Passer au contenu

Publications de la Chambre

Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.

Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Publication du jour précédent Publication du jour prochain

Notice Paper

No. 184

Tuesday, April 25, 2023

10:00 a.m.

Feuilleton des avis

No 184

Le mardi 25 avril 2023

10 heures


Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

Notices of Motions (Routine Proceedings)

Avis de motions (Affaires courantes ordinaires)

April 24, 2023 — Mr. Arnold (North Okanagan—Shuswap) — That the 10th report of the Standing Committee on Fisheries and Oceans, presented on Tuesday, April 18, 2023, be concurred in. 24 avril 2023 — M. Arnold (North Okanagan—Shuswap) — Que le 10e rapport du Comité permanent des pêches et des océans, présenté le mardi 18 avril 2023, soit agréé.


April 24, 2023 — Mr. Perkins (South Shore—St. Margarets) — That the 10th report of the Standing Committee on Fisheries and Oceans, presented on Tuesday, April 18, 2023, be concurred in. 24 avril 2023 — M. Perkins (South Shore—St. Margarets) — Que le 10e rapport du Comité permanent des pêches et des océans, présenté le mardi 18 avril 2023, soit agréé.


April 24, 2023 — Ms. Lewis (Haldimand—Norfolk) — That the 10th report of the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities, presented on Tuesday, April 18, 2023, be concurred in. 24 avril 2023 — Mme Lewis (Haldimand—Norfolk) — Que le 10e rapport du Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités, présenté le mardi 18 avril 2023, soit agréé.


April 24, 2023 — Ms. Ferreri (Peterborough—Kawartha) — That the sixth report of the Standing Committee on the Status of Women, presented on Friday, March 31, 2023, be concurred in. 24 avril 2023 — Mme Ferreri (Peterborough—Kawartha) — Que le sixième rapport du Comité permanent de la condition féminine, présenté le vendredi 31 mars 2023, soit agréé.

Questions

Questions

Q-14352 — April 24, 2023 — Mr. Redekopp (Saskatoon West) — With regard to Immigration, Refugees and Citizenship Canada and the government's response to Order Paper question Q-1146: what are the details of the tables provided in Annex A, broken down by category and country of origin. Q-14352 — 24 avril 2023 — M. Redekopp (Saskatoon-Ouest) — En ce qui concerne Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada et la réponse du gouvernement à la question Q-1146 inscrite au Feuilleton : quels sont les détails des tableaux fournis à l’annexe A, ventilés par catégorie et par pays d’origine.
Q-14362 — April 24, 2023 — Mr. Redekopp (Saskatoon West) — With regard to Immigration, Refugees and Citizenship Canada: what is the spending on settlement services for immigrants by governmental and non-governmental organizations, broken down by the (i) organization, (ii) fiscal year, since 2015-16, (iii) projected spending for the fiscal year 2023-24, (iv) province and territory, (v) program spending, including but not limited to, the Resettlement Assistance Program, the Interim Housing Assistance Program, the International Migration Capacity Building Program, and the Settlement Program? Q-14362 — 24 avril 2023 — M. Redekopp (Saskatoon-Ouest) — En ce qui concerne Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada : quelles sont les dépenses consacrées aux services d’établissement pour les immigrants par les organismes gouvernementaux et non gouvernementaux, ventilées par (i) organisme, (ii) exercice depuis 2015-2016, (iii) dépenses prévues pour l’exercice 2023-2024, (iv) province et territoire, (v) dépenses de programme, y compris mais sans s'y limiter, le Programme d’aide à la réinstallation, le Programme d’aide au logement provisoire, le Programme de renforcement des capacités en matière de migration internationale, et le Programme d’établissement?
Q-14372 — April 24, 2023 — Mr. Redekopp (Saskatoon West) — With regard to government departments, except Immigration, Refugees and Citizenship Canada: what is the spending on settlement services for immigrants by governmental and non-governmental organizations, broken down by the (i) organization, (ii) fiscal year since 2015-16, (iii) projected spending for the fiscal year 2023-24, (iv) province and territory, (v) program line? Q-14372 — 24 avril 2023 — M. Redekopp (Saskatoon-Ouest) — En ce qui concerne les ministères, à l’exception d’Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada : à combien s’élèvent les dépenses relatives à la prestation de services d’installation aux immigrants par des organisations gouvernementales et non gouvernementales, ventilées par (i) organisation, (ii) exercice depuis 2015-2016, (iii) dépenses projetées pour l’exercice 2023-2024, (iv) province et territoire, (v) secteur de programme?
Q-14382 — April 24, 2023 — Mr. Redekopp (Saskatoon West) — With regard to Immigration, Refugees and Citizenship Canada (IRCC) and applications to the temporary resident to permanent resident pathway during the program's dates of May 6, to November 5, 2021, broken down by province and territory: (a) how many applications (i) were received, (ii) have been completed, (iii) were approved, (iv) have been refused, (v) are currently outstanding; (b) how many agents are working on the program; (c) on an average weekday, how many processing agents were working at the Whitehorse, Yukon, IRCC office on these files during this time; and (d) what was the budget for processing the applications? Q-14382 — 24 avril 2023 — M. Redekopp (Saskatoon-Ouest) — En ce qui concerne Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (IRCC) et les demandes de passage du statut de résident temporaire à celui de résident permanent pendant la période du programme allant du 6 mai au 5 novembre 2021, ventilées par province et territoire : a) combien de demandes (i) ont été reçues, (ii) ont été complétées, (iii) ont été approuvées, (iv) ont été refusées, (v) sont actuellement en suspens; b) combien d’agents travaillent sur le programme; c) sur un jour de semaine moyen, combien d’agents de traitement travaillaient au bureau d’IRCC de Whitehorse (Yukon) sur ces dossiers pendant cette période; d) quel a été le budget pour le traitement des demandes?
Q-14392 — April 24, 2023 — Mr. Soroka (Yellowhead) — With regard to overpayments made by the Phoenix pay system, as of April 24, 2023: (a) what was the total amount of overpayments made by the system; (b) what was the number of employees who received overpayments; (c) what is the breakdown of (a) and (b) by department, agency, or other government entity that used the Phoenix pay system; (d) of the amount in (a), how much has (i) been recovered, (ii) not yet been recovered; (e) of the amount in (d)(ii), how much has been written off by the government; and (f) for each amount in (e) what was the reason for the write-off? Q-14392 — 24 avril 2023 — M. Soroka (Yellowhead) — En ce qui concerne les trop-payés générés par le système de paye Phénix, en date du 24 avril 2023 : a) quel était le montant total des trop-payés générés par le système; b) quel était le nombre d’employés ayant reçu des trop-payés; c) quelle est la ventilation de a) et b) par ministère, agence ou autre entité gouvernementale employant le système de paye Phénix; d) sur le montant en a), quelle somme (i) a-t-on recouvrée, (ii) n’a-t-on pas encore recouvrée; e) sur le montant en d)(ii), quelle somme le gouvernement a-t-il radiée; f) pour chaque montant en e), quel a été le motif de la radiation?
Q-14402 — April 24, 2023 — Mr. Soroka (Yellowhead) — With regard to the report released by the Public Health Agency of Canada (PHAC) titled "What We Heard: Perspectives on Climate Change and Public Health in Canada": (a) what was the estimated cost of producing the report; (b) what is the itemized breakdown of all costs associated with the report; (c) what was the total number of PHAC and Health Canada employees who worked on the report; (d) what are the details of all contracts issued related to the report, including, for each (i) the vendor, (ii) the value, (iii) the description of goods or services provided, (iv) whether the contract was sole-sourced or competitively bid; and (e) what was the total amount spent on (i) travel, (ii) hospitality, related to the report? Q-14402 — 24 avril 2023 — M. Soroka (Yellowhead) — En ce qui concerne le rapport publié par l’Agence de la santé publique du Canada (ASPC) intitulé « Ce que nous avons entendu : perspectives sur les changements climatiques et la santé publique au Canada » : a) quel a été le coût estimé de production de ce rapport; b) quelle est la ventilation détaillée de tous les coûts associés à ce rapport; c) quel a été le nombre total d’employés de l’ASPC et de Santé Canada ayant travaillé sur ce rapport; d) quels sont les détails de tous les contrats passés concernant ce rapport, y compris, pour chacun (i) le fournisseur, (ii) la valeur, (iii) la description des biens ou services fournis, (iv) si le contrat a été attribué à un fournisseur unique ou a fait l’objet d’un appel d’offres concurrentiel; e) quel est le montant total dépensé pour (i) les voyages, (ii) l’accueil, en lien avec ce rapport?
Q-14412 — April 24, 2023 — Mr. Aitchison (Parry Sound—Muskoka) — With regard to the Housing Accelerator Fund: (a) will having municipal regulations that encourage housing development be a pre-requisite for communities to receive money through the fund, and, if not, why not; (b) will communities who receive funding be required to avoid taking any action that makes the building of housing more difficult, such as restrictive zoning changes or by-laws; (c) what are the metrics that will be used by the government to monitor the effectiveness of this funding in each community; (d) how does the Canada Mortgage and Housing Corporation currently track municipal housing policies, and does this tracking include whether or not a communities' policies are consistent with the goals of the fund? Q-14412 — 24 avril 2023 — M. Aitchison (Parry Sound—Muskoka) — En ce qui concerne le Fonds pour accélérer la construction de logements : a) les administrations locales devront-elles avoir des règlements municipaux qui encouragent la construction domiciliaire pour être admissibles à un financement dans le cadre du Fonds et sinon, pourquoi pas; b) les collectivités qui bénéficieront d’un financement seront-elles tenues d’éviter de prendre des mesures qui rendent plus difficile la construction domiciliaire, telles que des changements de zonage ou des règlements municipaux restrictifs; c) quels paramètres le gouvernement utilisera-t-il pour évaluer l’efficacité de ce financement dans chaque collectivité; d) comment la Société canadienne d’hypothèques et de logement se tient-elle au courant des politiques municipales en matière de logement, et est-ce qu’elle vérifie si les politiques d’une collectivité sont conformes aux objectifs du Fonds?
Q-14422 — April 24, 2023 — Mr. Chambers (Simcoe North) — With regard to government expenditures related to the Prime Minister's town hall-style meetings which have occurred since January 1, 2023: (a) what are the total expenditures to date associated with the meetings; (b) what is the breakdown of expenditures by meeting, including the date and location of each meeting; (c) what is the itemized breakdown of (a) and (b); and (d) for each meeting in (b), which groups or organizations hosted the meeting? Q-14422 — 24 avril 2023 — M. Chambers (Simcoe-Nord) — En ce qui concerne les dépenses gouvernementales associées aux assemblées publiques du premier ministre qui ont eu lieu depuis le 1er janvier 2023 : a) combien d’argent a été dépensé au total jusqu’ici pour ces réunions; b) quelle est la ventilation des dépenses par réunion, y compris la date et location de chaque réunion; c) quelle est la ventilation détaillée des réponses en a) et en b); d) pour chacune des réunions en b), quels groupes ou organismes les organisaient?
Q-14432 — April 24, 2023 — Ms. Ferreri (Peterborough—Kawartha) — With regard to the government's response to the July 2018 report from the Senate Standing Committee on Social Affairs, Science, and Technology titled "The Shame is Ours: Forced Adoptions of the Babies of Unmarried Mothers in Post-war Canada": (a) why did the government not act on the first recommendation by issuing a formal apology; (b) does the government have any plans to issue a formal apology to the mothers and babies who were subject to forced adoptions, and, if so, what are the plans, including the time; (c) did the government create a fund to support training programs for professional counsellors that is appropriate for the needs of individuals affected by past adoption practices and the provision of counselling services by those professionals to mothers and adoptees affected by forced adoption practices, at no cost to them, and, if not, why not; and (d) does the government plan on setting up a fund similar to that contained in recommendation number three of the report, and, if so, what are the details? Q-14432 — 24 avril 2023 — Mme Ferreri (Peterborough—Kawartha) — En ce qui concerne la réponse du gouvernement au rapport intitulée « Honte à nous : L’adoption forcée des enfants nés d’une mère célibataire pendant la période d’après-guerre au Canada », que le Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie a publié en juillet 2018 : a) pourquoi le gouvernement n’a-t-il pas présenté d’excuses officielles comme le disait la première recommandation; b) le gouvernement compte-t-il présenter des excuses officielles aux mères et aux enfants qui ont été victimes des pratiques en matière d’adoption forcée et, le cas échéant, comment compte-t-il procéder et quand; c) le gouvernement a-t-il créé un fonds visant à soutenir les programmes de formation destinés aux conseillers professionnels qui correspondent aux besoins des mères et des personnes adoptées touchées par les pratiques passées en matière d’adoption forcée, ainsi que la prestation gratuite de services de counseling par les professionnels à ces personnes et, si ce n'est pas le cas, pourquoi pas; d) le gouvernement compte-t-il créer un fonds semblable à ce qui est proposé dans la troisième recommandation du rapport et, le cas échéant, en quoi consistera plus précisément ce fonds?
Q-14442 — April 24, 2023 — Mr. Lake (Edmonton—Wetaskiwin) — With regard to government funding of non-governmental organizations or groups, from November 4, 2015, to present: (a) how much money has the government allocated to (i) Environmental Defense Canada, (ii) Climate Action Network Canada, (iii) Oil Change International, (iv) Canadian Climate Institute, (v) LeadNow Society, (vi) Centre for International Environmental Law, (vii) Climate Emergency Institute, (viii) International Institute for Sustainable Development, (ix) Canadian Institute for Climate Choices, (x) Canadian labour Congress, (xi) Trottier Energy Institute, (xii) Friends of the Earth U.S.; (b) for each entity in (a), what are the details, including, the (i) department, agency or other government entity, (ii) date of the funding, (iii) amount and deliverables expected; (c) of the allocations in (a), which ones were (i) sole-sourced, (ii) awarded through a competitive bidding process; (d) of the allocations in (c)(ii), what was the (i) duration of the competition, (ii) number of organizations that submitted bids for the required deliverables; and (e) what programs from each organization listed in (a) received government funding, broken down by year and deliverables expected? Q-14442 — 24 avril 2023 — M. Lake (Edmonton—Wetaskiwin) — En ce qui concerne le financement accordé par le gouvernement à des organismes ou groupes non gouvernementaux, du 4 novembre 2015 à aujourd’hui : a) quel montant le gouvernement a-t-il alloué (i) à Environmental Defense Canada, (ii) au Réseau Action Climat Canada, (iii) à Oil Change International, (iv) à l’Institut climatique du Canada, (v) à LeadNow Society, (vi) au Centre pour le développement du droit international de l’environnement, (vii) au Climate Emergency Institute, (viii) à l’Institut international du développement durable, (ix) à l’Institut climatique du Canada, (x) au Congrès du travail du Canada, (xi) à l’Institut de l’énergie Trottier, (xii) aux Friends of the Earth U.S.; b) pour chacune des entités en a), quels sont les détails, y compris (i) le ministère, l’organisme ou toute autre entité gouvernementale, (ii) la date du financement, (iii) le montant et les produits livrables attendus; c) des sommes en a), lesquelles ont été (i) octroyées à un fournisseur unique ou exclusif, (ii) attribuées à l’issue d’un processus d’appel d’offres concurrentiel; d) pour ce qui est des affectations visées au point c)(ii), (i) quelle a été la durée de l’appel d’offres, (ii) quel est le nombre d’organismes ayant soumis des offres pour fournir les produits livrables demandés; e) quels programmes de chacun des organismes énumérés en a) ont reçu un financement du gouvernement, ventilés par année et par produit livrable attendu?
Q-14452 — April 24, 2023 — Mrs. Thomas (Lethbridge) — With regard to government requests to remove, edit, or alter information in the media, since January 1, 2016: (a) how many requests has the government made to social media companies, including for any article, post or reply; (b) what is the breakdown of (a) by social media platform, year, department, agency, Crown corporation or other government entity that made the request; (c) what are the details of each request to a social media company, including, for each (i) the date, (ii) the platform, (iii) the description of the post or reply, (iv) a summary of the request, (v) the reason for the request, (vi) whether the information was removed, edited, or altered, and if so, what changed, (vii) the title of the individual who made the request; (d) how many requests has the government made to traditional media companies; (e) what is the breakdown of (d) by media outlet, year, department, agency, Crown corporation, or other government entity that made the request; and (f) what are the details of each request in (d), including, for each, (i) the date, (ii) the media outlet, (iii) the title of the individual who made the request, (iv) the description of the content subject to the request, (v) whether the content was removed, edited, or altered, and if so, what changed? Q-14452 — 24 avril 2023 — Mme Thomas (Lethbridge) — En ce qui concerne les demandes du gouvernement pour supprimer, éditer ou modifier des informations dans les médias, depuis le 1er janvier 2016 : a) combien de demandes le gouvernement a-t-il adressées aux entreprises de médias sociaux, et, pour chaque article, publication ou réponse; b) quelle est la répartition des données en a) par plateforme de médias sociaux, année, ministère, agence, société d’État ou autre entité gouvernementale ayant a fait la demande; c) quels sont les détails de chaque demande adressée à une entreprise de médias sociaux, y compris, pour chaque demande (i) la date, (ii) la plateforme, (iii) la description de la publication ou de la réponse, (iv) un résumé de la demande, (v) la raison de la demande, (vi) si l’information a été supprimée, éditée ou modifiée et, le cas échéant, ce qui a changé, (vii) le titre de la personne ayant fait la demande; d) combien de demandes le gouvernement a-t-il adressées aux médias traditionnels; e) quelle est la ventilation des données en d) par média, année, ministère, agence, société d’État ou autre entité gouvernementale ayant fait la demande; f) quels sont les détails de chaque demande en d), y compris, pour chacune d’elles, (i) la date, (ii) le média, (iii) le titre de la personne ayant fait la demande, (iv) la description du contenu ayant fait l’objet de la demande, (v) si le contenu a été supprimé, édité ou modifié et, le cas échéant, ce qui a changé?

Notices of Motions for the Production of Papers

Avis de motions portant production de documents

Business of Supply

Travaux des subsides

Government Business

Affaires émanant du gouvernement

Private Members' Notices of Motions

Avis de motions émanant des députés

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-323 — March 9, 2023 — Mr. Ellis (Cumberland—Colchester) — Second reading and reference to the Standing Committee on Finance of Bill C-323, An Act to amend the Excise Tax Act (mental health services). C-323 — 9 mars 2023 — M. Ellis (Cumberland—Colchester) — Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances du projet de loi C-323, Loi modifiant la Loi sur la taxe d’accise (services de santé mentale).
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Maguire (Brandon—Souris) — March 9, 2023 M. Maguire (Brandon—Souris) — 9 mars 2023
Mrs. Gray (Kelowna—Lake Country) — April 24, 2023 Mme Gray (Kelowna—Lake Country) — 24 avril 2023

2 Response requested within 45 days
2 Demande une réponse dans les 45 jours