:
Je remercie le président et les membres du comité.
[Français]
Je suis heureuse d'être ici aujourd'hui afin de discuter de mon rapport annuel de 2009-2010 ainsi que des récentes modifications apportées au Règlement désignant certains postes comme postes de titulaire d'une charge publique désignée.
Je suis accompagnée aujourd'hui de M. René Leblanc, commissaire adjoint au lobbying, ainsi que de M. Bruce Bergen, mon avocat-conseil.
[Traduction]
Le commissariat a connu une période d'intense activité au cours de la dernière année. J'ai amélioré le rendement de la gestion du commissariat en regroupant toutes les fonctions administratives sous un seul poste de direction. D'autres améliorations ont été apportées au Registre des lobbyistes afin de le rendre plus facile à utiliser pour les lobbyistes qui y déclarent leurs activités de lobbying. Il est aussi plus simple à utiliser pour les personnes qui effectuent des recherches afin de trouver de l'information sur les activités des lobbyistes enregistrés.
J'ai axé mes efforts de sensibilisation et d'éducation sur les lobbyistes, les titulaires d'une charge publique, les parlementaires et divers autres intervenants pour les renseigner au sujet des exigences de la Loi sur le lobbying et du code de déontologie des lobbyistes.
Enfin, nous avons continué à simplifier notre approche en matière de conformité afin d'être en mesure de faire face à l'augmentation du nombre de mesures d'application de la loi.
Lors de ma derrière comparution, j'ai souligné que les membres de mon équipe des enregistrements tâchaient de rattraper le retard dans le traitement des enregistrements en attente qui avait été causé par la transition.
[Français]
Cela me fait plaisir de vous annoncer que leurs efforts ont porté fruit. Le nombre d'enregistrements en attente s'établit maintenant à environ une centaine, et les délais d'approbation continuent de s'améliorer.
Il s'agit de la meilleure situation que nous ayons connue depuis l'entrée en vigueur de la loi en 2008.
[Traduction]
De plus, nous avons mis sur pied un nouveau système de gestion des appels afin d'améliorer notre capacité de répondre rapidement aux demandes. Nous avons aussi entrepris l'élaboration de normes de service relatives aux délais d'approbation des enregistrements et de réponses aux demandes des lobbyistes et du public.
Comme vous le savez peut-être déjà, j'ai récemment déposé un rapport annuel modifié pour 2009-2010. La dernière fois que je me suis fait entendre devant le comité, j'ai indiqué que le nombre de lobbyistes enregistrés s'était stabilisé à environ 3 500. Cependant, en raison d'une erreur de codage, les rapports statistiques omettaient d'inclure, depuis juillet 2008, les nouveaux lobbyistes salariés dans le nombre de lobbyistes enregistrés. Le nombre de lobbyistes enregistrés réel est en fait près de 5 000.
Ceci étant dit, je tiens à vous assurer que l'information sur tous les lobbyistes enregistrés était saisie adéquatement dans le registre et que les renseignements concernant leurs activités de lobbying y ont toujours été disponibles aux fins de consultation publique. Les rapports statistiques ont été corrigés depuis et le commissariat continue à soumettre le registre à de rigoureux contrôles de la qualité pour assurer l'exactitude des statistiques générées.
L'année dernière, dans le cadre de mon mandat d'éducation et de sensibilisation, j'ai rencontré des hauts fonctionnaires des 20 institutions fédérales les plus visées par les activités de lobbying afin de les informer et de discuter de la façon d'appliquer la loi. J'ai également entamé une deuxième série de rencontres à l'échelon ministériel.
[Français]
Je continue de croire qu’informer les lobbyistes, les titulaires d’une charge publique et le public au sujet de la Loi sur le lobbying permet d’assurer une meilleure conformité.
C’est pourquoi, depuis le mois d’avril, j’ai élargi mon programme d’éducation afin d’établir contact avec des gens de différentes régions du pays, y compris des groupes de lobbyistes, des titulaires d’une charge publique et des universitaires.
[Traduction]
Sur le plan de la conformité, en 2009-2010, le commissariat a vérifié les activités de près de 300 personnes, entreprises et organisations après avoir été informé que celles-ci pourraient avoir exercé des activités de lobbying et il a constaté que 90 p. 100 d'entre elles étaient dûment enregistrées. La plupart des autres n'avaient pas exercé d'activités de lobbying devant être déclarées aux termes de la loi.
Plus de 400 déclarations mensuelles de communication ont été vérifiées et confirmées par des titulaires d'une charge publique désignée. Seul un petit pourcentage de déclarations contenaient des erreurs, dont beaucoup étaient de nature administrative, alors que d'autres résultaient d'une mauvaise compréhension des exigences.
Au cours de la dernière année, j'ai amorcé 16 nouveaux examens administratifs afin de me pencher sur des infractions présumées à la Loi sur le lobbying ou au Code de déontologie des lobbyistes. Sur l'ensemble des cas soumis, dix rapports d'examen administratif m'ont été soumis pour étude. J'ai ouvert trois nouvelles enquêtes.
La loi exige que je renvoie les cas à un corps policier lorsque j'ai des motifs raisonnables de croire qu'une infraction à la loi a été commise. Quatre cas ont été référés à la Gendarmerie royale du Canada.
Le défi, pour le commissariat, consiste à terminer autant d'examens et d'enquêtes qu'il en commence pendant l'année.
Comme je l'ai dit lors de ma dernière comparution devant le comité et dans l'intérêt des nouveaux députés, la Loi sur le lobbying m'instruit d'effectuer les enquêtes en secret. Je ne formulerai donc pas d'observations sur des cas précis, et je ne suis pas en mesure de confirmer ni de nier le fait que j'étudie un dossier.
[Français]
Permettez-moi à présent de parler des récentes modifications apportées au Règlement désignant certains postes comme postes de titulaire d'une charge publique désignée. Aux fins de la Loi sur le lobbying, la catégorie des titulaires d'une charge publique fédérale comprend pratiquement tous les employés du gouvernement fédéral qu'ils soient élus ou nommés.
[Traduction]
En juillet 2008, une sous-catégorie de titulaires de charge publique désignée a été introduite dans la loi, laquelle inclut les cadres du gouvernement qui sont chargés de prendre des décisions de haut niveau. Le 20 septembre dernier, cette sous-catégorie a été modifiée par règlement pour inclure les députés, les sénateurs et les employés des bureaux du chef de l'opposition à la Chambre des communes et au Sénat qui ont été nommés en vertu du paragraphe 128(1) de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique.
Les députés ont toujours été des titulaires d'une charge publique en vertu de la Loi sur le lobbying. Les lobbyistes qui devaient s'enregistrer pour communiquer avec vous avant que vous ne deveniez des titulaires d'une charge publique désignée doivent toujours le faire. Par ailleurs, ceux qui, avant le 20 septembre, n'étaient pas tenus de s'enregistrer lorsqu'ils vous rencontraient ne sont toujours pas tenus de le faire si les circonstances sont les mêmes.
J'aimerais profiter de cette occasion pour dire qu'il n'est pas toujours nécessaire de s'enregistrer pour être conforme à la Loi sur le lobbying. Par exemple, les entreprises et les organisations peuvent exercer certaines activités de lobbying sans être légalement tenues de s'enregistrer si elles n'atteignent pas le seuil à partir duquel ces activités représentent une partie importante des fonctions d'un employé. Ce seuil a depuis longtemps été fixé à 20 p. 100 des activités pour un lobbyiste salarié.
[Français]
Il est important de se rappeler que les bénévoles et les simples citoyens ne sont pas tenus de déclarer leurs activités de lobbying parce qu'ils ne sont pas rémunérés pour exercer ces activités.
[Traduction]
En outre, les membres d'un autre ordre de gouvernement, d'un gouvernement autochtone ou d'un conseil de bande indienne ne sont pas tenus de s'enregistrer lorsqu'ils communiquent avec des titulaires d'une charge publique fédérale.
Enfin, certaines communications n'ont pas à être déclarées, comme les demandes de renseignements et les exposés oraux ou écrits aux comités parlementaires.
Alors, qu'est-ce que cela signifie d'être un titulaire d'une charge publique désignée?
Tout d'abord, lorsqu'un lobbyiste enregistré établit une communication orale et organisée sur un sujet prescrit avec un titulaire d'une charge publique désignée, la plupart de ces communications doivent être divulguées dans une déclaration mensuelle des communications. Le registre a été conçu pour traiter une grande quantité de transactions, donc le volume additionnel de déclarations mensuelles ne devrait poser aucun problème.
Comme je l'ai mentionné précédemment, la loi autorise la commissaire à vérifier l'exactitude des déclarations mensuelles des communications. En votre qualité de titulaire d'une charge publique désignée, vous pouvez recevoir une demande de confirmation de l'exactitude du contenu des déclarations au commissariat. Bien que vous ne soyez pas tenus de maintenir un registre de vos communications avec les lobbyistes, je vous encourage à le faire à titre de pratique exemplaire.
La Loi sur le lobbying a instauré l'interdiction pour les titulaires d'une charge publique désignée d'exercer des activités de lobbying pendant cinq ans après avoir quitté leur poste. Cette interdiction s'applique maintenant à vous. Par conséquent, vous n'aurez pas le droit de travailler comme lobbyiste-conseil ni d'être employé pour faire du lobbying pour le compte d'un organisme sans but lucratif lorsque vous quitterez votre poste. Cependant, la loi vous permet de travailler comme lobbyiste salarié pour une entreprise, mais seulement si le lobbying ne constitue pas une partie importante de vos fonctions.
La Loi sur le lobbying m'autorise à accorder des exemptions à l'interdiction quinquennale si j'estime que c'est compatible avec l'esprit de la loi. Jusqu'à présent, j'ai reçu 16 demandes, mais je n'ai accordé que trois exemptions, et ce, dans des circonstances exceptionnelles.
En conclusion, j'aimerais vous parler brièvement de la règle 8 du Code de déontologie des lobbyistes. Celle-ci stipule que les lobbyistes doivent éviter de placer les titulaires d'une charge publique en situation de conflit d'intérêts. Au mois d'août dernier, j'ai apporté quelques précisions à ma directive de novembre 2009 sur la règle 8 quant au risque de créer un conflit d'intérêts, qu'il soit réel ou apparent, lorsque les lobbyistes participent à des activités publiques.
[Français]
Les activités politiques et les activités de lobbying sont à la fois légales et légitimes. Cependant, c'est lorsque les deux se rencontrent que le conflit d'intérêts apparent, ou même réel, peut être créé.
[Traduction]
Ma directive ne vise pas à interdire aux lobbyistes de participer à des activités politiques, mais plutôt à les inciter à réfléchir à la façon dont le public pourrait percevoir leurs activités politiques lorsqu'ils s'adonnent à des activités de lobbying par la suite.
Monsieur le président, ceci met fin à mon allocution. Je vous remercie de votre attention.
[Français]
Je vais maintenant répondre à vos questions.
:
La motion demande que le comité exige que Nigel Wright fournisse des copies de toutes ententes avec Onex Corporation concernant son retour dans la compagnie à la suite de son congé temporaire.
Permettez-moi de commenter d'abord cette partie de ma motion. Il est du domaine public que M. Wright retournera chez Onex dans 18 à 24 mois; il est donc en congé temporaire. C'est d'autant plus intéressant qu'aujourd'hui même nous avons parlé avec la commissaire au lobbying des conflits d'intérêts réels ou potentiels. M. Wright va être chef de cabinet du premier ministre, et donc occuper l'un des postes les plus influents au pays, et il aura accès à tous les renseignements dont dispose le gouvernement, alors qu'en fait il est en congé temporaire de son poste chez Onex.
À cet égard, il convient de rappeler les exigences auxquelles nous devons nous-mêmes nous plier et celles que Mme Shepherd a inscrites dans la Loi sur le lobbying, dont voici un extrait: « Par conséquent, vous — c'est-à-dire nous — n’aurez pas le droit de travailler comme lobbyiste-conseil, ni d’être employé pour faire du lobbying pour le compte d’un organisme sans but lucratif, lorsque vous quitterez votre poste ». Pourtant, M. Wright va occuper le poste le plus influent du pays et il n'est qu'en congé temporaire. Il y a certainement là un conflit d'intérêts apparent.
L'autre partie de la motion demande aussi que Nigel Wright fournisse des copies de toutes conditions de récusation auxquelles il a accepté d'adhérer en tant que chef de cabinet du premier ministre afin de s'assurer qu'il n'y ait pas de conflit d'intérêts. Et que les renseignements fournis soient remis au comité d'ici cinq jours.
Monsieur le président, j'aimerais expliquer pourquoi il y a à notre avis un conflit d'intérêts apparent en l'occurence et pourquoi nous avons besoin des documents pour savoir si M. Wright sera en mesure de faire son travail.
Il est directeur de Hawker Beechcraft et a des liens avec beaucoup d'autres sociétés par l'entremise d'Onex: Center for Diagnostic Imaging, Emergency Medical Services, Husky Injection Molding Systems, ResCare, Skilled Healthcare Group, Spirit AeroSystems, Allison Transmission, Carestream Health, The Warranty Group, Tube City IMS, RSI Home Products, et Tropicana Las Vegas. Voilà un très vaste éventail d'entreprises qui ont beaucoup de pouvoir.
À notre avis, pour prévenir tout risque de conflit d'intérêts, M. Wright devrait se récuser, a priori, de tout contact avec les ministères suivants: Industrie, Santé, Finances, Conseil du Trésor, Défense, Commerce international, Agence de revenu du Canada, MAECI, Travaux publics et Transports Canada.
De prime abord, il semble qu'il y ait de véritables problèmes. Nous proposons cette motion parce que nous estimons devoir prendre connaissance de l'entente que M. Wright a conclue avec la société Onex relativement à ce congé temporaire. Nous devons aussi connaître les conditions de récusation auxquelles il a accepté d'adhérer en tant que chef de cabinet du premier ministre afin de s'assurer qu'il n'y a pas de conflit d'intérêts.
Oui. Merci beaucoup, monsieur le président.
Je comprends le rôle de l'opposition à cet égard, à savoir surveiller le gouvernement. Je pense que l'opposition comprendra également qu'il y va de l'intérêt de tous que nous attirions des candidats très compétents pour faire partie de notre personnel, pour qu'ils exercent des fonctions de leadership. M. Easter l'a lui-même reconnu, le candidat, dans le cas qui nous occupe, a une vaste expérience, probablement incomparable à celle d'autres candidats potentiels pour ces fonctions-là. Nous pensons que c'est la personne appropriée et cela non pas malgré mais en raison de sa vaste expérience. Assurément, quiconque connaît M. Wright et des gens d'affaires extrêmement crédibles au Canada ayant de nombreuses réalisations à leur actif ont reconnu M. Wright comme un des chefs de file remarquable dans son domaine. La liste fournie par M. Easter ne vient pas démentir cela mais plutôt confirmer sa réputation.
Cela dit, l'opposition souhaite faire enquête sur lui, et c'est de bonne guerre. Pour ma part, je souhaiterais que cela se fasse de façon juste et raisonnable, que nous lui donnions la possibilité d'expliquer les modalités de son contrat, ce que cela représente pour son avenir, et qu'il puisse expliquer comment il entend se conduire au Cabinet du premier ministre. Je souhaite qu'il réponde aux questions des membres de ce comité ce dont, je le sais, il est parfaitement capable.
À cette fin, je demande que nous revoyons la chronologie des demandes que nous ferons auprès de M. Wright. Ainsi, je propose que nous lui demandions de comparaître devant le comité avant le 8 novembre, date à laquelle il entrera en fonction, date à partir de laquelle il ne pourra plus comparaître devant le comité étant donné la convention parlementaire qui existe, à savoir que les membres du personnel ne témoignent pas mais qu'on demande plutôt aux ministres de parler au nom de leurs ministères. Toutefois, si nous l'invitons à comparaître avant le 8 novembre, date à laquelle il entrera en fonction, il n'y aura pas d'entorse à cette convention de longue date.
À cette fin, je propose un amendement favorable, à savoir que nous demandions à M. Wright de comparaître devant le comité avant le 8 novembre et que le comité réserve le temps nécessaire entre maintenant et cette date afin qu'il puisse répondre à toutes les questions concernant son travail passé, présent et futur. Cet amendement remplacerait le libellé de la motion dont nous sommes saisis sans toutefois en modifier l'objectif principal poursuivi par mon collègue M. Easter. D'après mon interprétation, M. Easter et les membres de l'opposition veulent poser des questions à M. Wright concernant son travail passé, présent et futur. Ils auront tout le loisir de le faire quand M. Wright comparaîtra. Si les réponses qu'il donnera ne sont pas satisfaisantes, on pourra exiger d'autres mesures. Cette motion pourrait facilement être représentée, avec le même libellé, dès le lendemain et nous pourrons alors y donner suite.
Assurément, monsieur le président, nous n'avons rien à perdre en demandant à M. Wright de comparaître avant d'exiger de lui qu'il fournisse des documents éventuellement inutilement ou injustement. Je le répète, écoutons ce qu'il a à dire. Les membres de l'opposition pourraient très bien, une fois cela fait, conclure qu'ils ne sont pas satisfaits et demander davantage. À ce moment-là, on pourra présenter une motion dans ce sens-là.
Je crois que les membres du comité veulent travailler de façon équitable. Pour ce faire, il nous suffit de demander à cette personne de comparaître, de faire valoir son point de vue et de le défendre en public avant son entrée en fonction. Voyons ce qu'il a à dire.
Les membres de l'opposition seront peut-être agréablement surpris. Je pense qu'ils le seront. Je pense qu'ils constateront qu'il est extrêmement qualifié pour occuper ces fonctions-là et qu'il s'agit là d'un homme d'une intégrité remarquable et irréprochable.
Monsieur le président, je propose cet amendement et je suis impatient qu'on se prononce là-dessus.