État des travaux de la Chambre
L’État des travaux de la Chambre offre des renseignements cumulatifs sur l’état d’avancement des travaux de la Chambre au courant d’une session. Le document est mis à jour après chaque séance.
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
État des travaux de la Chambre
À LA PROROGATION
le jeudi 4 décembre 2008
PART I – Government Orders |
PARTIE I – Ordres émanant du gouvernement |
Government Bills (Commons) |
Projets de loi émanant du gouvernement (Communes) |
This section contains all public bills sponsored by the government which originated in the House of Commons. Bills in this section are numbered from C-1 to C-200. | Cette section contient tous les projets de loi d'intérêt public émanant du gouvernement qui ont été présentés à la Chambre des communes. Les projets de loi contenus dans cette section sont numérotés de C-1 à C-200. |
C-1 — The Prime Minister — An Act respecting the Administration of Oaths of Office | C-1 — Le premier ministre — Loi concernant la prestation de serments d'office |
Introduced and read the first time — November 19, 2008 | Dépôt et première lecture — 19 novembre 2008 |
Introduced and read the first time — December 1, 2008 | Dépôt et première lecture — 1er décembre 2008 |
Introduced and read the first time — December 3, 2008 | Dépôt et première lecture — 3 décembre 2008 |
Introduced and read the first time — December 3, 2008 | Dépôt et première lecture — 3 décembre 2008 |
Introduced and read the first time — December 3, 2008 | Dépôt et première lecture — 3 décembre 2008 |
Business of Supply |
Travaux des subsides |
This section contains information relating to the Business of Supply, mainly: Supply period, allotted days, Opposition motions, Estimates, and Interim Supply. The information in this section is grouped and numbered for reference only. | Cette section contient l'information relative aux travaux des subsides, à savoir : les périodes de subsides, les jours désignés, les motions de l'opposition, les budgets des dépenses et les crédits provisoires. L'information contenue dans cette section n'est regroupée et numérotée que pour fins de référence. |
No. 1 — The President of the Treasury Board — Order for Supply | No 1 — Le président du Conseil du Trésor — Ordre des subsides |
Order respecting the consideration of the Business of Supply — November 19, 2008 | Ordre relatif à la prise en considération des travaux des subsides — 19 novembre 2008 |
No. 2 — Supply period ending December 10, 2008 | No 2 — Période des subsides se terminant le 10 décembre 2008 |
Total number of allotted days set at two — November 19, 2008 | Nombre total de jours désignés fixé à deux — 19 novembre 2008 |
Mr. McCallum (Markham—Unionville) — Economic and Fiscal Statement — Notice — November 28, 2008 | M. McCallum (Markham—Unionville) — Énoncé économique et financier — Avis — 28 novembre 2008 |
Mr. Brison (Kings—Hants) — Government assets — Notice — November 28, 2008 | M. Brison (Kings—Hants) — Actifs du gouvernement — Avis — 28 novembre 2008 |
Mr. Kennedy (Parkdale—High Park) — Canada's automotive sector — Notice — November 28, 2008 | M. Kennedy (Parkdale—High Park) — Secteur canadien de l'automobile — Avis — 28 novembre 2008 |
Mr. Dion (Saint-Laurent—Cartierville) — Economic situation — Notice — November 28, 2008 | M. Dion (Saint-Laurent—Cartierville) — Situation économique — Avis — 28 novembre 2008 |
Mr. Duceppe (Laurier—Sainte-Marie) — Economic and financial crisis — Notice — December 3, 2008 | M. Duceppe (Laurier—Sainte-Marie) — Crise économique et financière — Avis — 3 décembre 2008 |
No. 3 — Supplementary Estimates (B), 2008-2009 | No 3 — Budget supplémentaire des dépenses (B) 2008-2009 |
Laid upon the Table; deemed referred to several standing committees — November 24, 2008 | Dépôt; réputé renvoyé aux divers comités permanents — 24 novembre 2008 |
No. 4 — Supply period ending March 26, 2009 | No 4 — Période des subsides se terminant le 26 mars 2009 |
Total number of allotted days set at six — November 25, 2008 | Nombre total de jours désignés fixé à six — 25 novembre 2008 |
Ways and Means |
Voies et moyens |
This section contains all motions relating to the raising of revenue through taxation and to the government's budgetary policy. The motions in this section are numbered sequentially. | Cette section contient toutes les motions visant la levée de recettes par l'entremise d'une taxe ou d'un impôt et les motions relatives à la politique budgétaire du gouvernement. Les motions contenues dans cette section sont numérotées en séquence. |
No. 1 — The Minister of Finance — Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 26, 2008, to implement certain provisions of the economic and fiscal statement tabled in Parliament on November 27, 2008 and to implement other fiscal and economic measures | No 1 — Le ministre des Finances — Motion portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 26 février 2008, de certaines dispositions de l'énoncé économique et financier déposé au Parlement le 27 novembre 2008 et de certaines autres mesures d'ordre fiscal et économique |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-401-1); Order of the Day designated — November 28, 2008 | Avis déposé (document parlementaire no 8570-401-1); désignation d'un ordre du jour — 28 novembre 2008 |
Order respecting proceedings on December 1, 2008 — November 25, 2008 | Ordre relatif aux délibérations le 1er décembre 2008 — 25 novembre 2008 |
Government Business |
Affaires émanant du gouvernement |
This section contains all government motions which the government requested to be placed under this heading in the Order Paper. The motions in this section are numbered sequentially upon notice. | Cette section contient toutes les motions émanant du gouvernement que le gouvernement a demandé d'inscrire sous cette rubrique au Feuilleton. Les motions contenues dans cette section sont numérotées en séquence, lorsque mises en avis. |
No. 1 — The Leader of the Government in the House of Commons — Economic and fiscal statement — Notice — November 26, 2008 | No 1 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Énoncé économique et financier — Avis — 26 novembre 2008 |
Debated — November 28, December 1, 2, 3 and 4, 2008 | Débat — 28 novembre, 1er, 2, 3 et 4 décembre 2008 |
|
|
R Recommended by the Governor General |
R Recommandé par le Gouverneur général |