoption du projet de loi C-74, Loi no 1 d’exécution du budget de 2018; l) détaxer le cannabis médical au même titre que tous les autres médicaments sur ordonnance et exempter le cannabis médical de toute taxe additionnelle en modifiant la Partie 3 – Modifications de la Loi de 2001 sur l’accise (taxation du cannabis), de la Loi sur la taxe d’accise et de textes connexes, paragraphe 69(4), article 2 de la Loi, afin de permettre un accès raisonnable au cannabis à des fins médicales à tous les Canadiens autorisés à en faire usage par un professionnel de la santé.
M-5 — 23 septembre 2020 — M. Julian (New Westminster—Burnaby) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait : a) prendre acte du dévouement et des sacrifices des familles des militaires et des anciens combattants qui interrompent leur carrière soit pour accompagner leur proche à l’étranger, soit pour assumer le rôle d’aidant principal quand le militaire ou l’ancien combattant subit des blessures physiques ou psychologiques; b) élaborer des mesures législatives afin de protéger l’emploi des conjoints, des enfants et des parents qui consentent des sacrifices professionnels pour soutenir nos militaires et nos anciens combattants.
M-6 — 23 septembre 2020 — M. Julian (New Westminster—Burnaby) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait : a) reconnaître qu’il ne reste qu’une douzaine d’années pendant lesquelles le réchauffement climatique ne doit pas dépasser un maximum de 1,5 °C, après quoi même un demi-degré aggravera considérablement les risques de sécheresses, d’inondations, de chaleur extrême et de pauvreté pour des centaines de millions de personnes; b) reconnaître que limiter le réchauffement climatique à un maximum de 1,5 °C requiert des changements rapides, de grande ampleur et sans précédent à l’échelle du Canada; c) veiller à ce que les lois canadiennes s’harmonisent avec les recommandations énoncées dans le rapport spécial du Groupe d’experts intergouvernementaux sur l’évolution du climat (GIEC) intitulé « Global Warming of 1.5 °C, an IPCC special report on the impacts of global warming of 1.5 °C above pre-industrial levels and related global greenhouse gas emission pathways, in the context of strengthening the global response to the threat of climate change, sustainable development, and efforts to eradicate poverty ».
M-7 — 23 septembre 2020 — M. Julian (New Westminster—Burnaby) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait travailler en collaboration avec les provinces, les territoires, les municipalités, les collectivités autochtones et les fournisseurs de logement afin de concevoir, d’établir et de mettre en œuvre une stratégie en matière de logement abordable qui : a) affirme que l’accès à un logement adéquat constitue un droit fondamental pour tous les Canadiens, comme le garantit la Déclaration universelle des droits de l’homme des Nations unies; b) offre de l’aide financière, sans discrimination, à toute personne dans l’incapacité d’accéder à un logement adéquat et sécuritaire; c) veille à ce que le coût du logement n’empêche personne de combler ses autres besoins fondamentaux, comme l’alimentation, les vêtements, les soins de santé et l’éducation; d) maintient et élargit les investissements fédéraux directs dans le logement social, notamment dans les coopératives sans but lucratif, pour accroître la quantité de logements destinés aux personnes à faible revenu, préserver les suppléments au loyer et financer les rénovations et l’entretien; e) établit des cibles et des objectifs afin de prévenir, de réduire et de mettre fin à l’itinérance, en particulier chez les groupes de population vulnérables, en adoptant des échéanciers clairs et des mesures de responsabilisation; f) examine les éventuelles répercussions de la spéculation des investisseurs et de l’inoccupation des logements sur la hausse des prix de l’immobilier sur les marchés urbains, ainsi que les solutions possibles; g) tient compte des besoins et des priorités uniques en matière de logement des différentes régions, y compris la Colombie-Britannique.
M-8 — 23 septembre 2020 — M. Masse (Windsor-Ouest) — Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait reconnaître les grands sacrifices qu'ont faits les anciens combattants canadiens pour protéger notre société et les en remercier en émettant sans frais des passeports canadiens à tous les anciens combattants des Forces canadiennes.
M-9 — 23 septembre 2020 — M. Masse (Windsor-Ouest) — Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait tenir des audiences publiques pour obtenir les points de vue des Canadiens et des personnes intéressées par la protection de la vie privée sur la sous-traitance par des entreprises publiques ou privées à des entreprises de pays étrangers ou à leurs filiales situées au Canada.
M-10 — 23 septembre 2020 — M. Masse (Windsor-Ouest) — Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait reconnaître l'apport des aînés à la société canadienne et réduire au moins de moitié le prix du passeport canadien pour tous les citoyens canadiens de plus de 65 ans.
M-11 — 23 septembre 2020 — M. Masse (Windsor-Ouest) — Que la Chambre crée un comité spécial chargé d'examiner la situation du secteur manufacturier au Canada, de formuler des recommandations et de faire rapport à la Chambre : a) en identifiant le rôle stratégique du secteur manufacturier au sein de notre économie; b) en révisant les causes et les conséquences des pertes d'emploi dans le secteur manufacturier; c) en révisant les moyens visant à renforcer le secteur manufacturier au Canada; d) en précisant une série de politiques détaillées sur les questions économiques, fiscales, monétaires et commerciales qui permettront à la fois de renforcer les industries canadiennes de ce secteur et de protéger les emplois qu'elles créent; e) en énumérant les améliorations nécessaires compte tenu de la législation sur la faillite, des mesures de protection salariale, des programmes de transition, des programmes de formation, des programmes de réinstallation, du régime d'assurance-emploi et de la législation sur les pensions, de manière à garantir la protection des travailleurs en cas de pertes d'emploi.
M-12 — 23 septembre 2020 — M. Masse (Windsor-Ouest) — Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait intervenir devant les écarts de prix sur le pétrole et le gaz d'une région à l'autre au Canada et entre provinces, et le gouvernement devrait établir un Bureau de l'ombudsman du pétrole et du gaz qui : a) aurait pour mandat d'enquêter sur les plaintes de Canadiens concernant le prix excessif de l'essence à la pompe et des autres formes de pétrole et de gaz; b) aurait le pouvoir de mener des enquêtes indépendantes et approfondies sur les préoccupations exprimées par les Canadiens; c) aurait la responsabilité de recueillir les données en vue de publier un rapport d'inventaire hebdomadaire du pétrole inspiré du « Petroleum Status Report » que publie chaque semaine le Département de l'énergie des États-Unis et qui renseignerait sur le pétrole brut produit et traité; d) serait chargé de présenter annuellement au Parlement un rapport indépendant qui indique si les Canadiens paient ces produits trop cher et si les différentes entreprises ont collaboré pleinement à toute enquête; e) travaillerait avec les Canadiens et les producteurs en vue de garantir que l'ensemble de la population et des collectivités paient des prix justes et reçoivent bien la quantité de pétrole et d'essence qu'ils ont achetée.
M-13 — 23 septembre 2020 — M. Masse (Windsor-Ouest) — Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait mener une vérification du Bureau des passeports pour s'assurer que les Canadiens peuvent se procurer des passeports au plus bas prix possible et que les frais de traitement de ces documents ne génèrent pas de recettes excédentaires.
M-14 — 23 septembre 2020 — M. Masse (Windsor-Ouest) — Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait : a) créer une agence de surveillance du secteur pétrolier dotée d'un mandat de trois ans pour recueillir et diffuser, en temps opportun, les données sur les prix du pétrole brut, les produits pétroliers raffinés et l'essence vendue au détail, pour tous les marchés nord-américains pertinents; b) en consultation avec les parties intéressées du secteur pétrolier (les grandes sociétés, les indépendants et les groupes de consommateurs), nommer un directeur qui dirigerait l'agence; c) demander à l'agence de faire rapport au Parlement une fois par année sur les aspects concurrentiels du secteur pétrolier du Canada; d) demander au Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie d'examiner le rendement de l'agence et la nécessité d'un élargissement de son mandat, à la suit du dépôt du troisième rapport de l'agence.
M-15 — 23 septembre 2020 — M. Masse (Windsor-Ouest) — Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait reporter l'évaluation environnementale et l'éventuelle approbation du projet de stockage de déchets radioactifs à faible et moyenne activité au complexe nucléaire de Bruce jusqu'au moment où : a) un organisme technique indépendant aura été mis sur pied et aura terminé (i) une évaluation de l'état du savoir technique et scientifique relatif au stockage géologique profond des déchets nucléaires, (ii) une évaluation visant à déterminer si le régime de réglementation du Canada est suffisamment solide pour appuyer adéquatement l'évaluation environnementale et l'examen des propositions préalable à la délivrance de permis de stockage géologique profond; b) une évaluation complète des solutions de rechange au stockage géologique profond proposé aura été effectuée, y compris une évaluation d'autres sites, conceptions et méthodes; c) les résidants, les intervenants et les titulaires de droits dans le bassin des Grands Lacs, notamment dans les éventuelles collectivités d'accueil, les collectivités avoisinantes, les collectivités se trouvant dans les corridors de transport et la collectivité élargie des Grands Lacs, participeront à une discussion directe et active, dirigée par une tierce partie de confiance.
M-16 — 23 septembre 2020 — M. Masse (Windsor-Ouest) — Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait veiller à ce que les services de télécommunication demeurent un outil de croissance sociale, démocratique, économique et culturelle en ordonnant aux organisations gouvernementales encadrant les services de télécommunication numérique au Canada de se conformer aux principes suivants : a) l'accès à des services universels de télécommunication au Canada doit être efficace et abordable pour les Canadiens; b) les droits d'accès à ces services doivent être transparents, afin que les Canadiens puissant facilement comprendre les frais qui leur sont facturés; c) la sécurité doit être l'une des principales responsabilités des fournisseurs de services de télécommunication, à savoir que la collecte de renseignements personnels dans l'espace numérique sous-entend l'obligation de protéger de manière proactive ces renseignements numériques et que le défaut d'observer une certaine norme raisonnable de diligence constitue de la négligence; d) la cybersécurité doit être une préoccupation constante dont la priorité consiste à protéger les Canadiens contre les cyberattaques venant de l'étranger ou du pays qui compromettent la sécurité publique, la sécurité financière, les renseignements personnels et notre démocratie; e) la surveillance judiciaire est requise en ce qui concerne la surveillance, le blocage de sites ou la déconnexion; f) la neutralité de l'lnternet doit être un principe de base assujetti à des lois et à des règlements pour la prestation de services numériques; g) le droit à la vie privée dans le monde numérique doit être équivalent à celui du monde tangible, afin qu'un consentement éclairé soit exprimé avant que des organisations privées ou publiques collectent, utilisent et communiquent des renseignements personnels; h) le propriétaire des données personnelles doit en demeurer maître; i) Santé Canada et tout autre ministère concerné doit avoir l'occasion d'étudier les impacts humains ou environnementaux relatifs aux services et aux produits numériques ainsi qu'à leur élimination sur le marché canadien; j) les entreprises du secteur numérique ne doivent pas flouer les droits des consommateurs en imposant des contrats non négociés et doivent faire preuve de transparence concernant l'entretien des appareils; k) les Canadiens de tous âges doivent avoir l'occasion d'affiner leurs compétences numériques, surtout les enfants et les aînés; l) l'Internet doit être exempt de cyberintimidation ou de harcèlement; m) les cadres régissant les données ouvertes doivent s'inspirer des pratiques exemplaires reconnues qui protègent la vie privée, favorisent la transparence et la responsabilité tout en contribuant à améliorer la prestation des services du secteur public.
M-17 — 23 septembre 2020 — M. Reid (Lanark—Frontenac—Kingston) — Que la Chambre reconnaisse que les actes de violence et d’intolérance visant des croyants, comme les attaques à la bombe commises le 23 juin 1985 contre les vols 182 et 301 d’Air India, l’attaque à la bombe incendiaire du 15 septembre 2001 au temple hindou Samaj et à la mosquée Mountain de Hamilton, l’attaque à la bombe incendiaire du 5 avril 2004 à l’école juive United Talmud Torah de Montréal et le meurtre de plusieurs musulmans au Centre culturel islamique de Québec le 29 janvier 2017, vont à l’encontre d’une société libre, pacifique et pluraliste, et désigne le 29 janvier de chaque année comme étant la Journée nationale de la solidarité avec les victimes d’actes d’intolérance et de violence antireligieuse.
M-19 — 23 septembre 2020 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait modifier le Programme des aides familiaux résidants de manière à : a) octroyer la résidence permanente aux aides familiaux dès leur arrivée au Canada; b) autoriser les aides familiaux à faire venir leur conjoint et leurs enfants avec eux au moment de leur entrée au Canada; c) faire en sorte que les aides familiaux aient la possibilité de vivre ailleurs qu’au domicile de leur employeur; d) obliger les aides familiaux, leur conjoint et leurs enfants à ne subir qu’un seul examen médical avant leur arrivée au Canada; e) supprimer le plafond fixé au nombre de visas de résidence permanente offerts aux aides familiaux, et l’obligation d’avoir un diplôme de fin d’études secondaires pour pouvoir obtenir la résidence permanente.
M-20 — 23 septembre 2020 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait établir un régime de soins dentaires pour les Canadiens non assurés, comme une première étape vers une couverture publique universelle des soins dentaires.
M-21 — 23 septembre 2020 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait renouveler et porter à 5 millions de dollars par an sur cinq ans le financement fédéral de la recherche sur la santé cardiaque et cérébrale des femmes de l’organisme Cœur+AVC.
M-22 — 23 septembre 2020 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement fédéral devrait financer 40 % du coût de tous les grands projets d’infrastructure de transport en commun à travers le Canada et créer des mécanismes permanents et stables fournissant des volets de financement prévisibles et à long terme afin d'atteindre cet objectif.
M-23 — 23 septembre 2020 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait rétablir le programme fédéral des coopératives d’habitation.
M-24 — 23 septembre 2020 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait établir par voie législative un revenu viable garanti pour tous les Canadiens.
M-25 — 23 septembre 2020 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait créer un ministère de la paix afin de promouvoir la paix, la démocratie et le respect des droits de la personne au Canada et dans le monde.
M-26 — 23 septembre 2020 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait freiner le déclin des populations d’éléphants en imposant une interdiction relativement à tout commerce intérieur de leur ivoire et en interdisant l’importation, l’exportation et la réexportation de leur ivoire afin de combler le fossé commercial actuel, de faire diminuer la demande et d’améliorer les efforts de conservation de cette espèce en voie de disparition.
M-27 — 23 septembre 2020 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait travailler avec les intervenants nationaux et internationaux afin de freiner le déclin des populations de papillons monarques, et ce, en améliorant la collecte et l’échange de données scientifiques liées à leur habitat, à leur reproduction, à leur migration et à leurs niveaux de population, ainsi qu’en concevant des politiques nationales et internationales appropriées visant à protéger et à améliorer leurs habitats de reproduction et de migration, et à en augmenter le nombre.
M-28 — 23 septembre 2020 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait : a) faciliter la participation de personnes atteintes du VIH à toutes les décisions prises par le gouvernement au sujet de la santé, du bien-être et de la dignité des personnes atteintes du VIH et touchées par ce virus; b) encourager les personnes atteintes du VIH à entreprendre un traitement et à le poursuivre; c) œuvrer à faire disparaître les préjugés associés au VIH sur les plans communautaires, cliniques et personnels en adoptant l’Accord de l’Ontario et en appuyant la campagne Indétectable = Intransmissible (I=I).
M-29 — 23 septembre 2020 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait accorder des fonds pour la construction d’un centre culturel vietnamien dans le Lower Mainland en Colombie-Britannique.
M-30 — 23 septembre 2020 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait prendre des mesures immédiates pour contrer la disparition alarmante et dangereuse de colonies d’abeilles et d’autres insectes pollinisateurs au Canada et ailleurs en : a) reconnaissant le rôle vital des abeilles et des insectes pollinisateurs sur les plans écologique, économique et de la sécurité alimentaire; b) éliminant progressivement l’usage répandu de pesticides néonicotinoïdes et en assurant l’accès à des solutions de rechange sécuritaires; c) élaborant une stratégie tenant compte des divers facteurs liés à la disparition de colonies d’abeilles, notamment la destruction et la perturbation de l’habitat, l’utilisation de pesticides et les parasites.
M-31 — 23 septembre 2020 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait interdire l’importation au Canada de produits en fourrure de chat ou de chien et ériger en infraction le fait d’apposer une étiquette trompeuse sur un vêtement en fourrure de chien ou de chat.
M-32 — 23 septembre 2020 — M. Blaikie (Elmwood—Transcona) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait édicter une loi établissant un régime juridique, qui, à l’instar de la loi édictée en 2008 par le Royaume-Uni et des mesures prises par l’Allemagne, le Danemark, la Suède et la Finlande, prévoirait la mise en place de mesures contraignantes pour garantir une transparence et une reddition de comptes accrues concernant la prise de décisions propres à réaliser les engagements de réduction des gaz à effet de serre du Canada, y compris : a) prescrire des objectifs juridiquement contraignants de réduction des gaz à effet de serre pour 2030 et 2050 conformément aux engagements pris en vertu de la Convention-cadre des Nations unies sur les changements climatiques, adoptée et ratifiée par le Canada, et aux cibles acceptées en vertu de l’Accord de Paris sur le climat; b) prescrire l’obligation de prendre des mesures pour réduire ou atténuer les risques ou les répercussions des changements climatiques; c) établir un comité consultatif indépendant d’experts en matière de climat, dont les membres seraient nommés par le gouverneur en conseil pour un mandat de cinq ans et qui seraient chargés (i) de conseiller le gouvernement sur les mesures nécessaires pour atteindre les objectifs en se fondant sur des analyses scientifiques, techniques et économiques saines, y compris en consultant d’autres ordres de gouvernement, des experts et le public, (ii) de conseiller le gouvernement sur les mesures à prendre, y compris les pratiques exemplaires, en vue de réduire ou d’atténuer les risques ou les répercussions des changements climatiques, (iii) d’effectuer des vérifications, en fonction d’indicateurs de progrès, des mesures prises par le gouvernement pour atteindre les objectifs prescrits de réduction des gaz à effet de serre et pour s’acquitter de son obligation de réduire les risques, (iv) de présenter au Parlement des rapports annuels d’activité décrivant les avis fournis, les mesures prises et les progrès accomplis concernant l’atteinte des objectifs de réduction prescrits et les mesures d’atténuation; d) exiger que le ministre de l’Environnement et du Changement climatique, en consultation avec le comité consultatif sur le climat, établisse des budgets de carbone quinquennaux contraignants qui préciseraient le maximum d’émissions de gaz à effet de serre autorisés au Canada au cours de chaque période budgétaire, de façon à tracer la voie à suivre pour atteindre les objectifs de réduction de 2030 et de 2050; e) imposer au ministre de l’Environnement et du Changement climatique l’obligation de déposer devant les deux chambres du Parlement des rapports annuels sur les mesures gouvernementales de lutte contre les changements climatiques et le bilan du carbone par rapport au budget de carbone pour la période visée, ainsi que de publier une réponse aux rapports annuels du comité consultatif sur le climat dans les trois mois suivant leur réception.
M-33 — 23 septembre 2020 — Mme Sidhu (Brampton-Sud) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait : a) désigner le 14 novembre de chaque année la « Journée Frederick Banting »; b) reconnaître que (i) un Canadien sur quatre vit avec le prédiabète ou le diabète, maladie chronique qui peut entraîner des complications mortelles si elle n’est pas traitée, (ii) le Canada, lieu de découverte de l’insuline, une hormone qui joue un rôle important dans le contrôle du diabète depuis sa découverte par Frederick Banting, cherche à être un acteur de premier plan dans la promotion de la sensibilisation et de l’éducation au diabète.
M-37 — 23 septembre 2020 — M. Julian (New Westminster—Burnaby) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait modifier la Loi de l’impôt sur le revenu afin de rendre le crédit d’impôt pour personnes handicapées remboursable au sens de la Loi.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Melillo (Kenora) — 28 septembre 2020
M-39 — 23 septembre 2020 — Mme Stubbs (Lakeland) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait élaborer et appliquer un cadre national relatif au gaz naturel afin de : a) promouvoir l’exportation de gaz naturel liquéfié (GNL); b) promouvoir l’exploitation et l’utilisation du gaz naturel au Canada dans les communautés rurales, éloignées, du Nord et autochtones; c) promouvoir le développement d’infrastructures essentielles, y compris des gazoducs, pour alimenter les centrales au GNL; d) donner aux investisseurs et aux créateurs d’emplois la certitude dont ils ont besoin pour que le secteur privé développe des infrastructures essentielles pour le gaz naturel et le GNL, dont LNG Canada et le gazoduc Coastal GasLink ainsi que le projet Énergie Saguenay de GNL Québec; e) promouvoir le gaz naturel canadien comme outil pour réduire les émissions à l’échelle de la planète.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Viersen (Peace River—Westlock) — 6 mars 2020
M. Melillo (Kenora) — 6 octobre 2020
M-40 — 23 septembre 2020 — M. Julian (New Westminster—Burnaby) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait déclarer le mois de septembre de chaque année le mois national de sensibilisation au rétablissement afin de reconnaître et d’appuyer les Canadiens qui se rétablissent d’une dépendance et de démontrer que le rétablissement d'une dépendance est possible, atteignable et durable.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) et M. Johns (Courtenay—Alberni) — 23 septembre 2020
Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 22 février 2021
M-41 — 23 septembre 2020 — M. Garrison (Esquimalt—Saanich—Sooke) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait prendre des mesures immédiates pour mettre fin à la politique d’exclusion de donneurs de sang et de plasma qui vise les homosexuels, les hommes ayant des relations sexuelles avec d’autres hommes et les femmes transgenres en raison des pénuries de sang découlant de la crise de la COVID-19 et du besoin urgent d’obtenir des dons de plasma aux fins de la prévention et du traitement de la COVID-19, et la Société canadienne du sang, Héma-Québec et Santé Canada devraient remplacer la politique discriminatoire présentement en vigueur par une politique fondée sur la science et les comportements afin de protéger l’intégrité des réserves canadiennes de sang tout en traitant l’ensemble des donneurs potentiels avec le même respect et la même dignité.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Melillo (Kenora) — 28 septembre 2020
Mme May (Saanich—Gulf Islands) et M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — 2 octobre 2020
Mme Atwin (Fredericton) — 6 octobre 2020
M. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — 15 octobre 2020
M-43 — 23 septembre 2020 — M. Julian (New Westminster—Burnaby) — Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait immédiatement mettre en place un impôt sur la fortune de 1 % sur les fortunes de plus de 20 millions de dollars.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Johns (Courtenay—Alberni) — 30 septembre 2020
M. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — 15 octobre 2020
M-44 — 23 septembre 2020 — M. Garrison (Esquimalt—Saanich—Sooke) — Que, comme le prévoit l’article 45 de la Loi sur la protection des collectivités et des personnes victimes d’exploitation, qui a reçu la sanction royale le 6 novembre 2014, la Chambre crée un comité spécial chargé d’entreprendre un examen complet des dispositions de cette loi et de son application :
a) que le Comité soit composé de 12 membres, dont six venant du parti ministériel, quatre de l’opposition officielle, un du Bloc québécois et un du Nouveau Parti démocratique;
b) qu’un représentant de l’Alliance canadienne pour la réforme des lois sur le travail du sexe soit membre d’office du Comité et que, à ce titre, il ait le droit de participer à toutes les réunions, de proposer des témoins, de poser des questions aux témoins, de participer à la rédaction du rapport et d’être rémunéré pour toutes les dépenses engagés dans l’exercice de ses fonctions au même titre que les autres membres du Comité;
c) que les changements apportés à la composition du Comité entrent en vigueur immédiatement après qu’un avis aura été déposé par le whip auprès du greffier de la Chambre;
d) que la substitution de membres soit permise, au besoin, conformément aux dispositions de l’article 114(2) du Règlement;
e) que tous les membres soient nommés par le whip de leur parti respectif par dépôt, auprès du greffier de la Chambre, de la liste des membres qui siégeront au Comité au plus tard le 21 septembre 2020;
f) que le greffier de la Chambre convoque une réunion d’organisation du Comité au plus tard le 2 octobre 2020;
g) que le Comité soit présidé par un membre du parti ministériel;
h) que nonobstant l’article 106(2) du Règlement, outre le président, le Comité compte un vice-président de l’opposition officielle, un vice-président du Bloc québécois et un vice-président du Nouveau Parti démocratique;
i) que le quorum du Comité soit conforme aux dispositions de l’article 118 du Règlement, et que le président soit autorisé à tenir des séances afin de recevoir et de publier des témoignages en l’absence de quorum, si au moins quatre membres sont présents, dont un membre de l’opposition et un membre du gouvernement;
j) que le Comité dispose de tous les pouvoirs que le Règlement confère aux comités permanents, ainsi que le pouvoir de voyager, accompagné du personnel nécessaire;
k) que le Comité puisse tenir des séances virtuelles, au besoin, et qu’il dispose du pouvoir d’autoriser la diffusion vidéo et audio d’une partie ou de la totalité de ses délibérations;
l) que, dans les six mois suivant le début de cet examen, ou une plus longue période autorisée par la Chambre, le Comité présente un rapport à la Chambre sur son examen, y compris ses recommandations quant aux modifications.
M-45 — 23 septembre 2020 — M. Viersen (Peace River—Westlock) — Que, compte tenu de la déclaration unanime de la Chambre du 22 février 2007 condamnant l’esclavage et la traite des personnes sous toutes ses formes, la Chambre : a) incite les Canadiens à mieux faire connaître l’ampleur de l’esclavage moderne au Canada et à l’étranger et à prendre des mesures pour lutter contre la traite des personnes; b) reconnaisse le 22e jour de février comme la Journée nationale de sensibilisation à la traite des personnes.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Melillo (Kenora) — 28 septembre 2020
Mme Larouche (Shefford) — 9 décembre 2020
M-46 — 23 septembre 2020 — Mme Gazan (Winnipeg-Centre) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait présenter une mesure législative et collaborer avec les gouvernements provinciaux et territoriaux et les peuples autochtones pour qu’un revenu minimum garanti (i) qui tient compte des différences régionales par rapport au coût de la vie, (ii) qui couvre tous les Canadiens de plus de 18 ans, y compris les personnes seules, les étudiants, les familles, les aînés, les personnes handicapées, les travailleurs étrangers temporaires, les résidents permanents et les demandeurs d’asile, (iii) qui est payé de façon régulière, (iv) qui n’exige pas la participation au marché du travail ni à un programme d’études ou de formation comme critère d’admissibilité, (v) qui s’ajoute aux mesures de soutien du revenu et aux services publics gouvernementaux, actuels et futurs, ciblant des besoins et des objectifs spéciaux, exceptionnels ou autrement distinctifs, et non les besoins de base, y compris le logement social abordable et accessible et les services de santé élargis, remplace la Prestation canadienne d’urgence de façon permanente, dans un effort concerté pour éradiquer la pauvreté et assurer le respect, la dignité et la sécurité de toutes les personnes conformément aux obligations juridiques nationales et internationales du Canada.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — 12 août 2020
M. Erskine-Smith (Beaches—East York), Mme Blaney (North Island—Powell River), M. Green (Hamilton-Centre) et Mme Collins (Victoria) — 17 août 2020
M. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) et Mme Kwan (Vancouver-Est) — 18 août 2020
M. Cannings (Okanagan-Sud—Kootenay-Ouest), M. Bachrach (Skeena—Bulkley Valley), M. Julian (New Westminster—Burnaby), M. Blaikie (Elmwood—Transcona), M. Johns (Courtenay—Alberni), M. Harris (St. John's-Est) et Mme Ashton (Churchill—Keewatinook Aski) — 23 septembre 2020
M. Garrison (Esquimalt—Saanich—Sooke) — 24 septembre 2020
Mme Atwin (Fredericton) — 7 octobre 2020
Mme Hughes (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing) — 19 octobre 2020
Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 22 février 2021
Mme Dzerowicz (Davenport) — 26 avril 2021
M-47 — 23 septembre 2020 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait travailler de concert avec les provinces et territoires ainsi qu’avec les principales parties intéressées, y compris les employeurs et les syndicats, afin d’encourager l’adoption d’une semaine de travail de quatre jours partout au Canada pour accroître les taux d’emploi, stimuler la productivité, réduire les émissions de gaz à effet de serre, diminuer le temps de déplacement, réduire les coûts d’exploitation des entreprises, faciliter le tourisme, favoriser l’équilibre travail et vie personnelle, et améliorer la santé et le bien-être des travailleurs, lesquels sont particulièrement importants alors que l’économie canadienne doit se remettre des conséquences de la pandémie de COVID-19.
M-48 — 23 septembre 2020 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait immédiatement mettre en œuvre un programme universel, complet et public d’assurance-médicaments, fondé sur le Rapport final Hoskins du Conseil consultatif sur la mise en œuvre d’un régime national d’assurance-médicaments, dans le cadre du plan de réponse économique du Canada à la COVID-19, étant donné qu’un Canadien sur cinq n’était pas assuré ou était sous-assuré avant l’apparition de la COVID-19, et que les mises à pied découlant de la pandémie ont laissé des millions de Canadiens sans accès à une assurance-médicaments financée par leur employeur.
M-49 — 23 septembre 2020 — Mme Collins (Victoria) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait reconnaître que : a) le Canada fait face à une double crise, provoquée par la pandémie et l’urgence climatique; b) avant même la pandémie, les Canadiens étaient aux prises avec des inégalités croissantes, et la crise climatique faisait déjà peser une menace sur nos communautés; c) le Canada prend du retard sur d’autres pays, qui investissent massivement dans des économies durables; d) nous avons l’occasion de faire des progrès sur les fronts de la pandémie et de la crise climatique en investissant immédiatement dans une relance juste et durable qui (i) accorde la priorité aux gens, (ii) donne naissance à une économie durable et résiliente, (iii) permette d’investir dans l’infrastructure requise pour la lutte contre les changements climatiques, (iv) crée des communautés viables tout en créant des emplois partout au Canada; e) toute mesure de relance doit (i) soutenir directement les travailleurs et les communautés, plutôt que les dirigeants de grandes entreprises et les actionnaires, (ii) permettre de faire la transition vers une économie durable, (iii) mettre en lumière les responsabilités de chacun et favoriser les progrès par rapport à nos cibles en matière de climat.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Bachrach (Skeena—Bulkley Valley) — 5 octobre 2020
M-50 — 24 septembre 2020 — M. Garrison (Esquimalt—Saanich—Sooke) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait : a) créer une nouvelle société d’État appelée Sources renouvelables Canada afin d’accélérer la création d’emplois pendant la reprise économique et la transition nécessaire vers les sources d’énergie renouvelables, en réalisant des projets d’énergie géothermique, solaire, éolienne et marémotrice, et en accordant la priorité aux projets situés dans le nord-est de la Colombie-Britannique, en Alberta, en Saskatchewan et à Terre-Neuve-et-Labrador, provinces où les nouveaux emplois de transition sont les plus nécessaires et où des travailleurs compétents du secteur de l’énergie sont déjà présents; b) financer cette société d’État au moyen des économies réalisées grâce à l’élimination des subventions aux combustibles fossiles.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mme Blaney (North Island—Powell River), Mme Collins (Victoria), M. Harris (St. John's-Est), M. Johns (Courtenay—Alberni), Mme McPherson (Edmonton Strathcona), Mme Kwan (Vancouver-Est) et M. Green (Hamilton-Centre) — 25 septembre 2020
M. Julian (New Westminster—Burnaby) — 28 septembre 2020
M. Blaikie (Elmwood—Transcona) — 29 septembre 2020
M. Cannings (Okanagan-Sud—Kootenay-Ouest) — 1er octobre 2020
M. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — 9 octobre 2020
M. Boulerice (Rosemont—La Petite-Patrie) et Mme Hughes (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing) — 14 octobre 2020
M. Masse (Windsor-Ouest) — 22 octobre 2020
M-51 — 8 octobre 2020 — M. Garrison (Esquimalt—Saanich—Sooke) — Que, comme le prescrit l’article 10 de la Loi modifiant le Code criminel (aide médicale à mourir), qui a reçu la sanction royale le 17 juin 2016 :
a) la Chambre nomme un comité spécial chargé d’entreprendre un examen exhaustif des dispositions et du fonctionnement de cette loi;
b) le Comité se penche, entre autres, sur les questions liées aux demandes d’aide médicale à mourir de la part de mineurs matures, aux demandes anticipées, aux demandes où la maladie mentale est la seule condition médicale invoquée, à l’état des soins palliatifs, et à l’adéquation des mesures de sauvegarde pour empêcher une personne vulnérable de subir des pressions qui la pousseraient à demander l’aide médicale à mourir;
c) le Comité soit composé de 12 membres, dont six proviendront du parti ministériel, quatre de l’opposition officielle, un du Bloc québécois et un du Nouveau Parti démocratique;
d) les changements apportés à la composition du Comité entrent en vigueur dès le dépôt de l’avis du whip auprès du greffier de la Chambre;
e) les membres du Comité puissent se faire remplacer au besoin, conformément à l’article 114(2) du Règlement;
f) les membres soient nommés par le whip de leur parti respectif par dépôt, auprès du greffier de la Chambre, de la liste des membres qui siégeront au comité au plus tard le 30 octobre 2020;
g) le greffier de la Chambre convoque une réunion d’organisation du Comité au plus tard le 6 novembre 2020;
h) le Comité soit présidé par un membre du parti ministériel;
i) nonobstant l’article 106(2) du Règlement, outre le président, le Comité compte un vice-président de l’opposition officielle, un vice-président du Bloc québécois et un vice-président du Nouveau Parti démocratique;
j) le quorum du Comité soit conforme aux dispositions de l’article 118 du Règlement, et que le président soit autorisé à tenir des séances afin de recevoir et de publier des témoignages en l’absence de quorum, si au moins quatre membres sont présents, dont un membre de l’opposition et un membre du parti ministériel;
k) le Comité dispose de tous les pouvoirs que le Règlement confère aux comités permanents, ainsi que le pouvoir de voyager, accompagné du personnel nécessaire;
l) le Comité soit autorisé à se réunir en mode virtuel, au besoin, et dispose du pouvoir d’autoriser la diffusion vidéo et audio d’une partie ou de la totalité de ses délibérations;
m) dans un délai de six mois après le début de l’examen ou tel délai plus long autorisé par la Chambre, le Comité fasse rapport de l’examen à la Chambre, accompagné des modifications qu’il recommande d’apporter aux dispositions.
M-52 — 21 octobre 2020 — Mme McPherson (Edmonton Strathcona) — Que, compte tenu du fait que des gouvernements provinciaux comme l’Alberta privatisent de plus en plus les services de santé essentiels, la Chambre est de l’avis que le gouvernement doit prendre des mesures immédiates pour s'assurer que les fonds fédéraux distribués aux gouvernements provinciaux et territoriaux servent uniquement à renforcer et à administrer des soins de santé universellement accessibles et dispensés par l’État.
M-53 — 12 novembre 2020 — Mme Blaney (North Island—Powell River) — Que :
a) la Chambre reconnaisse et célèbre (i) le fait que le Canada a une riche histoire comme nation parvenue à une prospérité économique qui a profité à bon nombre de ses habitants grâce au travail de collectivités rurales dépendantes de leurs ressources, (ii) le fait que cette prospérité a souvent été obtenue au détriment de collectivités autochtones locales ou que ces collectivités ont souvent été explicitement empêchées d’en recevoir les bienfaits, (iii) le fait que l’avenir des collectivités rurales dépendantes de leurs ressources est incertain en raison des changements climatiques, de l’exode rural, de la baisse de la diversité et de l’intégrité des écosystèmes et des répercussions de la pandémie de COVID-19, (iv) le fait qu’une grande partie du territoire canadien est composé de régions éloignées et que les collectivités rurales peu peuplées sont essentielles à la compréhension et à la gestion des effets localisés des changements climatiques;
b) de l’avis de la Chambre, toutes les lois, toutes les subventions et tous les programmes d’indemnisation et de relance mis en œuvre par le gouvernement fédéral en réaction à la pandémie de COVID-19 devraient être conformes aux principes suivants : (i) être en accord avec la Déclaration des Nations unies sur les droits des peuples autochtones, (ii) être mis en application ou distribués équitablement entre les circonscriptions, les régions géographiques et les provinces et territoires, (iii) privilégier et encourager les projets qui permettent de réduire ou d’éliminer les émissions de gaz à effet de serre ou la production de déchets, (iv) privilégier et encourager les projets qui améliorent le pouvoir de rétention d’eau des sols et qui facilitent l’alimentation de la nappe souterraine, (v) privilégier et encourager les projets qui peuvent être organisés et gérés par des entreprises et des organismes locaux afin de créer à l’échelle locale une grande variété d’emplois à long terme bien rémunérés et de petites entreprises qui sont profitables à la communauté et qui contribuent à sa prospérité.
M-54 — 12 novembre 2020 — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait exiger des compagnies de tabac qu’elles paient un montant chaque année, calculé au prorata de leurs parts de marché respectives, pour rembourser les coûts annuels liés à la stratégie de contrôle du tabac du gouvernement fédéral.
M-55 — 25 novembre 2020 — M. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan) — Que, à la suite de la motion qu’elle a adoptée le 18 novembre 2020 sur les activités d’ingérence et d’intimidation soutenues par des pays étrangers au Canada, la Chambre : a) réitère son inquiétude quant à la présence au Canada d’activités d’ingérence étrangère importantes et soutenues, ainsi que son appel à une forte réponse du gouvernement; b) demande aux ministres du gouvernement fédéral de nouer le dialogue avec leurs homologues provinciaux, territoriaux et municipaux afin de répondre de concert aux activités menées par des entités contrôlées par des États étrangers ou affiliées à des États étrangers dans des institutions ne relevant pas de la compétence fédérale; c) demande au gouvernement de créer de nouveaux mécanismes de protection et de soutien pour les Canadiens visés par des activités d’ingérence et d’intimidation menées avec l’appui de pays étrangers.
M-56 — 30 novembre 2020 — Mme Kwan (Vancouver-Est) — Que la Chambre :
a) reconnaisse que,
(i) 3 000 nouvelles unités de logement crées rapidement ne sont pas suffisantes lorsque plus de 235 000 personnes se trouvent en situation d’itinérance au Canada chaque année, en plus des pressions supplémentaires qu’exerce la pandémie,
(ii) les Autochtones sont 11 fois plus susceptibles de recourir aux services d’hébergement pour sans-abri,
(iii) ce sont les personnes vivant dans la pauvreté qui se heurtent aux difficultés les plus importantes pour respecter les mesures de santé publique et elles sont touchées par la COVID-19 en nombre disproportionné,
(iv) ni la Stratégie nationale sur le logement de 2017 ni aucune politique subséquente n’a prévu de fonds ou de politiques pour le logement urbain ou rural et autochtone;
b) demande au gouvernement,
(i) de mettre en œuvre une stratégie autochtone urbaine, rurale et nordique sous la direction des Autochtones,
(ii) d’accélérer les mesures à l’égard de l’itinérance autochtone,
(iii) d’accroître l’offre de logements stables, sûrs et abordables en construisant 73 000 nouvelles unités de logement pour les Autochtones en milieu urbain, en milieu rural et dans le nord, comme l’a demandé l’Association canadienne d'habitation et de rénovation urbaine,
(iv) de créer un volet de logement rapide pour les Autochtones en milieu urbain, en milieu rural et dans le nord, afin de leur offrir un abri pendant l’hiver et un lieu de confinement dans le contexte de la COVID-19,
(v) d’offrir un soutien pour le bien-être et la prospérité à long terme des locataires grâce à des services globaux aux Autochtones.
M-57 — 21 janvier 2021 — M. McKay (Scarborough—Guildwood) — Que la Chambre :
a) condamne la traite des personnes et l’esclavage sous toutes ses formes;
b) valorise la sensibilisation face à l’ampleur de l’esclavage moderne au Canada et à l’étranger;
c) prenne les mesures nécessaires pour lutter contre la traite des personnes;
d) demande qu’on désigne le 22 février de chaque année comme la Journée nationale de sensibilisation à la traite des personnes.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — 25 janvier 2021
Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 22 février 2021
M-59 — 21 janvier 2021 — Mme McPherson (Edmonton Strathcona) — Que, compte tenu que la Chambre ait convenue le 22 novembre 2007 de condamner la traite des personnes et l’esclavage sous toutes leurs formes :
a) la Chambre encourage les Canadiens à sensibiliser la population face à l’ampleur de l’esclavage moderne au Canada et à l’étranger;
b) de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait (i) prendre toutes les mesures nécessaires pour lutter contre la traite des personnes, (ii) désigner le 22 février comme la Journée nationale de sensibilisation à la traite des personnes.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — 25 janvier 2021
Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 22 février 2021
M-63 — 2 février 2021 — M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait : a) reconnaître la nécessité urgente de prendre des mesures législatives concrètes afin de (i) combattre le fléau qu’est l’exploitation sexuelle des mineurs, (ii) mieux protéger les enfants et les autres personnes vulnérables contre l’exploitation sexuelle; b) modifier, le plus tôt possible, les dispositions du Code criminel pour mettre en œuvre les quatre recommandations importantes du rapport unanime de la Commission spéciale sur l’exploitation sexuelle des mineurs créée par l’Assemblée nationale du Québec, soit (i) appliquer la disposition sur les peines consécutives en cas de traite de personnes, (ii) ajouter le crime de l’exploitation sexuelle au mécanisme de confiscation des produits de la criminalité, (iii) éliminer l’enquête préliminaire dans certains cas d’exploitation sexuelle et de traite de personnes, (iv) donner aux organismes d’application de la loi des outils juridiques plus efficaces pour obtenir des preuves de crimes sexuels contre des mineurs commis dans le cyberespace.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Viersen (Peace River—Westlock) — 2 février 2021
M-65 — 3 février 2021 — M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait présenter un projet de loi prévoyant la création d’un revenu viable garanti accessible à tous les Canadiens, tout en travaillant de concert et en coordination avec les gouvernements provinciaux et territoriaux et les peuples autochtones afin d’établir, pour tous les Canadiens, un revenu de base garanti tenant compte des différences régionales à l’égard du coût de la vie, en plus des programmes, des services publics et des mesures de soutien du revenu qui sont actuellement en place et qui visent à répondre à des besoins distincts, dont l’aide aux personnes handicapées, le logement social accessible et abordable et les services de santé élargis, qui permettent d’assurer le respect des droits des Canadiens et le respect des obligations juridiques internationales du Canada.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 22 février 2021
M-66 — 4 février 2021 — M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — Que :
a) la Chambre reconnaisse que,
(i) le logement inabordable constitue une crise nationale touchant toutes les régions du Canada,
(ii) 1,8 million de ménages canadiens affectent plus de 30 % de leurs revenus au loyer, et 800 000 de ces ménages y affectent plus de 50 % de leurs revenus,
(iii) environ 2,4 millions de ménages canadiens ont eu un besoin impérieux de logement en 2020,
(iv) la définition de logement abordable est dépassée et ne correspond plus aux réalités économiques que vivent des millions de Canadiens et leurs familles,
(v) les prix des immeubles au Canada sont gonflés en raison de la financiarisation et de la marchandisation du logement,
(vi) l’inflation sur le marché du logement canadien est exacerbée par le fait que le marché est utilisé pour des activités de blanchiment d’argent et comme paradis fiscal par des investisseurs canadiens et étrangers,
(vii) des sociétés, des compagnies à numéro et des fiducies de placement immobilier (FPI) investissent des milliards de dollars dans le parc résidentiel dans le but d’en tirer des profits maximums,
(viii) les FPI font gonfler le marché immobilier tout en profitant d’énormes exemptions fiscales,
(ix) si des mesures de contrôle des loyers ou des taux d’inoccupation sont en vigueur dans certaines régions du Canada, il n’existe aucune norme nationale protégeant les locataires au Canada,
(x) certaines des politiques actuelles du Canada pour le développement du parc immobilier reviennent à un transfert de fonds publics vers des entités privées à but lucratif et ne font rien pour protéger le parc actuel de logements abordables;
b) de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait,
(i) reconnaître que le logement inabordable et l’itinérance constituent des crises nationales indissociables,
(ii) redéfinir le logement abordable en utilisant une formule améliorée et à jour,
(iii) éliminer les exemptions fiscales pour les FPI, à moins qu’elles soient utilisées pour protéger des unités de logement abordable,
(iv) en faire plus pour réglementer l’investissement étranger sur le marché immobilier résidentiel,
(v) exiger des clauses restrictives à l’égard des unités de logement abordables construites avec des subventions publiques afin que ces unités de logement restent abordables,
(vi) créer des normes nationales pour l’établissement de mesures de contrôle des loyers et des taux d’inoccupation,
(vii) instaurer une taxe sur les logements inoccupés à l’intention des étrangers et des sociétés qui sont propriétaires de logements résidentiels et qui laissent des immeubles et des unités inoccupés,
(viii) améliorer l’accès aux immeubles abordables pour les Canadiens qui souhaitent acheter une maison, en adoptant des mesures réglementaires qui chasseront les investisseurs du marché des immeubles résidentiels évalués sous les prix médians régionaux,
(ix) accorder la priorité au financement du logement à but non lucratif et coopératif.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 22 février 2021
M-67 — 11 février 2021 — M. Erskine-Smith (Beaches—East York) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait s'assurer que toute entreprise qui a soutenu son bénéfice net avec des centaines de milliers ou des millions de dollars de financement par la Subvention salariale d'urgence du Canada se voit dans l’obligation de rembourser un montant égal à celui qu'elle a payé en dividendes ou qu’elle a utilisé pour racheter des actions.
M-68 — 11 février 2021 — M. Erskine-Smith (Beaches—East York) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait aborder les inégalités de richesses grandissantes et les préoccupations d’équité entre les générations en mettant en œuvre : a) une taxe unique sur la richesse extrême pour aider à payer la réponse à la pandémie, soit une taxe de 3 % sur les actifs de plus de 10 millions de dollars et une taxe de 5 % sur les actifs de plus de 20 millions de dollars; b) de nouvelles mesures fiscales sur le transfert de richesse extrême, y compris une taxe sur les droits de succession évalués à plus de 5 millions de dollars; c) des changements dans le traitement fiscal des revenus de placement pour assurer qu’ils sont traités plus équitablement en relation avec les revenus d’emploi gagnés par les travailleurs canadiens.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — 18 février 2021
Mme May (Saanich—Gulf Islands) — 22 février 2021
M-70 — 22 février 2021 — M. Bachrach (Skeena—Bulkley Valley) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait reconnaître : a) que la déduction pour les habitants de régions éloignées a été mise en œuvre pour aider à compenser le coût de la vie plus élevé qui afflige les habitants des collectivités éloignées; b) que cette déduction est un moyen de garder les travailleurs qualifiés et les autres résidants, ce qui contribue à la stabilité des collectivités; c) qu'en désignant la zone nordique visée se fondant uniquement sur la latitude, on exclut arbitrairement de nombreuses collectivités rurales et éloignées dans lesquelles le coût de la vie est élevé; d) qu'il devrait revoir les critères sur lesquels repose la déduction pour les habitants de régions éloignées, afin de mieux tenir compte de l’éloignement relatif et du coût de la vie dans les collectivités rurales et éloignées; e) qu’une telle révision devrait être entreprise par un groupe de travail autorisé à enquêter sur la question, à consulter les collectivités et à recommander des approches alternatives.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mme Qaqqaq (Nunavut) et Mme Ashton (Churchill—Keewatinook Aski) — 23 février 2021
M. Angus (Timmins—Baie James) — 24 février 2021
Mme Hughes (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing) — 26 février 2021
M-71 — 23 février 2021 — M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — Que :
a) la Chambre reconnaisse que,
(i) les peuples autochtones ont des droits et des titres ancestraux sur leurs territoires traditionnels et sont les intendants de ces terres depuis des temps immémoriaux,
(ii) la crise climatique exige que tous les ordres de gouvernement et l’industrie passent à l’action,
(iii) le gouvernement fédéral s’est engagé à planter deux milliards d’arbres dans le cadre de son plan d’action sur les changements climatiques,
(iv) un seul arbre mature peut absorber beaucoup plus de carbone en un an qu’un acre de jeunes plants,
(v) les forêts anciennes présentent une grande biodiversité et fournissent des services écosystémiques à la fois mesurables et au-delà de ce qui peut être mesuré,
(vi) les peuples autochtones ont tiré des forêts anciennes des plantes médicinales dont les propriétés commencent tout juste à être comprises par la science médicale moderne,
(vii) les écosystèmes des forêts anciennes à haut rendement du fond des vallées de la Colombie-Britannique sont en danger,
(viii) des 360 000 hectares de forêts anciennes à haut rendement qui poussaient initialement au fond des vallées de l’île de Vancouver et du sud-ouest de la Colombie-Britannique, il n’en reste aujourd’hui plus que 31 000 hectares, soit 9 %, et de ce nombre, seuls 9 400 hectares, soit 2,6 % de la superficie d’origine, sont protégés par le statut de parc,
(ix) dans le sud de l’île de Vancouver, il est prévu que Fairy Creek, la dernière vallée de vieille forêt non exploitée et non protégée par le statut de parc, sera abattue en même temps que la partie supérieure de la vallée Walbran et les autres îlots de vieille forêt à haut rendement qui subsistaient au fond des vallées,
(x) les forêts boréales anciennes du Canada fournissent à la planète des services écosystémiques équivalents à ceux de la forêt amazonienne, notamment sur le plan de la séquestration du carbone,
(xi) la majorité des Canadiens appuient l’exploitation durable des forêts de deuxième et troisième venues, mais la société désapprouve l’abattage des derniers arbres géants des forêts à haut rendement situées au fond des vallées de même que la destruction des écosystèmes environnants;
b) de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait,
(i) collaborer avec les provinces et les Premières Nations pour mettre fin immédiatement à l’exploitation des forêts anciennes et de leurs écosystèmes menacés,
(ii) accorder la priorité à la protection à long terme des forêts anciennes menacées et de leurs écosystèmes, et en assurer le financement à titre de composante clé du plan d’action du Canada sur les changements climatiques et de la réconciliation avec les peuples autochtones,
(iii) travailler avec les Premières Nations pour protéger la forêt boréale canadienne dans le cadre du plan d’action sur les changements climatiques,
(iv) soutenir les initiatives à valeur ajoutée de l’industrie forestière en partenariat avec les Premières Nations, afin que l’industrie forestière canadienne soit durable, dynamique et axée sur l’exploitation des forêts de seconde et troisième venues,
(v) interdire l’exportation de grumes et optimiser l’utilisation des ressources pour créer des emplois locaux.
M-72 — 24 février 2021 — M. Erskine-Smith (Beaches—East York) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait immédiatement créer une commission d’enquête indépendante chargée d’examiner toutes les activités de la Gendarmerie royale du Canada (GRC), d’étudier son historique, y compris le harcèlement en milieu de travail et le harcèlement sexuel, le racisme systémique, le recours à la force et le rôle des services de police contractuels, et de formuler des recommandations pour l’avenir de la GRC, y compris en ce qui concerne son mandat, sa structure, sa culture et sa gouvernance.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — 26 février 2021
M-73 — 24 février 2021 — M. Johns (Courtenay—Alberni) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait collaborer avec les provinces et les territoires, les intervenants du milieu et les syndicats afin de concevoir et de mettre en œuvre une stratégie nationale pour la réintégration efficace des travailleurs qui ont développé une incapacité physique ou mentale alors qu’ils avaient un emploi et qui risquent de perdre leur emploi.
M-74 — 11 mars 2021 — M. Julian (New Westminster—Burnaby) — Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait investir sans plus attendre dans la mise en place de solutions de rechange sans but lucratif, comme les cercles d’emprunt sous forme de coopérative ou d’organisme sans but lucratif, pour protéger les consommateurs à faible revenu et les autres consommateurs vulnérables contre les pratiques de prêts à taux abusifs et améliorer les accès à des options bancaires équitables.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — 12 mars 2021
M-75 — 18 mars 2021 — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Que :
a) la Chambre reconnaisse que,
(i) les jeunes éprouvent beaucoup de stress à cause de la lourde dette qu’ils doivent assumer pour payer leurs études postsecondaires et leur santé mentale s’en ressent,
(ii) la hausse du coût des études postsecondaires et la pandémie ont aggravé les effets négatifs sur la santé mentale des étudiants de niveau postsecondaire,
(iii) la dette moyenne des étudiants canadiens est de 27 000 $ à la fin de leurs études postsecondaires et cette dette retarde le moment où ils pourront fonder une famille, acheter une maison et commencer à vivre le reste de leur vie;
b) de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait travailler en collaboration avec les provinces et les territoires pour,
(i) concevoir, développer et mettre en œuvre un programme d’aide financière pour les étudiants,
(ii) créer des programmes de subvention à court et à long terme, avec contributions à parts égales, pour les étudiants de niveau postsecondaire,
(iii) élaborer des stratégies fédérales pour éliminer la dette des étudiants à raison de 10 000 $, de 20 000 $ et de 30 000 $ par étudiant,
(iv) réviser annuellement la valeur des programmes pour corriger les montants investis dans les études postsecondaires en fonction de l’inflation, de la hausse des inscriptions et des coûts institutionnels.
M-76 — 22 mars 2021 — Mme McPherson (Edmonton Strathcona) — Que la Chambre reconnaisse que,
(i) les Canadiens chérissent les montagnes Rocheuses et ne veulent pas que le paysage naturel et la qualité de l’eau soient diminués ou détruits par l’introduction ou la poursuite de pratiques destructives comme l’extraction du charbon, l’exploration de charbon ou l’expansion des opérations existantes d’extraction du charbon,
(ii) l’extraction du charbon est une industrie en déclin peu susceptible de présenter un intérêt économique ou de créer des emplois à long terme, mais qui entraîne des coûts considérables pour les futures générations de Canadiens,
(iii) l’exploration et l’exploitation du charbon menacent les habitats vitaux des poissons et de la faune et présentent une menace accrue pour des espèces en danger,
(iv) le gouvernement fédéral a un important rôle à jouer pour veiller à ce que les propositions d’exploration et d’exploitation des ressources répondent aux normes les plus élevées en matière de consultation et de participation des peuples autochtones, conformément à l’article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982, à la Déclaration des Nations unies sur les droits des peuples autochtones et à l’appel à l’action 94 de la Commission de vérité et réconciliation,
(v) le refus du gouvernement de l’Alberta d’assurer une gestion environnementale adéquate;
et que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait modifier la Loi sur l’évaluation d’impact de même que tous les règlements en place pour exiger que les projets d’expansion de mines de charbon fassent l’objet d’une évaluation des impacts sur l’environnement.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — 25 mars 2021
M-77 — 22 mars 2021 — M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — Que :
a) la Chambre reconnaisse,
(i) qu'une crise humanitaire s’est produite dans les établissements de soins de longue durée (SLD) du Canada pendant la pandémie de COVID-19,
(ii) que les aînés, les résidents et le personnel des établissements de SLD sont les plus vulnérables à la COVID-19,
(iii) que de nombreux résidents des établissements de SLD vivent dans des conditions inhumaines, une situation de longue date que la pandémie a aggravée,
(iv) que les décès et les souffrances dans les établissements de SLD du Canada sont déplorables,
(v) que le Canada est reconnu à l’échelle internationale pour sa bienveillance, mais que pendant la pandémie, nous avons souvent été classés au dernier rang des pays de l’OCDE pour les décès en établissements de SLD,
(vi) que les résidents des établissements de SLD doivent bénéficier de la dignité, de la qualité de vie et des soins qu’ils méritent,
b) de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait,
(i) travailler de toute urgence avec les provinces et les spécialistes des SLD en vue de prendre des mesures immédiates pour sauver des vies et réduire les cas de COVID-19 à zéro dans les établissements de SLD,
(ii) fournir des équipements de protection individuelle adéquats aux membres du personnel, aux proches aidants familiaux et aux résidents,
(iii) augmenter le nombre de tests de dépistage rapide dans les établissements pour les résidents, les membres du personnel et les proches aidants familiaux,
(iv) instituer une garantie des soins de base et augmenter le nombre d’employés qualifiés dans les établissements de SLD en vue de fournir au minimum quatre heures de soins personnels réglementaires par jour à chaque résident,
(v) rémunérer convenablement les membres du personnel des établissements de SLD pour leur travail, et leur donner des avantages sociaux et des congés de maladie payés,
(vi) investir dans la formation et l’éducation à l’appui du perfectionnement professionnel et de la spécialisation des travailleurs des SLD,
(vii) appuyer les syndicats en vue d’améliorer la protection des travailleurs et les normes de soins pour les résidents et le personnel,
(viii) soutenir les conseils familiaux des établissements de SLD et veiller à ce qu’ils participent aux décisions et à ce que l’accès aux établissements ne leur soit pas refusé indûment,
(ix) inclure les SLD parmi les services de santé de base accessibles et universels, assurés par un régime public,
(x) créer une loi sur les soins de longue durée sur le modèle de la Loi canadienne sur la santé qui établisse des normes nationales en matière de soins et de dotation, ainsi que des mécanismes d’application de ces normes dans tous les types de résidences et d’établissements,
(xi) garantir le respect des normes en matière de soins par l’imputabilité et des sanctions, y compris des poursuites pénales,
(xii) mettre fin aux soins privés à but lucratif et assurer la transition des établissements de SLD vers des structures de gestion et de propriété sans but lucratif et en coopérative,
(xiii) faire passer la proportion des investissements dans les SLD consacrée aux soins communautaires et à domicile de 13 à 35 %, soit la moyenne dans les pays de l’OCDE,
(xiv) travailler de concert avec les provinces à la réorientation de la politique en matière de SLD vers des soins communautaires novateurs, tels que des communautés de retraite qui se forment naturellement, des modèles de cohabitation et des programmes améliorés de soutien à domicile, afin de permettre aux gens de vivre à la maison le plus longtemps possible.
M-78 — 24 mars 2021 — M. Johns (Courtenay—Alberni) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait lancer un programme national pour tous les programmes provinciaux de coupons d’alimentation dans les marchés agricoles, qui offrirait une contribution équivalente à celle qu’offre déjà la province à son programme de coupons et aiderait les provinces qui n’ont pas un tel programme en les aidant à établir un cadre et élaborer un programme.
M-79 — 8 avril 2021 — Mme Collins (Victoria) — Que :
a) la Chambre reconnaisse que,
(i) le projet d’agrandissement de Trans Mountain pose des risques importants pour notre environnement et notre économie,
(ii) septupler le trafic pétrolier mettrait notre côte en péril,
(iii) des rapports récents de la Régie de l’énergie du Canada et du directeur parlementaire du budget montrent que le projet d’agrandissement de Trans Mountain ne sera viable financièrement que si le gouvernement ne prend aucune autre mesure pour contrer les changements climatiques,
(iv) les organismes de prévision estiment que la demande de pétrole va cesser de croître à mesure que les pays se tournent vers les énergies propres, et les grandes compagnies pétrolières mondiales amortissent leurs investissements dans les sables bitumineux,
(v) le coût du projet d’agrandissement de Trans Mountain a plus que doublé pour atteindre 12,6 milliards de dollars, mettant les fonds publics du Canada à risque,
(vi) des investissements ambitieux dans l'économie propre sont nécessaires pour respecter les engagements du Canada à Paris en matière de climat et créeront des emplois indispensables dans les secteurs durement touchés par la pandémie et par le ralentissement de l'industrie pétrolière;
b) de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait renoncer à tout financement supplémentaire pour le projet d’agrandissement de Trans Mountain et accorder la priorité aux investissements dans les énergies propres ainsi qu'à une transition équitable pour les travailleurs.
M-81 — 8 avril 2021 — M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — Que, de l’avis de la Chambre, puisque le Canada doit de toute urgence effectuer la transition vers une économie verte et une société plus juste et plus égalitaire, le gouvernement devrait :
a) reconnaître le rôle clé qu’une Société canadienne des postes revitalisée peut jouer dans une reprise verte et équitable en mobilisant ses infrastructures existantes et son expertise;
b) adopter la vision Vers des collectivités durables, proposée par le Syndicat des travailleurs et travailleuses des postes pour la Société canadienne des postes, y compris,
(i) un parc de véhicules de livraison alimentés en énergies renouvelables,
(ii) des bureaux de poste équipés de bornes de recharge pour véhicules électriques,
(iii) un service postal qui fournit des services bancaires et financiers inclusifs, en particulier aux populations mal desservies par les banques commerciales, par exemple dans les collectivités rurales et de nombreuses collectivités autochtones,
(iv) des facteurs et factrices qui assurent un service de vigilance auprès des personnes âgées et des personnes à mobilité réduite, les aidant à demeurer dans leur foyer plus longtemps,
(v) des bureaux de poste qui deviennent des carrefours communautaires en matière d’innovation sociale et d’accès aux technologies numériques, et qui établissent des liens entre les consommateurs et les entreprises à vocation écologique,
(vi) un service consolidé assurant le dernier kilomètre du processus de livraison afin de réduire la congestion dans les centres urbains et l’impact environnemental de nos villes.
M-82 — 23 avril 2021 — M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — Que :
a) la Chambre reconnaisse que les multinationales du numérique, comme les géants des médias sociaux, exploitent à leur profit les renseignements personnels des gens, et ce, par
(i) la collecte de vastes quantités de renseignements personnels et le suivi des préférences, des allées et venues ainsi que des comportements des personnes,
(ii) l’élaboration d’algorithmes qui ciblent ces personnes ainsi que leurs proches et leurs amis par des annonces et du contenu personnalisés, ainsi que des techniques de manipulation comportementale, souvent à l’insu des personnes visées,
(iii) le recours à des techniques qui visent intentionnellement à cultiver l’accoutumance et à garder les gens plus longtemps sur les plateformes;
b) la Chambre reconnaisse également que :
(i) la protection de la vie privée est un droit fondamental en vertu de la Déclaration universelle des droits de l’homme,
(ii) malgré leurs activités mondiales, les multinationales du numérique évitent de payer des impôts en déplaçant leurs centres opérationnels dans les territoires où les taux d’imposition sont les plus bas;
c) de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait prendre des mesures plus musclées pour réglementer et décourager l’exploitation des renseignements personnels pour le profit des sociétés, y compris par
(i) l’adoption d’impôts sur la collecte des renseignements personnels et sur les recettes publicitaires des multinationales du numérique,
(ii) la collaboration avec des partenaires internationaux afin de concevoir une approche mondiale de l’imposition des multinationales du numérique.
M-84 — 10 mai 2021 — M. Julian (New Westminster—Burnaby) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait immédiatement neutraliser toutes les formes de haine et toutes les formes de discrimination, de crimes motivés par la haine et d’incidents de haine, en :
a) collaborant avec les provinces, les territoires, les municipalités et les organismes communautaires pour mettre en place un système de signalement et de suivi des crimes motivés par la haine et des incidents de haine afin d’en assurer un suivi précis;
b) lançant une énergique campagne d’éducation publique à l’échelle du Canada, axée sur la compréhension et le changement de comportement, qui définirait clairement les comportements inacceptables et ferait connaître les terribles effets du racisme systémique et les graves conséquences des actes racistes et de la violence verbale, et qui encouragerait les Canadiens à défendre ceux qui en sont victimes;
c) veillant à ce que des services aux victimes complets soient offerts à toutes les victimes de crimes ou d’incidents de haine;
d) travaillant à éliminer toutes les images nuisibles et les stéréotypes présents dans les médias et au cinéma;
e) renforçant toutes les lois contre la haine et en présentant des amendements à la Loi canadienne sur les droits de la personne pour que les discours haineux ne restent plus impunis;
f) veillant à ce que tous les organismes et institutions du gouvernement fédéral fassent de la prévention de la discrimination et de la promotion de la diversité des principes directeurs de leur travail.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mme Kwan (Vancouver-Est), Mme Mathyssen (London—Fanshawe), Mme Blaney (North Island—Powell River), M. Davies (Vancouver Kingsway), M. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford), M. Harris (St. John's-Est), M. Masse (Windsor-Ouest), M. Johns (Courtenay—Alberni), M. Green (Hamilton-Centre), Mme Qaqqaq (Nunavut) et M. Singh (Burnaby-Sud) — 11 mai 2021
M. Boulerice (Rosemont—La Petite-Patrie) — 12 mai 2021
M-85 — 11 mai 2021 — M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — Que :
a) la Chambre reconnaisse que (i) depuis 2018, le nombre de navires qui viennent mouiller dans la partie sud des îles Gulf, en Colombie-Britannique, a augmenté considérablement, (ii) les vraquiers jettent l’ancre dans la partie sud des îles Gulf en raison des lacunes de la chaîne d’approvisionnement au port de Vancouver, et font souvent de multiples allers-retours entre ces endroits, (iii) cette inefficacité de la chaîne d’approvisionnement entraîne des coûts financiers qui se répercutent sur les producteurs de céréales canadiens, à hauteur de 26 millions de dollars par an selon les rapports, (iv) bon nombre de ces navires de charge exportent du charbon thermique américain qui a traversé la frontière en vue d’être exporté, puisque les États de la côte Ouest des États-Unis ont interdit l’exportation de charbon thermique à partir de leurs ports, (v) le mouillage des navires de transport entraîne des dommages environnementaux pour l’écosystème de la mer des Salish, en plus de la pollution par le bruit, la lumière et la poussière, qui constitue une nuisance pour les collectivités locales, (vi) plusieurs accidents évités de justesse ainsi qu’une collision survenue en mars 2020 mettent en évidence la menace posée par les navires de charge au mouillage et le risque bien réel de déversement de carburant, qui serait dévastateur sur le plan environnemental, (vii) la vision que le gouvernement a présentée pour le port de Vancouver prévoit la réduction du recours aux aires de mouillage, le renforcement de l’efficacité de la chaîne d’approvisionnement et l’atténuation des retombées socio-environnementales des aires de mouillage sur les collectivités autochtones et locales, mais le Protocole provisoire de Transports Canada quant au mouillage dans le sud de la Colombie-Britannique a fait fi de ces questions, (viii) le système d’identification des navires mis en place en Australie et le système juste-à-temps utilisé à Rotterdam ont considérablement réduit l’utilisation des aires de mouillage, la quantité de combustible de soute brûlé par les navires et la quantité de gaz à effet de serre qu’ils émettent inutilement dans l’atmosphère lorsqu’ils se précipitent au port pour ensuite rester au mouillage;
b) de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait (i) exiger la mise en œuvre d’un système d’identification des navires au port de Vancouver afin de réduire au minimum l’utilisation des aires de mouillage et son incidence, et de favoriser des échanges commerciaux efficaces, (ii) exiger la mise en œuvre d’un système d’identification des navires dans les autres ports canadiens où le volume du trafic maritime de marchandises nécessite une efficacité accrue.
M-86 — 25 mai 2021 — Mme Hughes (Algoma—Manitoulin—Kapuskasing) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait travailler avec les provinces, les territoires, les communautés et les gouvernements autochtones ainsi que les organisations à but non lucratif de santé et de soins oculovisuels en vue de créer une stratégie nationale de santé et de soins oculovisuels respectant les compétences de chacun et le droit du Québec de s’en retirer avec compensation afin : a) d’établir un bureau de la santé oculaire au sein de l’Agence de la santé publique du Canada, qui serait chargé de travailler avec les provinces et les territoires sur des stratégies de santé et de soins oculovisuels et la pleine intégration de thérapies de réadaptation suivant la perte de la vue dans le continuum des soins de santé; b) d’améliorer le financement de la recherche en santé oculaire, en commençant par assurer une représentation aux comités spécialisés d’examen et d’évaluation des Instituts de recherche en santé du Canada; c) d’assurer un meilleur accès aux soins de santé oculovisuels pour les Autochtones, les aînés et les enfants; d) d'assurer un approvisionnement constant et fiable de médicaments nécessaires pour traiter les maladies et affections oculaires; e) de participer à une campagne d'information publique par l'entremise de l'Agence de la santé publique du Canada pour influencer le comportement individuel et encourager les Canadiens à réfléchir à leur santé oculaire et à leurs soins de la vue.
M-87 — 25 mai 2021 — M. Julian (New Westminster—Burnaby) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait s’engager à réinventer nos infrastructures postales afin de progresser vers des collectivités durables, à lutter contre les changements climatiques et à fournir de nouveaux services essentiels dans tout le pays en (i) ajoutant des bornes de recharge pour véhicules électriques aux bureaux de poste, (ii) prévoyant la transition vers des véhicules de livraison fonctionnant à l’énergie renouvelable (iii) modernisant des bâtiments, (iv) élargissant l’offre de services bancaires postaux publics, en particulier pour les collectivités rurales et autochtones mal desservies, (v) prévoyant des services de vérification du bien-être pour les personnes âgées ou à mobilité réduite, (vi) prévoyant l’expansion des services à large bande, l’accès numérique et des carrefours communautaires.
M-90 — 2 juin 2021 — M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — Que :
a) la Chambre reconnaisse que,
(i) le Canada s’est engagé à faire sa part pour limiter la hausse mondiale de la température à au plus 1,5 degré Celsius,
(ii) la crise climatique doit mobiliser l’ensemble des gouvernements et de l’industrie,
(iii) le gaz naturel est un combustible fossile composé principalement de méthane,
(iv) l’extraction du gaz naturel par fractionnement hydraulique relâche du méthane dans l’atmosphère,
(v) pendant les 20 premières années après qu'il est relâché dans l'atmosphère, le méthane a un effet de serre 80 fois supérieur à celui du dioxyde de carbone,
(vi) selon une étude réalisée dernièrement par Environnement Canada, les activités pétrolières et gazières de l’Ouest du Canada ont relâché deux fois plus de méthane qu’on le croyait jusqu’ici,
(vii) le fractionnement utilise énormément d’eau douce,
(viii) les fuites de liquide de fracturation hydraulique et la piètre gestion des eaux de fracturation ont contaminé de vastes étendues d’eaux souterraines,
(ix) depuis au moins 2016, la Commission du pétrole et du gaz de la Colombie-Britannique sait que les eaux de fracturation peuvent contenir des niveaux dangereux de matières radioactives, mais que les autorités réglementaires n’obligent pas pour autant les entreprises à mener des tests de radioactivité ni à rendre publics les résultats des tests qu’elles font,
(x) diverses études scientifiques ont établi que le fractionnement hydraulique du gaz fait augmenter les risques d’asthme, d’anomalies congénitales et de cancer,
(xi) le fractionnement a surtout lieu dans les régions éloignées, où elles nuisent de manière disproportionnée aux communautés autochtones, ainsi que sur les terres autochtones non cédées, et qu’il se fait souvent sans le consentement préalable, donné librement et en connaissance de cause par les communautés autochtones touchées, en contravention avec la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones,
(xii) il y a plus de tremblements de terre dans les zones où il y a du fractionnement,
(xiii) en raison de ces graves dangers pour l’environnement et la santé, de nombreux États à travers le monde, dont la France, l’Allemagne, la Bulgarie, l’Irlande, l’Écosse, le Royaume-Uni, la Suisse, la Tunisie, New York et le Vermont, soit ont bloqué temporairement le fractionnement hydraulique au moyen de moratoires, soit l’ont carrément interdit,
(xiv) de nombreux États interdisent l’installation de systèmes et d’appareils de chauffage au gaz naturel dans les constructions neuves en raison du danger pour le climat que représente le relâchement de méthane dans l’atmosphère,
(xv) le fractionnement va à l’encontre des objectifs nationaux de réduction des émissions de gaz carbonique, de lutte contre les changements climatiques, de protection de l’eau douce, de préservation de l’environnement et de respect de la souveraineté, des droits et des titres des peuples autochtones;
b) de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait interdire le fractionnement hydraulique du gaz au Canada, faire en sorte que la transition se fasse harmonieusement pour les travailleurs du secteur du fractionnement et accélérer la transition vers les énergies renouvelables.
M-91 — 8 juin 2021 — M. Badawey (Niagara-Centre) — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait : a) reconnaître que l’un des objectifs premiers de la Convention sur les pêcheries des Grands Lacs entre le Canada et les États-Unis d’Amérique consiste à promouvoir et à entretenir des relations transfrontalières fructueuses et constructives; b) modifier immédiatement l’appareil gouvernemental de manière à transférer toutes les fonctions fiduciaires liées à la Commission des pêcheries des Grands Lacs du ministère des Pêches et des Océans à Affaires mondiales Canada.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mme Gladu (Sarnia—Lambton), M. Ruff (Bruce—Grey—Owen Sound), Mme Sgro (Humber River—Black Creek), M. Harris (St. John's-Est), M. Masse (Windsor-Ouest), M. Chong (Wellington—Halton Hills), M. Hardie (Fleetwood—Port Kells), Mme Jaczek (Markham—Stouffville), M. Davidson (York—Simcoe), M. Lawrence (Northumberland—Peterborough-Sud), M. Epp (Chatham-Kent—Leamington), M. Lobb (Huron—Bruce), M. Baldinelli (Niagara Falls) et M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — 9 juin 2021
M. Iacono (Alfred-Pellan), Mme Saks (York-Centre), M. Carrie (Oshawa) et M. Dong (Don Valley-Nord) — 10 juin 2021
M. Rogers (Bonavista—Burin—Trinity) et M. Easter (Malpeque) — 11 juin 2021
M-92 — 11 juin 2021 — M. Duncan (Stormont—Dundas—South Glengarry) — Que, conformément au paragraphe 13(5) de l’annexe du Règlement sur le sang de la Loi sur les aliments et drogues, la Chambre demande au gouvernement de : a) respecter la promesse électorale qu’il a faite en 2015 et en 2019 et de mettre fin à la période d’exclusion des hommes ayant des relations homosexuelles, qui est discriminatoire et homophobe; b) demander au ministre de la Santé d’exercer sur-le-champ les pouvoirs qui lui sont conférés de « supprimer toute condition de l’homologation qu’il ne juge plus nécessaire pour éviter que la sécurité humaine ou la sécurité du sang ne soient compromises », afin de lever l’interdiction de dons de sang de la part des homosexuels, qui est discriminatoire et homophobe; c) appuyer un processus de sélection non discriminatoire qui tienne compte du comportement et du risque des donneurs de sang tout en préservant la sécurité du système d'approvisionnement sanguin au Canada.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
M. Kmiec (Calgary Shepard), M. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan) et M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — 14 juin 2021
M-93 — 18 juin 2021 — M. Blaikie (Elmwood—Transcona) — Que :
a) la Chambre reconnaisse que :
(i) la Couronne a la prérogative de dissoudre le Parlement à son gré,
(ii) la convention sur la confiance est un pilier du système politique au Canada,
(iii) cette convention n’ayant jamais été codifiée clairement, la nature et la signification de certains votes ne sont pas toujours bien comprises par les députés et le grand public,
(iv) les gouvernements abusent parfois de cette convention pour renforcer la discipline de parti ou influencer le résultat d’un vote qui n’est pas explicitement une question de confiance ou qui ne serait pas considéré comme telle par convention;
b) de l’avis de la Chambre :
(i) la Chambre elle-même, et non le premier ministre, devrait décider en définitive si le gouvernement de l’heure jouit ou non de la confiance de la Chambre,
(ii) lorsqu’elle est appelée à se prononcer sur une question de confiance, la Chambre devrait recourir à des moyens explicites, clairs et prévisibles pour que tous les députés sachent bien à l’avance quand la confiance de la Chambre sera mise à l’épreuve,
(iii) dès lors que de tels moyens auront été consacrés dans le Règlement ou dans la loi, le gouvernement ne devrait pas chercher à contourner la procédure établie par la Chambre en déclarant être une question de confiance un vote qui n’est pas désigné comme telle par le Règlement, toute tentative de le faire étant susceptible de constituer un outrage au Parlement,
(iv) une question de confiance est une affaire très sérieuse qui ne doit pas servir de prétexte à l’exercice de tactiques dilatoires ni par le gouvernement ni par l’opposition;
c) à compter du 30e jour de séance suivant l’adoption de cette motion, ou au début de la prochaine législature selon la première éventualité, le Règlement soit modifié comme suit :
(i) par adjonction, après l’article 53.1, du nouvel article suivant :
« 53.2(1) Le gouvernement doit avoir la confiance de la Chambre des communes. La Chambre peut exprimer sa confiance, ou sa perte de confiance, dans le gouvernement en adoptant une motion, dite motion de confiance, qui revêt l’une ou l’autre des formes suivantes : (i) « Que la Chambre n’a plus confiance dans le gouvernement »; (ii) « Que la Chambre a confiance dans le gouvernement ».
(2)a) Un avis d’une motion de confiance conformément au paragraphe (1) du présent article doit répondre aux dispositions de l’article 54 du Règlement, pourvu que le préavis pour l’inscription au Feuilleton soit de quatre jours de séance. L’avis doit être signé par le parrain de la motion et 20 autres députés représentant plus d’un des partis reconnus à la Chambre.
b) Nonobstant l’article 18 du Règlement, la Chambre peut se prononcer sur une motion prévue au paragraphe (1) du présent article plus d’une fois.
c) Une seule motion de confiance conformément au paragraphe (1) du présent article peut : (i) être mise en avis par période des subsides; (ii) être parrainée ou signée par un même député au cours d’une session d’une législature.
(3) À l’expiration de la période d’avis prévue au paragraphe (2) du présent article, un ordre du jour portant étude d’une motion de confiance est inscrit au Feuilleton; il est étudié à la séance suivante de la Chambre et a priorité sur toutes les autres affaires de la Chambre, à l’exception d’un débat sur une motion de privilège.
(4) Lorsque l’ordre du jour portant étude d’une motion de confiance est appelé, il devient le premier ordre du jour. La motion de confiance est réputée avoir été proposée et appuyée, et ne peut faire l’objet d’aucun amendement.
(5) Le jour du débat sur une motion de confiance, l’étude des affaires émanant des députés est suspendue.
(6) Aucune motion dilatoire n’est recevable lors du débat sur une motion de confiance prévue au paragraphe (1) du présent article et les dispositions des articles 62 et 63 du Règlement sont suspendues.
(7) Les délibérations sur l’ordre du jour portant étude d’une motion de confiance ne doivent pas dépasser un jour de séance.
(8) Aucun député ne peut parler pendant plus de 20 minutes à la fois au cours du débat sur une motion de confiance. Toutefois, si nécessaire, après le discours de tout député, une période n’excédant pas 10 minutes est réservée afin de permettre aux députés de poser des questions et de faire de brèves observations sur des sujets ayant trait au discours, ainsi que de permettre des réponses auxdites questions et observations. Chaque intervention de 20 minutes peut être partagée en deux selon les dispositions de l’article 43(2) du Règlement.
(9) Lorsque personne ne demande plus à intervenir, ou à l’heure ordinaire de l’ajournement quotidien, selon la première éventualité, le Président interrompt les délibérations alors en cours et la question est mise aux voix et résolue immédiatement, nonobstant l’article 45 du Règlement.
(10) Outre les questions visées aux articles 50(8), 53.2(1), 81(18)e) et 84(6)b) du Règlement, un député peut porter à l’attention de la présidence toute question de confiance désignée comme telle et demander qu’elle soit renvoyée au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre. Selon le cas, le Président renvoie automatiquement la question audit comité. »,
(ii) à l’article 45(6)a), par substitution, aux mots « Fait exception à cette règle » des mots « Font exception à cette règle le vote sur une motion de confiance tenu conformément à l’article 53.2(9) du Règlement et »,
(iii) par adjonction, après l’article 50(7), de ce qui suit : « (8) Si la motion principale est rejetée, le gouvernement n’a plus la confiance de la Chambre. »,
(iv) par adjonction, après l’article 67(1)p), de ce qui suit : « q) visant l’étude d’une motion de confiance »,
(v) à l’article 81(13), par adjonction de ce qui suit : « Par leurs libellés, elles ne peuvent pas non plus engager explicitement la confiance de la Chambre dans le gouvernement. »,
(vi) par adjonction, après l’article 81(18)d), de ce qui suit : « e) Une fois réglée toute affaire relative à un poste du budget auquel on s’oppose, si la motion portant adoption d’un budget principal des dépenses est rejetée, le gouvernement n’a plus la confiance de la Chambre. »,
(vii) par le changement de la désignation numérique de l’article 84(6) à celle de l’article 84(6)a),
(viii) par adjonction, après l’article 84(6)a), de ce qui suit : « b) Si la motion principale est rejetée, le gouvernement n’a plus la confiance de la Chambre. »,
(ix) à l’article 99(1), par adjonction, après « 52(14), », de ce qui suit : « 53.2(5), »;
d) le greffier de la Chambre soit autorisé à apporter les remaniements de textes et modifications corrélatives nécessaires au Règlement de la Chambre, y compris aux notes marginales, incluant tout changement au Feuilleton et Feuilleton des avis, au besoin.
M-94 — 21 juin 2021 — M. Julian (New Westminster—Burnaby) — Que :
a) la Chambre reconnaisse que,
(i) l’Agence internationale de l’énergie a publié un rapport spécial dans lequel elle démontre qu’il n’est plus nécessaire d’investir dans de nouveaux projets d’approvisionnement en combustibles fossiles ni d’en construire si l’on veut éviter des changements climatiques catastrophiques,
(ii) la Régie de l’énergie du Canada prévoit que si le Canada renforce ses politiques climatiques afin de réduire davantage ses émissions de gaz à effet de serre, l’agrandissement du réseau Trans Mountain ne sera pas nécessaire,
(iii) la Régie de l’énergie du Canada, l’organisme qui veille à la mise en application des lignes directrices en matière de sécurité et d’environnement pour les projets de pipeline partout au Canada, a délivré une ordonnance visant l’arrêt de l’abattage des arbres et de la tonte du gazon pour l’ensemble du projet d’agrandissement du pipeline Trans Mountain,
(iv) un rapport publié récemment par la Régie de l’énergie du Canada et le directeur parlementaire du budget démontre que pratiquement aucun des scénarios du projet d’agrandissement de Trans Mountain n’est viable financièrement,
(v) l’agrandissement du pipeline Trans Mountain n’a pas obtenu le consentement de toutes les Premières Nations dont les terres, territoires et autres ressources non cédés seraient touchés par le projet,
(vi) le projet de pipeline met en danger les collectivités, l’environnement, les écosystèmes, le littoral, le tourisme et les industries marines;
(vii) le projet de pipeline compromet les engagements pris par le Canada en matière de changements climatiques dans le cadre de l’Accord de Paris et ralentit la transition environnementale ainsi que la création d’emplois de qualité dans une industrie de l’énergie propre,
(viii) le coût du projet d’agrandissement de Trans Mountain a augmenté de 70 % et s’élève maintenant à 12,6 milliards de dollars, ce qui met en jeu l’argent des contribuables canadiens, l’économie et la création d’emplois;
b) de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait interrompre immédiatement les travaux d’agrandissement du pipeline Trans Mountain et investir plutôt dans un « New Deal » vert pour le Canada.
Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mme Kwan (Vancouver-Est) et M. Boulerice (Rosemont—La Petite-Patrie) — 22 juin 2021
Mme Blaney (North Island—Powell River) — 23 juin 2021
M-95 — 22 juin 2021 — M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — Que :
a) la Chambre reconnaisse que,
(i) un diplôme d’études postsecondaires est maintenant le niveau de scolarité exigé pour de nombreuses offres d’emploi au Canada, mais les frais de scolarité élevés font que trop d’étudiants n’ont pas accès à une éducation abordable et sont accablés par un endettement massif,
(ii) l’endettement moyen des étudiants qui obtiennent un diplôme universitaire de premier cycle est de 28 000 $, fardeau auquel s’ajoutent des intérêts et la hausse du coût de la vie et qui pèse souvent sur les familles pendant des dizaines d’années,
(iii) en 2020-2021, l’année même où les Canadiens étaient aux prises avec le ralentissement économique et le taux de chômage élevé causés par la pandémie, le coût annuel moyen des frais de scolarité s’élevait à 6 580 $ pour les programmes de premier cycle, à 7 304 $ pour les programmes d’études supérieures, et atteignait même 50 774 $ dans certains cas,
(iv) au cours de la pandémie, on a observé une hausse des problèmes de santé mentale et du taux d’abandon dans les universités, les collèges et les écoles de métiers,
(v) le 24 novembre 2020, la Chambre a adopté à l’unanimité une motion qui reconnaissait les difficultés financières que la COVID-19 a occasionnées aux étudiants de niveau postsecondaire partout au Canada,
(vi) le gouvernement s’est engagé à renoncer au paiement des intérêts sur la portion fédérale des prêts étudiants jusqu’en mars 2023, et le budget de 2021 indique que renoncer aux intérêts sur les prêts étudiants pour une année de plus permettrait de « veiller à ce que le coût des études postsecondaires au Canada demeure prévisible et abordable pour tous durant la relance économique », mais, concrètement, aucun report de paiement des intérêts ne rendrait abordable le coût des études postsecondaires compte tenu du coût moyen des frais de scolarité au Canada,
(vii) l’économie fondée sur la connaissance de nombreux pays du Nord et de l’Ouest de l’Europe, notamment celle du Danemark, de la Finlande, de l’Allemagne, de l’Islande, de l’Irlande, de la Norvège et de la Suède, repose sur l’éducation postsecondaire gratuite et l’investissement dans la population afin de former une main d’œuvre hautement scolarisée;
b) de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait éliminer tous les frais de scolarité pour les études postsecondaires et radier la portion fédérale des dettes d’études actuelles.
M-96 — 22 juin 2021 — M. Manly (Nanaimo—Ladysmith) — Que :
a) la Chambre reconnaisse que,
(i) les élevages industriels génèrent une part importante des émissions de gaz à effet de serre (GES),
(ii) selon l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture, les émissions provenant du bétail représentent à elles seules 14,5 % de toutes les émissions de GES anthropiques,
(iii) les émissions provenant du bétail sont composées de méthane, un gaz particulièrement nocif pour l’environnement qui produit un effet de serre 80 fois plus important que le dioxyde de carbone pendant les 10 années suivant son rejet dans l’atmosphère,
(iv) outre les émissions directement produites par le bétail, les élevages industriels contribuent de façon importante au changement climatique, y compris par la déforestation effectuée pour créer des pâturages et faire de la culture fourragère, ainsi que d’autres utilisations des terres,
(v) le gouvernement verse actuellement des subventions importantes directement aux élevages industriels,
(vi) les émissions produites par le bétail et celles des élevages industriels qui ne découlent pas de l’utilisation de combustibles fossiles à des fins agricoles ne sont pas actuellement visées par la Loi sur la tarification de la pollution causée par les gaz à effet de serre;
b) de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait,
(i) éliminer graduellement les subventions versées aux élevages de taille industrielle, y compris pour la culture fourragère,
(ii) modifier la Loi sur la tarification de la pollution causée par les gaz à effet de serre pour étendre son application aux émissions de GES provenant des élevages industriels.
M-97 — 22 juin 2021 — M. Carrie (Oshawa) — Que, compte tenu que,
(i) les Canadiens ayant une déficience visuelle peuvent éprouver des difficultés considérables pour accéder à de l'information essentielle sur les produits, ce qui comprend les étiquettes en petits caractères,
(ii) le Parlement du Canada, avec l'adoption de la Loi de Vanessa en 2015 et les efforts déployés plus récemment par l'intermédiaire de l'initiative « Cadre pour les produits d'autosoins » de Santé Canada, traite en priorité la modernisation de l'étiquetage des produits, ce qui comprend l'utilisation de langage simple, des améliorations à l'étiquetage des produits de santé et l'utilisation de l'étiquetage numérique,
(iii) l'étiquetage numérique permet de répondre aux besoins des Canadiens ayant une déficience visuelle et de fournir de l'information sur les produits dans des langues autres que les langues officielles du Canada, avec lesquelles les consommateurs peuvent être plus familiers ou plus à l'aise,
(iv) les percées dans la technologie Web font de l'étiquetage électronique une réalité croissante pour les consommateurs, l'industrie prenant diverses initiatives pour offrir plus d'information, dans des formats plus accessibles et plus compréhensibles, ce qui comprend les polices pouvant être agrandies, les services audio et l'utilisation de langues multiples,
(v) les initiatives d'étiquetage électronique peuvent aider les consommateurs à identifier les produits contrefaits, de même que les autres risques ou dangers possibles pour leur santé et leur sécurité,
la Chambre demande au gouvernement :
a) d'encourager et permettre l'utilisation de la technologie d'étiquetage des produits numériques de prochaine génération, s'il y a lieu, dans le cadre de la modernisation continue de l'étiquetage des produits de Santé Canada, pour que les consommateurs puissent pleinement bénéficier de cette technologie pour obtenir de l'information, notamment sur les ingrédients et les risques, et d'autres informations pertinentes sur la sécurité, la santé et l'éducation;
b) de permettre aux entreprises de choisir, dans le cadre d'un processus progressif comprenant des consultations significatives avec l'industrie, d'utiliser des technologies de lecture audio des étiquettes de produits, conçues par le marché, pour que les Canadiens handicapés et ayant des barrières linguistiques puissent comprendre les importantes mesures de sécurité comme les indications, les contre-indications, les risques et les utilisations des produits dans un format numérique.
M-98 — 22 juin 2021 — Mme Collins (Victoria) — Que :
a) la Chambre reconnaisse que,
(i) les Canadiens se soucient énormément de la santé des océans, et que les localités côtières comptent sur la richesse de l’écosystème océanique pour survivre,
(ii) les navires de croisière produisent de grandes quantités de polluants qui sont nocifs pour la santé humaine, les organismes aquatiques et les écosystèmes côtiers,
(iii) les règlements canadiens, qui en vertu de la Loi sur la marine marchande du Canada encadrent le rejet des eaux usées en mer et la pollution provenant des navires de croisière, sont les moins stricts de tous les règlements des États de la côte Ouest de l’Amérique du Nord,
(iv) de nombreux navires qui circulent dans les eaux canadiennes utilisent des systèmes d’épuration des gaz d’échappement au lieu d’employer des carburants propres à faible teneur en soufre, ce qui accroît l’émission d’autres polluants atmosphériques, comme les matières particulaires, le carbone noir et les gaz à effet de serre,
(v) les eaux usées produites par ces systèmes d’épuration contiennent des agents cancérigènes connus et des métaux lourds, elles sont très acides et elles dégagent beaucoup d’énergie thermique,
(vi) le laxisme de la réglementation canadienne incite les navires de croisière à décharger leurs eaux usées au large de la Colombie-Britannique,
(vii) le Canada peut atténuer les risques pour la santé humaine et l’environnement et inciter les croisiéristes à adopter des pratiques plus écologiques en se dotant de mesures de protection des océans à nulle autre pareilles dans le monde;
b) de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait,
(i) interdire aux navires d’utiliser des systèmes d’épuration des gaz d’échappement dans les eaux canadiennes et les obliger à utiliser plutôt des carburants propres à faible teneur en soufre,
(ii) assujettir les rejets d’eaux d’égout et d’eaux grises des navires de croisière à des normes au moins aussi rigoureuses que celles de l’Alaska,
(iii) créer des zones où il est interdit aux navires de se décharger de leurs déchets afin de stopper la pollution dans les aires marines protégées, dans les mers des Salish et de Great Bear ainsi que dans l’habitat essentiel des espèces menacées et en voie de disparition,
(iv) exiger que les navires qui circulent dans les environs soient surveillés par un tiers indépendant afin de s’assurer qu’ils respectent les exigences relatives aux rejets.

Avis de motions (Documents)

P-2 — 14 avril 2021 — Mme Rempel Garner (Calgary Nose Hill) — Qu'un ordre de la Chambre soit donné en vue de la production de tous les contrats ou ententes d'achat en texte intégral entre le gouvernement et Pfizer au sujet de l’acquisition du vaccin fabriqué par Pfizer pour l’immunisation contre le virus SARS-CoV2, communément appelé COVID-19.