Publications de la Chambre
Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.
Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
44th PARLIAMENT, 1st SESSION | 44e LÉGISLATURE, 1re SESSION |
|
|
JournalsNo. 334 Tuesday, June 18, 2024 10:00 a.m. |
JournauxNo 334 Le mardi 18 juin 2024 10 heures |
|
|
Prayer | Prière |
Daily Routine Of Business | Affaires courantes ordinaires |
Tabling of Documents |
Dépôt de documents |
The Speaker laid before the House, — Report of the Information Commissioner for the fiscal year ended March 31, 2024, pursuant to the Access to Information Act, R.S., 1985, c. A-1, s. 38 and sbs. 40(1). — Sessional Paper No. 8560-441-734-05. (Pursuant to Standing Order 108(3)(h)(v), permanently referred to the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics) |
Le Président dépose à la Chambre, — Rapport de la commissaire à l'information pour l'exercice terminé le 31 mars 2024, conformément à la Loi sur l'accès à l'information, L.R., 1985, ch. A-1, art. 38 et par. 40(1). — Document parlementaire no 8560-441-734-05. (Conformément à l'article 108(3)h)(v) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique) |
|
|
Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. Maloney (Parliamentary Secretary to the Minister of Justice and Attorney General of Canada) laid before the House, — Departmental Plan, Main Estimates, 2023-24, as follows: |
Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. Maloney (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada) dépose à la Chambre, — Plan ministériel, Budget principal des dépenses 2023-2024, comme suit : |
— Law Commission of Canada. — Sessional Paper No. 8520-441-283. (Pursuant to Standing Order 81(7), deemed referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights) |
— Commission du droit du Canada. — Document parlementaire no 8520-441-283. (Conformément à l'article 81(7) du Règlement, réputé renvoyé au Comité permanent de la justice et des droits de la personne) |
|
|
Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. Maloney (Parliamentary Secretary to the Minister of Justice and Attorney General of Canada) laid before the House, — Annual Report of the Office of the Federal Ombudsman for Victims of Crime for 2021-2022. — Sessional Paper No. 8525-441-50. |
Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. Maloney (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada) dépose à la Chambre, — Rapport annuel du Bureau de l'ombudsman fédéral des victimes d'actes criminels pour 2021-2022. — Document parlementaire no 8525-441-50. |
|
|
Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. Maloney (Parliamentary Secretary to the Minister of Justice and Attorney General of Canada) laid before the House, — Annual Report of the Office of the Federal Ombudsman for Victims of Crime for 2022-2023. — Sessional Paper No. 8525-441-51. |
Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. Maloney (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada) dépose à la Chambre, — Rapport annuel du Bureau de l'ombudsman fédéral des victimes d'actes criminels pour 2022-2023. — Document parlementaire no 8525-441-51. |
|
|
Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. Oliphant (Parliamentary Secretary to the Minister of Foreign Affairs) laid before the House, — Document entitled "Progress Report on Canada's National Action Plan for 2021-2022 and 2022-2023 for the Implementation of the United Nations Security Council Resolutions on Women, Peace and Security". — Sessional Paper No. 8525-441-52. |
Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. Oliphant (secrétaire parlementaire de la ministre des Affaires étrangères) dépose à la Chambre, — Document intitulé « Rapport d'étape sur le Plan d'action national 2021-2022 et 2022-2023 du Canada pour la mise en œuvre des résolutions du Conseil de sécurité des Nations Unies sur les femmes, la paix et la sécurité ». — Document parlementaire no 8525-441-52. |
|
|
Pursuant to Standing Order 32(2), Mr. Lamoureux (Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons) laid before the House, — Government responses, pursuant to Standing Order 36(8), to the following petitions: |
Conformément à l'article 32(2) du Règlement, M. Lamoureux (secrétaire parlementaire de la leader du gouvernement à la Chambre des communes) dépose à la Chambre, — Réponses du gouvernement, conformément à l’article 36(8) du Règlement, aux pétitions suivantes : |
— Nos. 441-02445, 441-02446, 441-02448, 441-02449, 441-02450 and 441-02465 concerning health; |
— nos 441-02445, 441-02446, 441-02448, 441-02449, 441-02450 et 441-02465 au sujet de la santé; |
— No. 441-02453 concerning food and drink; |
— no 441-02453 au sujet des aliments et boissons; |
— No. 441-02464 concerning social affairs and equality; |
— no 441-02464 au sujet des affaires sociales et d'égalité; |
— No. 441-02466 concerning citizenship and immigration; |
— no 441-02466 au sujet de la citoyenneté et de l'immigration; |
— No. 441-02479 concerning foreign affairs. |
— no 441-02479 au sujet des affaires étrangères. |
Motions |
Motions |
Mr. Lamoureux (Winnipeg North), seconded by Mr. Van Bynen (Newmarket—Aurora), moved, — That the House do now proceed to the orders of the day. |
M. Lamoureux (Winnipeg-Nord), appuyé par M. Van Bynen (Newmarket—Aurora), propose, — Que la Chambre passe maintenant à l'ordre du jour. |
The question was put on the motion and it was agreed to on the following division: |
La motion, mise aux voix, est agréée par le vote suivant : |
(Division No. 830 -- Vote no 830) | |
YEAS: 171, NAYS: 148 |
POUR : 171, CONTRE : 148 |
YEAS -- POUR Ali Dhillon Kelloway O'Regan Total: -- 171 |
|
NAYS -- CONTRE Aboultaif Ellis Leslie Savard-Tremblay Total: -- 148 |
|
PAIRED -- PAIRÉS Bérubé Jones Total: -- 2 |
Government Orders | Ordres émanant du gouvernement |
The House resumed consideration of the motion of Mr. LeBlanc (Minister of Public Safety, Democratic Institutions and Intergovernmental Affairs), seconded by Ms. Saks (Minister of Mental Health and Addictions and Associate Minister of Health), — That Bill C-65, An Act to amend the Canada Elections Act, be now read a second time and referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs; |
La Chambre reprend l’étude de la motion de M. LeBlanc (ministre de la Sécurité publique, des Institutions démocratiques et des Affaires intergouvernementales), appuyé par Mme Saks (ministre de la Santé mentale et des Dépendances et ministre associée de la Santé), — Que le projet de loi C-65, Loi modifiant la Loi électorale du Canada, soit maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre; |
And of the amendment of Mr. Cooper (St. Albert—Edmonton), seconded by Mr. Kmiec (Calgary Shepard), — That the motion be amended by deleting all the words after the word "That" and substituting the following: |
Et de l’amendement de M. Cooper (St. Albert—Edmonton), appuyé par M. Kmiec (Calgary Shepard), — Que la motion soit modifiée par substitution, aux mots suivant le mot « Que », de ce qui suit : |
“the House decline to give second reading to Bill C-65, An Act to amend the Canada Elections Act, as the bill delays the next federal election so that more departing members of Parliament can collect taxpayer-funded pensions, a measure that is particularly offensive at a time when Canadians are struggling due to the NDP-Liberal government’s inflation, carbon tax and housing costs.”.
|
« la Chambre refuse de donner deuxième lecture au projet de loi C-65, Loi modifiant la Loi électorale du Canada, car le projet de loi retarde les prochaines élections fédérales afin qu’un plus grand nombre de députés sortants puissent toucher une pension financée par les contribuables, une mesure particulièrement choquante alors que les Canadiens ont de la difficulté à joindre les deux bouts en raison de l’inflation, de la taxe sur le carbone et des coûts du logement engendrés par le gouvernement libéral-néo-démocrate. ». |
The debate continued. |
Le débat se poursuit. |
Statements By Members | Déclarations de députés |
Pursuant to Standing Order 31, members made statements. |
Conformément à l'article 31 du Règlement, des députés font des déclarations. |
Oral Questions | Questions orales |
Pursuant to Standing Order 30(5), the House proceeded to Oral Questions. |
Conformément à l'article 30(5) du Règlement, la Chambre procède à la période de questions orales. |
Deferred Recorded Divisions | Votes par appel nominal différés |
Pursuant to Standing Order 45, the House proceeded to the taking of the deferred recorded divisions at report stage of Bill C-69, An Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on April 16, 2024, as reported by the Standing Committee on Finance with amendments. |
Conformément à l'article 45 du Règlement, la Chambre aborde les votes par appel nominal différés à l'étape du rapport du projet de loi C-69, Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 16 avril 2024, dont le Comité permanent des finances a fait rapport avec des amendements. |
Group No. 1 | Groupe no 1 |
The House proceeded to the taking of the deferred recorded division on Motion No. 1 of Mr. Gourde (Lévis—Lotbinière), seconded by Mr. Nater (Perth—Wellington), — That Bill C-69 be amended by deleting Clause 81. |
La Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion no 1 de M. Gourde (Lévis—Lotbinière), appuyé par M. Nater (Perth—Wellington), — Que le projet de loi C-69 soit modifié par suppression de l'article 81. |
The question was put on Motion No. 1 and it was negatived on the following division: |
La motion no 1, mise aux voix, est rejetée par le vote suivant : |
(Division No. 831 -- Vote no 831) | |
YEAS: 117, NAYS: 207 |
POUR : 117, CONTRE : 207 |
YEAS -- POUR Aboultaif Epp Lehoux Rood Total: -- 117 |
|
NAYS -- CONTRE Alghabra Desjarlais Khera Qualtrough Total: -- 207 |
|
PAIRED -- PAIRÉS Bérubé Jones Total: -- 2 |
|
Accordingly, Motions Nos. 2 to 31 were also negatived on the same division. |
En conséquence, les motions nos 2 à 31 sont aussi rejetées par le même vote. |
The House proceeded to the taking of the deferred recorded division on Motion No. 32 of Mr. Schmale (Haliburton—Kawartha Lakes—Brock), seconded by Mr. Nater (Perth—Wellington), — That Bill C-69 be amended by deleting Clause 147. |
La Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion no 32 de M. Schmale (Haliburton—Kawartha Lakes—Brock), appuyé par M. Nater (Perth—Wellington), — Que le projet de loi C-69 soit modifié par suppression de l'article 147. |
The question was put on Motion No. 32 and it was negatived on the following division: |
La motion no 32, mise aux voix, est rejetée par le vote suivant : |
(Division No. 832 -- Vote no 832) | |
YEAS: 116, NAYS: 206 |
POUR : 116, CONTRE : 206 |
YEAS -- POUR Aboultaif Epp Lehoux Rood Total: -- 116 |
|
NAYS -- CONTRE Alghabra Desjarlais Koutrakis Rayes Total: -- 206 |
|
PAIRED -- PAIRÉS Bérubé Jones Total: -- 2 |
|
Accordingly, Motion No. 33 was also negatived on the same division. |
En conséquence, la motion no 33 est aussi rejetée par le même vote. |
The House proceeded to the taking of the deferred recorded division on Motion No. 34 of Mr. Schmale (Haliburton—Kawartha Lakes—Brock), seconded by Mr. Nater (Perth—Wellington), — That Bill C-69 be amended by deleting Clause 150. |
La Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion no 34 de M. Schmale (Haliburton—Kawartha Lakes—Brock), appuyé par M. Nater (Perth—Wellington), — Que le projet de loi C-69 soit modifié par suppression de l'article 150. |
The question was put on Motion No. 34 and it was negatived on the following division: |
La motion no 34, mise aux voix, est rejetée par le vote suivant : |
(Division No. 833 -- Vote no 833) | |
YEAS: 116, NAYS: 206 (See list under Division No. 832) |
POUR : 116, CONTRE : 206 (Voir liste sous Vote no 832) |
Accordingly, Motions Nos. 35 to 37 were also negatived on the same division. |
En conséquence, les motions nos 35 à 37 sont aussi rejetées par le même vote. |
The House proceeded to the taking of the deferred recorded division on Motion No. 38 of Mr. Schmale (Haliburton—Kawartha Lakes—Brock), seconded by Mr. Nater (Perth—Wellington), — That Bill C-69 be amended by deleting Clause 154. |
La Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion no 38 de M. Schmale (Haliburton—Kawartha Lakes—Brock), appuyé par M. Nater (Perth—Wellington), — Que le projet de loi C-69 soit modifié par suppression de l'article 154. |
The question was put on Motion No. 38 and it was negatived on the following division: |
La motion no 38, mise aux voix, est rejetée par le vote suivant : |
(Division No. 834 -- Vote no 834) | |
YEAS: 116, NAYS: 206 (See list under Division No. 832) |
POUR : 116, CONTRE : 206 (Voir liste sous Vote no 832) |
The House proceeded to the taking of the deferred recorded division on Motion No. 39 of Mr. Baldinelli (Niagara Falls), seconded by Mr. Nater (Perth—Wellington), — That Bill C-69 be amended by deleting Clause 173. |
La Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion no 39 de M. Baldinelli (Niagara Falls), appuyé par M. Nater (Perth—Wellington), — Que le projet de loi C-69 soit modifié par suppression de l'article 173. |
The question was put on Motion No. 39 and it was negatived on the following division: |
La motion no 39, mise aux voix, est rejetée par le vote suivant : |
(Division No. 835 -- Vote no 835) | |
YEAS: 116, NAYS: 206 (See list under Division No. 832) |
POUR : 116, CONTRE : 206 (Voir liste sous Vote no 832) |
Accordingly, Motions Nos. 40 and 41 were also negatived on the same division. |
En conséquence, les motions nos 40 et 41 sont aussi rejetées par le même vote. |
The House proceeded to the taking of the deferred recorded division on Motion No. 42 of Mr. Baldinelli (Niagara Falls), seconded by Mr. Nater (Perth—Wellington), — That Bill C-69 be amended by deleting Clause 176. |
La Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion no 42 de M. Baldinelli (Niagara Falls), appuyé par M. Nater (Perth—Wellington), — Que le projet de loi C-69 soit modifié par suppression de l'article 176. |
The question was put on Motion No. 42 and it was negatived on the following division: |
La motion no 42, mise aux voix, est rejetée par le vote suivant : |
(Division No. 836 -- Vote no 836) | |
YEAS: 148, NAYS: 174 |
POUR : 148, CONTRE : 174 |
YEAS -- POUR Aboultaif Dreeshen Lehoux Ruff Total: -- 148 |
|
NAYS -- CONTRE Alghabra Diab Khera Powlowski Total: -- 174 |
|
PAIRED -- PAIRÉS Bérubé Jones Total: -- 2 |
|
Accordingly, Motion No. 43 was also negatived on the same division. |
En conséquence, la motion no 43 est aussi rejetée par le même vote. |
The House proceeded to the taking of the deferred recorded division on Motion No. 44 of Mr. Baldinelli (Niagara Falls), seconded by Mr. Nater (Perth—Wellington), — That Bill C-69 be amended by deleting Clause 180. |
La Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion no 44 de M. Baldinelli (Niagara Falls), appuyé par M. Nater (Perth—Wellington), — Que le projet de loi C-69 soit modifié par suppression de l'article 180. |
The question was put on Motion No. 44 and it was negatived on the following division: |
La motion no 44, mise aux voix, est rejetée par le vote suivant : |
(Division No. 837 -- Vote no 837) | |
YEAS: 116, NAYS: 206 (See list under Division No. 832) |
POUR : 116, CONTRE : 206 (Voir liste sous Vote no 832) |
Accordingly, Motion No. 45 was also negatived on the same division. |
En conséquence, la motion no 45 est aussi rejetée par le même vote. |
The House proceeded to the taking of the deferred recorded division on Motion No. 46 of Mr. Baldinelli (Niagara Falls), seconded by Mr. Nater (Perth—Wellington), — That Bill C-69 be amended by deleting Clause 184. |
La Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion no 46 de M. Baldinelli (Niagara Falls), appuyé par M. Nater (Perth—Wellington), — Que le projet de loi C-69 soit modifié par suppression de l'article 184. |
The question was put on Motion No. 46 and it was negatived on the following division: |
La motion no 46, mise aux voix, est rejetée par le vote suivant : |
(Division No. 838 -- Vote no 838) | |
YEAS: 116, NAYS: 206 (See list under Division No. 832) |
POUR : 116, CONTRE : 206 (Voir liste sous Vote no 832) |
Accordingly, Motions Nos. 47 and 48 were also negatived on the same division. |
En conséquence, les motions nos 47 et 48 sont aussi rejetées par le même vote. |
The House proceeded to the taking of the deferred recorded division on Motion No. 49 of Mr. Ste-Marie (Joliette), seconded by Mr. Thériault (Montcalm), — That Bill C-69 be amended by deleting Clause 198. |
La Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion no 49 de M. Ste-Marie (Joliette), appuyé par M. Thériault (Montcalm), — Que le projet de loi C-69 soit modifié par suppression de l'article 198. |
||
The question was put on Motion No. 49 and it was negatived on the following division: |
La motion no 49, mise aux voix, est rejetée par le vote suivant : |
||
(Division No. 839 -- Vote no 839) | |||
YEAS: 148, NAYS: 174 (See list under Division No. 836) |
POUR : 148, CONTRE : 174 (Voir liste sous Vote no 836) |
||
Accordingly, Motions Nos. 50 to 78 were also negatived on the same division. |
En conséquence, les motions nos 50 à 78 sont aussi rejetées par le même vote. |
The House proceeded to the taking of the deferred recorded division on Motion No. 79 of Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn), seconded by Mr. Nater (Perth—Wellington), — That Bill C-69 be amended by deleting Clause 269. |
La Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion no 79 de M. Hallan (Calgary Forest Lawn), appuyé par M. Nater (Perth—Wellington), — Que le projet de loi C-69 soit modifié par suppression de l'article 269. |
The question was put on Motion No. 79 and it was negatived on the following division: |
La motion no 79, mise aux voix, est rejetée par le vote suivant : |
(Division No. 840 -- Vote no 840) | |
YEAS: 116, NAYS: 206 (See list under Division No. 832) |
POUR : 116, CONTRE : 206 (Voir liste sous Vote no 832) |
Accordingly, Motions Nos. 80 to 129 were also negatived on the same division. |
En conséquence, les motions nos 80 à 129 sont aussi rejetées par le même vote. |
The House proceeded to the taking of the deferred recorded division on Motion No. 130 of Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn), seconded by Mr. Nater (Perth—Wellington), — That Bill C-69 be amended by deleting Clause 322. |
La Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion no 130 de M. Hallan (Calgary Forest Lawn), appuyé par M. Nater (Perth—Wellington), — Que le projet de loi C-69 soit modifié par suppression de l'article 322. |
The question was put on Motion No. 130 and it was negatived on the following division: |
La motion no 130, mise aux voix, est rejetée par le vote suivant : |
(Division No. 841 -- Vote no 841) | |
YEAS: 116, NAYS: 206 (See list under Division No. 832) |
POUR : 116, CONTRE : 206 (Voir liste sous Vote no 832) |
Accordingly, Motions Nos. 131 to 141 were also negatived on the same division. |
En conséquence, les motions nos 131 à 141 sont aussi rejetées par le même vote. |
The House proceeded to the taking of the deferred recorded division on Motion No. 142 of Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn), seconded by Mr. Nater (Perth—Wellington), — That Bill C-69 be amended by deleting Clause 336. |
La Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion no 142 de M. Hallan (Calgary Forest Lawn), appuyé par M. Nater (Perth—Wellington), — Que le projet de loi C-69 soit modifié par suppression de l'article 336. |
The question was put on Motion No. 142 and it was negatived on the following division: |
La motion no 142, mise aux voix, est rejetée par le vote suivant : |
(Division No. 842 -- Vote no 842) | |
YEAS: 116, NAYS: 206 (See list under Division No. 832) |
POUR : 116, CONTRE : 206 (Voir liste sous Vote no 832) |
Accordingly, Motions Nos. 143 to 145 were also negatived on the same division. |
En conséquence, les motions nos 143 à 145 sont aussi rejetées par le même vote. |
The House proceeded to the taking of the deferred recorded division on Motion No. 146 of Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn), seconded by Mr. Nater (Perth—Wellington), — That Bill C-69 be amended by deleting Clause 442. |
La Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion no 146 de M. Hallan (Calgary Forest Lawn), appuyé par M. Nater (Perth—Wellington), — Que le projet de loi C-69 soit modifié par suppression de l'article 442. |
The question was put on Motion No. 146 and it was negatived on the following division: |
La motion no 146, mise aux voix, est rejetée par le vote suivant : |
(Division No. 843 -- Vote no 843) | |
YEAS: 116, NAYS: 206 (See list under Division No. 832) |
POUR : 116, CONTRE : 206 (Voir liste sous Vote no 832) |
Accordingly, Motion No. 147 was also negatived on the same division. |
En conséquence, la motion no 147 est aussi rejetée par le même vote. |
The House proceeded to the taking of the deferred recorded division on Motion No. 148 of Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn), seconded by Mr. Nater (Perth—Wellington), — That Bill C-69 be amended by deleting Clause 445. |
La Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion no 148 de M. Hallan (Calgary Forest Lawn), appuyé par M. Nater (Perth—Wellington), — Que le projet de loi C-69 soit modifié par suppression de l'article 445. |
The question was put on Motion No. 148 and it was negatived on the following division: |
La motion no 148, mise aux voix, est rejetée par le vote suivant : |
(Division No. 844 -- Vote no 844) | |
YEAS: 148, NAYS: 174 (See list under Division No. 836) |
POUR : 148, CONTRE : 174 (Voir liste sous Vote no 836) |
Accordingly, Motions Nos. 149 to 153 were also negatived on the same division. |
En conséquence, les motions nos 149 à 153 sont aussi rejetées par le même vote. |
The House proceeded to the taking of the deferred recorded division on Motion No. 154 of Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn), seconded by Mr. Nater (Perth—Wellington), — That Bill C-69 be amended by deleting Clause 461. |
La Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion no 154 de M. Hallan (Calgary Forest Lawn), appuyé par M. Nater (Perth—Wellington), — Que le projet de loi C-69 soit modifié par suppression de l'article 461. |
The question was put on Motion No. 154 and it was negatived on the following division: |
La motion no 154, mise aux voix, est rejetée par le vote suivant : |
(Division No. 845 -- Vote no 845) | |
YEAS: 116, NAYS: 206 (See list under Division No. 832) |
POUR : 116, CONTRE : 206 (Voir liste sous Vote no 832) |
Accordingly, Motions Nos. 155 to 161 were also negatived on the same division. |
En conséquence, les motions nos 155 à 161 sont aussi rejetées par le même vote. |
Pursuant to Standing Order 76.1(9), Mrs. Valdez (Minister of Small Business) for Ms. Freeland (Deputy Prime Minister and Minister of Finance), seconded by Mr. Beech (Minister of Citizens’ Services), moved, — That the bill, as amended, be concurred in at report stage. |
Conformément à l'article 76.1(9) du Règlement, Mme Valdez (ministre de la Petite Entreprise), au nom de Mme Freeland (vice-première ministre et ministre des Finances), appuyée par M. Beech (ministre des Services aux citoyens), propose, — Que le projet de loi, tel que modifié, soit agréé à l’étape du rapport. |
The question was put on the motion and it was agreed to on the following division: |
La motion, mise aux voix, est agréée par le vote suivant : |
(Division No. 846 -- Vote no 846) | |
YEAS: 174, NAYS: 148 |
POUR : 174, CONTRE : 148 |
YEAS -- POUR Alghabra Diab Khera Powlowski Total: -- 174 |
|
NAYS -- CONTRE Aboultaif Dreeshen Lehoux Ruff Total: -- 148 |
|
PAIRED -- PAIRÉS Bérubé Jones Total: -- 2 |
|
Accordingly, the bill, as amended, was concurred in at report stage and ordered for a third reading later today. |
En conséquence, le projet de loi, tel que modifié, est agréé à l'étape du rapport et la troisième lecture en est fixée à plus tard aujourd'hui. |
Government Orders | Ordres émanant du gouvernement |
Pursuant to order made Wednesday, February 28, 2024, the order was read for the third reading of Bill C-69, An Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on April 16, 2024. |
Conformément à l'ordre adopté le mercredi 28 février 2024, il est donné lecture de l'ordre portant troisième lecture du projet de loi C-69, Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 16 avril 2024. |
Mrs. Valdez (Minister of Small Business) for Ms. Freeland (Deputy Prime Minister and Minister of Finance), seconded by Mr. Beech (Minister of Citizens’ Services), moved, — That the bill be now read a third time and do pass. |
Mme Valdez (ministre de la Petite Entreprise), au nom de Mme Freeland (vice-première ministre et ministre des Finances), appuyée par M. Beech (ministre des Services aux citoyens), propose, — Que le projet de loi soit maintenant lu une troisième fois et adopté. |
Debate arose thereon. |
Il s'élève un débat. |
Requests for the Extension of Sitting Hours | Demandes de prolongation des heures de séance |
Pursuant to order made Wednesday, February 28, 2024, Mr. MacKinnon (Leader of the Government in the House of Commons) requested that the ordinary hour of daily adjournment on Wednesday, June 19, 2024, be 12:00 a.m. and this request was deemed adopted. |
Conformément à l’ordre adopté le mercredi 28 février 2024, M. MacKinnon (leader du gouvernement à la Chambre des communes) demande que l’heure ordinaire de l’ajournement quotidien le mercredi 19 juin 2024 soit minuit et cette demande est réputée adoptée. |
Government Orders | Ordres émanant du gouvernement |
The House resumed consideration of the motion of Ms. Freeland (Deputy Prime Minister and Minister of Finance), seconded by Mr. Beech (Minister of Citizens’ Services), — That Bill C-69, An Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on April 16, 2024, be now read a third time and do pass. |
La Chambre reprend l’étude de la motion de Mme Freeland (vice-première ministre et ministre des Finances), appuyée par M. Beech (ministre des Services aux citoyens), — Que le projet de loi C-69, Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 16 avril 2024, soit maintenant lu une troisième fois et adopté. |
The debate continued. |
Le débat se poursuit. |
Private Members' Business | Affaires émanant des députés |
At 5:30 p.m., pursuant to Standing Order 30(6), the House proceeded to the consideration of Private Members' Business. |
À 17 h 30, conformément à l'article 30(6) du Règlement, la Chambre aborde l'étude des affaires émanant des députés. |
The House resumed consideration at report stage of Bill S-224, An Act to amend the Criminal Code (trafficking in persons), as reported by the Standing Committee on Justice and Human Rights with amendments; |
La Chambre reprend l'étude à l'étape du rapport du projet de loi S-224, Loi modifiant le Code criminel (traite de personnes), dont le Comité permanent de la justice et des droits de la personne a fait rapport avec des amendements; |
And of the motions in Group No. 1 (Motions Nos. 1 and 2). |
Et des motions du groupe no 1 (motions nos 1 et 2). |
Group No. 1 | Groupe no 1 | ||
Motion No. 1 of Mr. Carrie (Oshawa), seconded by Mr. Motz (Medicine Hat—Cardston—Warner), — That Bill S-224 be amended by restoring the long title as follows: |
Motion no 1 de M. Carrie (Oshawa), appuyé par M. Motz (Medicine Hat—Cardston—Warner), — Que le projet de loi S-224 soit modifié par rétablissement du titre intégral comme suit : |
||
|
|
Motion No. 2 of Mr. Carrie (Oshawa), seconded by Mr. Motz (Medicine Hat—Cardston—Warner), — That Bill S-224 be amended by restoring Clause 1 as follows: |
Motion no 2 de M. Carrie (Oshawa), appuyé par M. Motz (Medicine Hat—Cardston—Warner), — Que le projet de loi S-224 soit modifié par rétablissement de l'article 1 comme suit : |
||||||||||||||
|
|
||||||||||||||
The debate continued on the motions in Group No. 1. |
Le débat se poursuit sur les motions du groupe no 1. |
The question was put on Motion No. 1 and, pursuant to Standing Order 98(4), the recorded division, which also applies to Motion No. 2, was deferred until Wednesday, June 19, 2024, at the expiry of the time provided for Oral Questions. |
La motion no 1 est mise aux voix et, conformément à l'article 98(4) du Règlement, le vote par appel nominal, qui s'appliquera aussi à la motion no 2, est différé jusqu'au mercredi 19 juin 2024, à la fin de la période prévue pour les questions orales. |
Government Orders | Ordres émanant du gouvernement |
At 5:47 p.m., by unanimous consent, the House resumed consideration of the motion of Ms. Freeland (Deputy Prime Minister and Minister of Finance), seconded by Mr. Beech (Minister of Citizens’ Services), — That Bill C-69, An Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on April 16, 2024, be now read a third time and do pass. |
À 17 h 47, du consentement unanime, la Chambre reprend l’étude de la motion de Mme Freeland (vice-première ministre et ministre des Finances), appuyée par M. Beech (ministre des Services aux citoyens), — Que le projet de loi C-69, Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 16 avril 2024, soit maintenant lu une troisième fois et adopté. |
The debate continued. |
Le débat se poursuit. |
The question was put on the motion and, pursuant to Standing Order 45, the recorded division was deferred until Wednesday, June 19, 2024, at the expiry of the time provided for Oral Questions. |
La motion est mise aux voix et, conformément à l'article 45 du Règlement, le vote par appel nominal est différé jusqu’au mercredi 19 juin 2024, à la fin de la période prévue pour les questions orales. |
|
|
The House resumed consideration of the motion of Mr. LeBlanc (Minister of Public Safety, Democratic Institutions and Intergovernmental Affairs), seconded by Ms. Saks (Minister of Mental Health and Addictions and Associate Minister of Health), — That Bill C-65, An Act to amend the Canada Elections Act, be now read a second time and referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs; |
La Chambre reprend l’étude de la motion de M. LeBlanc (ministre de la Sécurité publique, des Institutions démocratiques et des Affaires intergouvernementales), appuyé par Mme Saks (ministre de la Santé mentale et des Dépendances et ministre associée de la Santé), — Que le projet de loi C-65, Loi modifiant la Loi électorale du Canada, soit maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre; |
And of the amendment of Mr. Cooper (St. Albert—Edmonton), seconded by Mr. Kmiec (Calgary Shepard), — That the motion be amended by deleting all the words after the word "That" and substituting the following: |
Et de l’amendement de M. Cooper (St. Albert—Edmonton), appuyé par M. Kmiec (Calgary Shepard), — Que la motion soit modifiée par substitution, aux mots suivant le mot « Que », de ce qui suit : |
“the House decline to give second reading to Bill C-65, An Act to amend the Canada Elections Act, as the bill delays the next federal election so that more departing members of Parliament can collect taxpayer-funded pensions, a measure that is particularly offensive at a time when Canadians are struggling due to the NDP-Liberal government’s inflation, carbon tax and housing costs.”.
|
« la Chambre refuse de donner deuxième lecture au projet de loi C-65, Loi modifiant la Loi électorale du Canada, car le projet de loi retarde les prochaines élections fédérales afin qu’un plus grand nombre de députés sortants puissent toucher une pension financée par les contribuables, une mesure particulièrement choquante alors que les Canadiens ont de la difficulté à joindre les deux bouts en raison de l’inflation, de la taxe sur le carbone et des coûts du logement engendrés par le gouvernement libéral-néo-démocrate. ». |
The debate continued. |
Le débat se poursuit. |
At 8:38 p.m., pursuant to order made Monday, June 17, 2024, under the provisions of Standing Order 78(3), the Speaker interrupted the proceedings. |
À 20 h 38, conformément à l'ordre adopté le lundi 17 juin 2024 en application de l'article 78(3) du Règlement, le Président interrompt les délibérations. |
The question was put on the amendment and, pursuant to Standing Order 45, the recorded division was deferred until Wednesday, June 19, 2024, at the expiry of the time provided for Oral Questions. |
L’amendement est mis aux voix et, conformément à l'article 45 du Règlement, le vote par appel nominal est différé jusqu’au mercredi 19 juin 2024, à la fin de la période prévue pour les questions orales. |
Messages from the Senate | Messages du Sénat |
|
|
A message was received from the Senate as follows: |
Un message est reçu du Sénat comme suit : |
— ORDERED: That a message be sent to the House of Commons to acquaint it that the Senate has passed Bill C-50, An Act respecting accountability, transparency and engagement to support the creation of sustainable jobs for workers and economic growth in a net-zero economy, without amendment.
|
— ORDONNÉ : Qu'un message soit transmis à la Chambre des communes pour l'informer que le Sénat a adopté le projet de loi C-50, Loi concernant la responsabilité, la transparence et la mobilisation à l'appui de la création d'emplois durables pour les travailleurs et de la croissance économique dans une économie carboneutre, sans amendement. |
Returns and Reports Deposited with the Clerk of the House | États et rapports déposés auprès du Greffier de la Chambre |
Pursuant to Standing Order 32(1), papers deposited with the Clerk of the House were laid before the House as follows: |
Conformément à l'article 32(1) du Règlement, des documents remis au greffier de la Chambre sont déposés à la Chambre comme suit : |
— by the Speaker — 2023-24 Report on the Activities of the Office of the Parliamentary Budget Officer, pursuant to the Parliament of Canada Act, R.S., 1985, c. P-1, s. 79.22. — Sessional Paper No. 8560-441-1226-03. (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Government Operations and Estimates) |
— par le Président — Compte rendu des activités du Bureau du directeur parlementaire du budget pour 2023-2024, conformément à la Loi sur le Parlement du Canada, L.R., 1985, ch. P-1, art. 79.22. — Document parlementaire no 8560-441-1226-03. (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires) |
— by Mr. Blair (Minister of National Defence) — Response of the government, pursuant to Standing Order 109, to the 10th report of the Standing Committee on National Defence, "On the Frontlines of Democracy: Canada and the North Atlantic Treaty Organization Responding to Russia’s Aggression in Europe" (Sessional Paper No. 8510-441-392), presented to the House on Monday, February 26, 2024. — Sessional Paper No. 8512-441-392. |
— par M. Blair (ministre de la Défense nationale) — Réponse du gouvernement, conformément à l'article 109 du Règlement, au 10e rapport du Comité permanent de la défense nationale, « En première ligne de la démocratie : Le Canada et l’Organisation du Traité de l’Atlantique Nord répondent à l'agression de la Russie en Europe » (document parlementaire no 8510-441-392), présenté à la Chambre le lundi 26 février 2024. — Document parlementaire no 8512-441-392. |
— by Ms. Khera (Minister of Diversity, Inclusion and Persons with Disabilities) — Report of the Canadian Accessibility Standards Development Organization for the fiscal year ended March 31, 2024, pursuant to the Accessible Canada Act, S.C. 2019, c. 10, sbs. 36(2). — Sessional Paper No. 8560-441-1252-03. (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities) |
— par Mme Khera (ministre de la Diversité, de l’Inclusion et des Personnes en situation de handicap) — Rapport de l'Organisation canadienne d'élaboration de normes d'accessibilité pour l'exercice terminé le 31 mars 2024, conformément à la Loi canadienne sur l’accessibilité, L.C. 2019, ch. 10, par. 36(2). — Document parlementaire no 8560-441-1252-03. (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées) |
— by Ms. Khera (Minister of Diversity, Inclusion and Persons with Disabilities) — Annual report of the Accessibility Commissioner for the year 2023, pursuant to the Accessible Canada Act, S.C. 2019, c. 10, sbs. 39(3). — Sessional Paper No. 8560-441-1309-02. (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities) |
— par Mme Khera (ministre de la Diversité, de l’Inclusion et des Personnes en situation de handicap) — Rapport annuel du commissaire à l’accessibilité pour l'année 2023, conformément à la Loi canadienne sur l’accessibilité, L.C. 2019, ch. 10, par. 39(3). — Document parlementaire no 8560-441-1309-02. (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées) |
— by Mr. MacKinnon (Leader of the Government in the House of Commons) — Orders in Council approving certain appointments made by the Governor General in Council, pursuant to Standing Order 110(1), as follows: |
— par M. MacKinnon (leader du gouvernement à la Chambre des communes) — Décrets approuvant certaines nominations faites par le gouverneur général en Conseil, conformément à l'article 110(1) du Règlement, comme suit : |
— P.C. 2024-526. — Sessional Paper No. 8540-441-2-16. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food) |
— C.P. 2024-526. — Document parlementaire no 8540-441-2-16. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire) |
— P.C. 2024-548, P.C. 2024-549, P.C. 2024-567, P.C. 2024-568, P.C. 2024-616 and P.C. 2024-617. — Sessional Paper No. 8540-441-3-24. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Canadian Heritage) |
— C.P. 2024-548, C.P. 2024-549, C.P. 2024-567, C.P. 2024-568, C.P. 2024-616 et C.P. 2024-617. — Document parlementaire no 8540-441-3-24. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent du patrimoine canadien) |
— P.C. 2024-607, P.C. 2024-608, P.C. 2024-609, P.C. 2024-610, P.C. 2024-611, P.C. 2024-612, P.C. 2024-613, P.C. 2024-614, P.C. 2024-644, P.C. 2024-645 and P.C. 2024-646. — Sessional Paper No. 8540-441-14-19. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Citizenship and Immigration) |
— C.P. 2024-607, C.P. 2024-608, C.P. 2024-609, C.P. 2024-610, C.P. 2024-611, C.P. 2024-612, C.P. 2024-613, C.P. 2024-614, C.P. 2024-644, C.P. 2024-645 et C.P. 2024-646. — Document parlementaire no 8540-441-14-19. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration) |
— P.C. 2024-527. — Sessional Paper No. 8540-441-7-13. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Environment and Sustainable Development) |
— C.P. 2024-527. — Document parlementaire no 8540-441-7-13. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent de l'environnement et du développement durable) |
— P.C. 2024-603 and P.C. 2024-618. — Sessional Paper No. 8540-441-9-24. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Finance) |
— C.P. 2024-603 et C.P. 2024-618. — Document parlementaire no 8540-441-9-24. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent des finances) |
— P.C. 2024-523, P.C. 2024-524, P.C. 2024-536 and P.C. 2024-600. — Sessional Paper No. 8540-441-4-25. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Government Operations and Estimates) |
— C.P. 2024-523, C.P. 2024-524, C.P. 2024-536 et C.P. 2024-600. — Document parlementaire no 8540-441-4-25. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires) |
— P.C. 2024-529, P.C. 2024-530, P.C. 2024-531, P.C. 2024-532, P.C. 2024-533, P.C. 2024-538, P.C. 2024-539, P.C. 2024-604, P.C. 2024-605 and P.C. 2024-615. — Sessional Paper No. 8540-441-16-25. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities) |
— C.P. 2024-529, C.P. 2024-530, C.P. 2024-531, C.P. 2024-532, C.P. 2024-533, C.P. 2024-538, C.P. 2024-539, C.P. 2024-604, C.P. 2024-605 et C.P. 2024-615. — Document parlementaire no 8540-441-16-25. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées) |
— P.C. 2024-522 and P.C. 2024-602. — Sessional Paper No. 8540-441-1-20. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Indigenous and Northern Affairs) |
— C.P. 2024-522 et C.P. 2024-602. — Document parlementaire no 8540-441-1-20. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent des affaires autochtones et du Nord) |
— P.C. 2024-512, P.C. 2024-606, P.C. 2024-637, P.C. 2024-638 and P.C. 2024-639. — Sessional Paper No. 8540-441-22-20. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Industry and Technology) |
— C.P. 2024-512, C.P. 2024-606, C.P. 2024-637, C.P. 2024-638 et C.P. 2024-639. — Document parlementaire no 8540-441-22-20. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent de l'industrie et de la technologie) |
— P.C. 2024-550, P.C. 2024-551, P.C. 2024-552, P.C. 2024-553, P.C. 2024-554, P.C. 2024-555, P.C. 2024-566, P.C. 2024-601 and P.C. 2024-654. — Sessional Paper No. 8540-441-13-22. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights) |
— C.P. 2024-550, C.P. 2024-551, C.P. 2024-552, C.P. 2024-553, C.P. 2024-554, C.P. 2024-555, C.P. 2024-566, C.P. 2024-601 et C.P. 2024-654. — Document parlementaire no 8540-441-13-22. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne) |
— P.C. 2024-525. — Sessional Paper No. 8540-441-17-16. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on National Defence) |
— C.P. 2024-525. — Document parlementaire no 8540-441-17-16. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent de la défense nationale) |
— P.C. 2024-556, P.C. 2024-557, P.C. 2024-558 and P.C. 2024-643. — Sessional Paper No. 8540-441-29-17. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Natural Resources) |
— C.P. 2024-556, C.P. 2024-557, C.P. 2024-558 et C.P. 2024-643. — Document parlementaire no 8540-441-29-17. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent des ressources naturelles) |
— P.C. 2024-640. — Sessional Paper No. 8540-441-30-24. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Public Safety and National Security) |
— C.P. 2024-640. — Document parlementaire no 8540-441-30-24. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent de la sécurité publique et nationale) |
— P.C. 2024-534 and P.C. 2024-535. — Sessional Paper No. 8540-441-33-10. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Science and Research) |
— C.P. 2024-534 et C.P. 2024-535. — Document parlementaire no 8540-441-33-10. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent de la science et de la recherche) |
— P.C. 2024-540, P.C. 2024-541, P.C. 2024-542, P.C. 2024-543, P.C. 2024-544, P.C. 2024-545, P.C. 2024-546, P.C. 2024-547, P.C. 2024-647, P.C. 2024-648, P.C. 2024-649, P.C. 2024-650, P.C. 2024-651, P.C. 2024-652 and P.C. 2024-653. — Sessional Paper No. 8540-441-24-23. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities) |
— C.P. 2024-540, C.P. 2024-541, C.P. 2024-542, C.P. 2024-543, C.P. 2024-544, C.P. 2024-545, C.P. 2024-546, C.P. 2024-547, C.P. 2024-647, C.P. 2024-648, C.P. 2024-649, C.P. 2024-650, C.P. 2024-651, C.P. 2024-652 et C.P. 2024-653. — Document parlementaire no 8540-441-24-23. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités) |
— P.C. 2024-513. — Sessional Paper No. 8540-441-32-04. (Pursuant to Standing Order 32(6), referred to the Standing Committee on Veterans Affairs) |
— C.P. 2024-513. — Document parlementaire no 8540-441-32-04. (Conformément à l'article 32(6) du Règlement, renvoi au Comité permanent des anciens combattants) |
— by Mr. Virani (Minister of Justice and Attorney General of Canada) — Report on the implementation of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples Act for the fiscal year ended March 31, 2024, pursuant to the An Act respecting the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, S.C. 2021, c. 14, sbs. 7(2). — Sessional Paper No. 8560-441-1292-03. (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Indigenous and Northern Affairs) |
— par M. Virani (ministre de la Justice et procureur général du Canada) — Rapport sur la mise en œuvre de la Loi sur la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones pour l'exercice terminé le 31 mars 2024, conformément à la Loi concernant la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, L.C. 2021, ch. 14, par. 7(2). — Document parlementaire no 8560-441-1292-03. (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent des affaires autochtones et du Nord) |
Adjournment Proceedings | Débat d'ajournement |
At 8:42 p.m., by unanimous consent and pursuant to Standing Order 38(1), the question “That this House do now adjourn” was deemed to have been proposed. |
À 20 h 42, du consentement unanime et conformément à l'article 38(1) du Règlement, la motion « Que la Chambre s'ajourne maintenant » est réputée présentée. |
After debate, the question was deemed to have been adopted. |
Après débat, la motion est réputée agréée. |
Accordingly, at 8:51 p.m., the Speaker adjourned the House until tomorrow at 2:00 p.m., pursuant to Standing Order 24(1). |
En conséquence, à 20 h 51, le Président ajourne la Chambre jusqu'à demain, à 14 heures, conformément à l'article 24(1) du Règlement. |