Passer au contenu

Publications de la Chambre

Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.

Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Publication du jour précédent Publication du jour prochain

Notice Paper

No. 137

Tuesday, November 29, 2022

10:00 a.m.

Feuilleton des avis

No 137

Le mardi 29 novembre 2022

10 heures


Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

November 28, 2022 — Mr. Angus (Timmins—James Bay) — Bill entitled “An Act to amend the Bankruptcy and Insolvency Act and the Companies' Creditors Arrangement Act (public institutions)”. 28 novembre 2022 — M. Angus (Timmins—Baie James) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi sur la faillite et l'insolvabilité et la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies (institutions publiques) ».

Notices of Motions (Routine Proceedings)

Avis de motions (Affaires courantes ordinaires)

Questions

Questions

Q-10352 — November 28, 2022 — Mr. Kram (Regina—Wascana) — With regard to the $1.5 billion funding announcement on April 14, 2021, under the Green and Inclusive Community Buildings program: what are the details of the projects approved to date, broken down by project, including the (i) name, (ii) dollar amount of funds distributed, (iii) name of each recipient of the funding, (iv) location by city and province or territory? Q-10352 — 28 novembre 2022 — M. Kram (Regina—Wascana) — En ce qui concerne le financement de 1,5 milliard de dollars annoncé le 14 avril 2021 dans le cadre du programme Bâtiments communautaires verts et inclusifs : quels sont les détails des projets approuvés à ce jour, ventilés par projet, y compris (i) le nom, (ii) le montant en dollars des fonds distribués, (iii) le nom de chaque bénéficiaire du financement, (iv) l’emplacement par ville et province ou territoire?
Q-10362 — November 28, 2022 — Mrs. Falk (Battlefords—Lloydminster) — With regard to the RCMP: (a) what is the current vacancy rate, in terms of percentage and the number of open positions, nationally, and broken down by province or territory; and (b) what is the breakdown of (a) by (i) officers, (ii) civilian employees? Q-10362 — 28 novembre 2022 — Mme Falk (Battlefords—Lloydminster) — En ce qui concerne la GRC : a) combien y a-t-il de postes vacants actuellement, en termes de pourcentage et de nombre, à l’échelle nationale, et ventilés par province ou territoire; b) quelle est la ventilation de a) par (i) agents, (ii) employés civils?
Q-10372 — November 28, 2022 — Mr. Allison (Niagara West) — With regard to government expenditures on membership fees, broken down by department, agency, Crown corporation, or other government entity, since October 1, 2020: (a) how much money has been spent; and (b) what are the details of each expenditure, including the (i) name of the organization or the vendor, (ii) date of the purchase, (iii) amount, (iv) number of memberships purchased? Q-10372 — 28 novembre 2022 — M. Allison (Niagara-Ouest) — En ce qui concerne les dépenses gouvernementales consacrées à des frais d'adhésion, ventilées par ministère, agence, société d’État ou autre entité gouvernementale, depuis le 1er octobre 2020 : a) à combien s’élève le montant dépensé; b) quels sont les détails de chaque dépense, y compris (i) le nom de l’organisation ou du fournisseur, (ii) la date de l’achat, (iii) le montant, (iv) le nombre d’adhésions achetées?
Q-10382 — November 28, 2022 — Mr. Allison (Niagara West) — With regard to the statement on Twitter by the Minister of Foreign Affairs on November 28, 2022, that “Grand corruption is a threat to democracy and security”: (a) what specific actions, if any, has the (i) current Minister of Foreign Affairs, (ii) government, as a whole, taken since January 1, 2020, in order to combat corruption within the government; and (b) what assessments has the government made of the threat that corruption within the government poses to Canada’s democracy and security, and what were the dates and results of each assessment conducted since January 1, 2020? Q-10382 — 28 novembre 2022 — M. Allison (Niagara-Ouest) — En ce qui concerne l’affirmation publiée sur Twitter par la ministre des Affaires étrangères le 28 novembre 2022 à l'effet que « La corruption est une menace à la démocratie et à la sécurité » : a) quelles mesures précises, le cas échéant, ont été prises par (i) la ministre actuelle des Affaires étrangères, (ii) le gouvernement dans son ensemble, depuis le 1er janvier 2020, pour lutter contre la corruption au sein du gouvernement; b) quelles évaluations le gouvernement a-t-il faites de la menace que la corruption au sein du gouvernement représente pour la démocratie et la sécurité du Canada, et quels ont été les dates et les résultats de chacune des évaluations effectuées depuis le 1er janvier 2020?
Q-10392 — November 28, 2022 — Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent) — With regard to the government's participation in the UN Climate Change Conference, the 27th Conference of the Parties (COP27), in Egypt, in November 2022: (a) how many individuals were part of the Canadian delegation; (b) what were the titles of all individuals in (a); (c) what are the titles of all other individuals who attended the COP27 for whom the government paid expenses; (d) what are the total expenditures incurred by the government to date related to the conference, broken down by type; and (e) what is the government's estimate of the carbon footprint resulting from the Canadian delegation's travel to and from the conference? Q-10392 — 28 novembre 2022 — M. Deltell (Louis-Saint-Laurent) — En ce qui concerne la participation du gouvernement à la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques, la 27e Conférence des parties (COP27) en Égypte, en novembre 2022 : a) combien y avait-il de personnes au sein de la délégation canadienne; b) quel est le titre de toutes les personnes en a); c) quel est le titre de toutes les autres personnes qui ont assisté à la COP27 et dont le gouvernement a payé les dépenses; d) à combien s’élèvent les dépenses totales encourues à ce jour par le gouvernement pour ce qui est de la Conférence, ventilées par type; e) quelle est, selon les estimations du gouvernement, l’empreinte carbone découlant des déplacements qu’ont effectués les membres de la délégation canadienne pour se rendre à la conférence et en revenir?
Q-10402 — November 28, 2022 — Mrs. Block (Carlton Trail—Eagle Creek) — With regard to the government's plan to provide automatic advance payments on the Canada workers benefit: (a) does the government have any projections on the number of overpayments and payments made to ineligible recipients that are expected to occur following the move to the automatic advance payment system, and, if so, what are the projections, in terms of (i) dollar value, (ii) number of recipients; (b) what mechanisms, if any, are in place for those who might not qualify for future payments to opt-out of the automatic advance payments; and (c) what are the details about how the government will be recovering the overpayments or payments made to ineligible recipients? Q-10402 — 28 novembre 2022 — Mme Block (Sentier Carlton—Eagle Creek) — En ce qui concerne l’intention du gouvernement de fournir des paiements anticipés automatiques pour l’Allocation canadienne pour les travailleurs : a) le gouvernement dispose-t-il de projections du nombre de trop-payés et de paiements effectués à des bénéficiaires non admissibles auxquels l’on s’attend à la suite du passage au système de paiements anticipés automatiques et, le cas échéant, quelles sont les projections, en ce qui concerne (i) la valeur monétaire, (ii) le nombre de bénéficiaires; b) quels sont les mécanismes établis, le cas échéant, pour permettre aux personnes qui pourraient ne pas avoir droit à des paiements futurs de se soustraire aux paiements anticipés automatiques; c) quels sont les détails concernant la façon dont le gouvernement compte récupérer les trop-payés et les paiements effectués à des prestataires non admissibles?
Q-10412 — November 28, 2022 — Ms. Rempel Garner (Calgary Nose Hill) — With regard to federal officials publicly communicating on the COVID-19 pandemic since March 2020: (a) broken down by year, how much money was spent on external media training, image consulting, public relations support services, communications professional services, or similar types of service for (i) the Prime Minister, (ii) the Deputy Prime Minister, (iii) the Parliamentary Secretary to the Minister of Health, (iv) the Minister of Health, (v) the Minister of Public Services and Procurement of Canada, (vi) the Chief Public Health Officer, (vii) the President of the Public Health Agency of Canada, (viii) the Deputy Chief Public Health Officer, (ix) the representatives from the National Advisory Committee on Immunization; and (b) what are the details of all contracts related to (a), including, for each, (i) the vendor, (ii) the date, (iii) the amount, (iv) the description of goods or services provided, (v) who was given the training or consulting, (vi) who provided the training or consulting? Q-10412 — 28 novembre 2022 — Mme Rempel Garner (Calgary Nose Hill) — En ce qui concerne les communications publiques des fonctionnaires fédéraux concernant la pandémie de COVID-19 depuis mars 2020 : a) ventilé par année, combien d’argent a été consacré à des services externalisés de formation en relations avec les médias, d’imagiste-conseil, de soutien aux relations publiques, de services professionnels de communication, ou à des services similaires pour (i) le premier ministre, (ii) la vice-première ministre, (iii) le secrétaire parlementaire du ministre de la Santé, (iv) le ministre de la Santé, (v) la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement, (vi) l’administratrice en chef de la santé publique du Canada, (vii) le président de l’Agence de la santé publique du Canada, (viii) le sous-administrateur en chef de la santé publique, (ix) les représentants du Comité consultatif national de l’immunisation; b) quels sont les détails de tous les contrats visés en a), y compris, pour chacun, (i) le fournisseur, (ii) la date, (iii) le montant, (iv) la description des biens ou services fournis, (v) la personne qui a reçu la formation ou les services-conseils, (vi) la personne qui a fourni la formation ou les services-conseils?
Q-10422 — November 28, 2022 — Ms. Rempel Garner (Calgary Nose Hill) — With regard to hotels contracted to house asylum seekers and or refugees in Canada since November 4, 2015: (a) how many hotels has the government contracted for housing asylum seekers and or refugees; (b) what is the breakdown of (a) by city or municipality; (c) what are the details of all contracts, including, for each, the (i) hotel name, (ii) vendor, if different than hotel name, (iii) amount, (iv) start and end date of the contract, (v) location of hotel, (vi) number of rooms; (d) how many asylum seekers and or refugees have stayed in each of the hotels, broken down by year and by location; (e) how many of those staying in hotels made an asylum claim after entering Canada irregularly through Roxham Road; and (f) what are the total costs incurred to date by the federal government for all relevant hotels, broken down by year and by hotel? Q-10422 — 28 novembre 2022 — Mme Rempel Garner (Calgary Nose Hill) — En ce qui concerne les hôtels auxquels des contrats ont été accordés pour héberger des demandeurs d’asile et des réfugiés au Canada depuis le 4 novembre 2015 : a) à combien d’hôtels le gouvernement a-t-il accordé des contrats pour héberger des demandeurs d’asile et des réfugiés; b) quelle est la ventilation des données en a) par ville ou municipalité; c) quels sont les détails de tous les contrats, y compris, pour chacun (i) le nom de l’hôtel, (ii) le nom du fournisseur, s’il diffère de celui de l’hôtel, (iii) le montant, (iv) les dates de début et de fin du contrat, (v) l’emplacement de l’hôtel, (vi) le nombre de chambres; d) combien de demandeurs d’asile ou de réfugiés ont séjourné dans chacun des hôtels, ventilé par année et par emplacement; e) parmi ceux qui ont séjourné à l’hôtel, combien ont présenté une demande d’asile après être entrées au Canada de façon irrégulière par le chemin Roxham; f) quel est le total des coûts engagés à ce jour par le gouvernement fédéral à l’égard de tous les hôtels concernés, ventilé par année et par hôtel?

Notices of Motions for the Production of Papers

Avis de motions portant production de documents

Business of Supply

Travaux des subsides

Supplementary Estimates (B) Budget supplémentaire des dépenses (B)
UNOPPOSED VOTES CRÉDITS QUI NE FONT PAS L'OBJET D'OPPOSITION
November 18, 2022 — The President of the Treasury Board — That the Supplementary Estimates (B) for the fiscal year ending March 31, 2023, be concurred in. 18 novembre 2022 — La présidente du Conseil du Trésor — Que le Budget supplémentaire des dépenses (B) pour l'exercice se terminant le 31 mars 2023 soit agréé.

Government Business

Affaires émanant du gouvernement

Private Members' Notices of Motions

Avis de motions émanant des députés

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-295 — June 20, 2022 — Ms. Fry (Vancouver Centre) — Second reading and reference to the Standing Committee on Justice and Human Rights of Bill C-295, An Act to amend the Criminal Code (neglect of vulnerable adults). C-295 — 20 juin 2022 — Mme Fry (Vancouver-Centre) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne du projet de loi C-295, Loi modifiant le Code criminel (négligence d’adultes vulnérables).
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mrs. Atwin (Fredericton) — June 28, 2022 Mme Atwin (Fredericton) — 28 juin 2022
Mr. Morrice (Kitchener Centre) — August 25, 2022 M. Morrice (Kitchener-Centre) — 25 août 2022
Mr. Aldag (Cloverdale—Langley City) — October 21, 2022 M. Aldag (Cloverdale—Langley City) — 21 octobre 2022

2 Response requested within 45 days
2 Demande une réponse dans les 45 jours