Passer au contenu

Publications de la Chambre

Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.

Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Publication du jour précédent Publication du jour prochain
42nd PARLIAMENT, 1st SESSION 42e LÉGISLATURE, 1re SESSION

Journals

No. 206

Tuesday, September 26, 2017

10:00 a.m.

Journaux

No 206

Le mardi 26 septembre 2017

10 heures



Prayer Prière
Daily Routine Of Business Affaires courantes ordinaires

Tabling of Documents

Dépôt de documents
The Speaker laid upon the Table, — Report of the Privacy Commissioner for the fiscal year ended March 31, 2017, pursuant to the Privacy Act, R.S. 1985, c. P-21, sbs. 40(1), and the Personal Information Protection and Electronic Documents Act, S.C. 2000, c. 5, sbs. 25(1). — Sessional Paper No. 8560-421-626-04. (Pursuant to Standing Order 108(3)(h), permanently referred to the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics)

Le Président dépose sur le Bureau, — Rapport du Commissaire à la protection de la vie privée pour l'exercice terminé le 31 mars 2017, conformément à la Loi sur la protection des renseignements personnels, L.R. 1985, ch. P-21, par. 40(1) et à la Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques, L.C. 2000, ch. 5, par. 25(1). — Document parlementaire no 8560-421-626-04. (Conformément à l'article 108(3)h) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique)


Presenting Reports from Committees

Présentation de rapports de comités

Mr. Sorenson (Battle River—Crowfoot), from the Standing Committee on Public Accounts, presented the 31st Report of the Committee, "Report 3, Preventing Corruption in Immigration and Border Services, of the Spring 2017 Reports of the Auditor General of Canada". — Sessional Paper No. 8510-421-266.

M. Sorenson (Battle River—Crowfoot), du Comité permanent des comptes publics, présente le 31e rapport du Comité, « Rapport 3, Prévenir la corruption dans les services d'immigration et de contrôle aux frontières, des Rapports du printemps 2017 du vérificateur général du Canada ». — Document parlementaire no 8510-421-266.

Pursuant to Standing Order 109, the Committee requested that the government table a comprehensive response.

Conformément à l'article 109 du Règlement, le Comité demande au gouvernement de déposer une réponse globale.

A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meetings Nos. 60 and 66) was tabled.

Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunions nos 60 et 66) est déposé.



Mr. Bagnell (Yukon), from the Standing Committee on Procedure and House Affairs, presented the 38th Report of the Committee, which was as follows:

The Committee recommends, pursuant to Standing Orders 104 and 114, the following changes to the lists of members of the following standing committees:

Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities

Steven Blaney for Dianne L. Watts
Mark Warawa for Phil McColeman
Alice Wong for Alexander Nuttall

Standing Committee on National Defence

Randy Hoback for Mark Warawa

Standing Committee on Public Accounts

Alexander Nuttall for Randy Hoback

Standing Committee on Veterans Affairs

Phil McColeman for Steven Blaney

The Committee further recommends, pursuant to Standing Orders 104 and 114, that the names of the following Members be added to the lists of associate members of the following standing committees:

Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities

Phil McColeman
Alexander Nuttall

Standing Committee on National Defence

Mark Warawa

Standing Committee on Procedure and House Affairs

Jamie Schmale

Standing Committee on Public Accounts

Randy Hoback

Standing Committee on Veterans Affairs

Steven Blaney

The Committee further recommends, pursuant to Standing Orders 104 and 114, that the names of the following Members be deleted from the lists of associate members of the following standing committees:

Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics

Dianne L. Watts

Standing Committee on Agriculture and Agri-Food

Dianne L. Watts

Standing Committee on Canadian Heritage

Dianne L. Watts

Standing Committee on Citizenship and Immigration

Dianne L. Watts

Standing Committee on Environment and Sustainable Development

Dianne L. Watts

Standing Committee on Finance

Dianne L. Watts

Standing Committee on Fisheries and Oceans

Dianne L. Watts

Standing Committee on Foreign Affairs and International Development

Dianne L. Watts

Standing Committee on Government Operations and Estimates

Dianne L. Watts

Standing Committee on Health

Dianne L. Watts

Standing Committee on Indigenous and Northern Affairs

Dianne L. Watts

Standing Committee on Industry, Science and Technology

Dianne L. Watts

Standing Committee on International Trade

Dianne L. Watts

Standing Committee on Justice and Human Rights

Dianne L. Watts

Standing Committee on National Defence

Dianne L. Watts

Standing Committee on Natural Resources

Dianne L. Watts

Standing Committee on Official Languages

Dianne L. Watts

Standing Committee on Procedure and House Affairs

Dianne L. Watts

Standing Committee on Public Accounts

Dianne L. Watts

Standing Committee on Public Safety and National Security

Dianne L. Watts

Standing Committee on the Status of Women

Dianne L. Watts

Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities

Dianne L. Watts

Standing Committee on Veterans Affairs

Dianne L. Watts

The Committee further recommends, pursuant to Standing Orders 104 and 114, the following changes to the list of members of the Standing Joint Committee on the Library of Parliament:

Pat Kelly for Alice Wong
Borys Wrzesnewskyj for Don Rusnak

The Committee further recommends, pursuant to Standing Orders 104 and 114, that the name of the following Member be added to the list of associate members of the Standing Joint Committee on the Library of Parliament:

Alice Wong

The Committee further recommends, pursuant to Standing Orders 104 and 114, that the names of the following Members be deleted from the lists of associate members of the following standing joint committees:

Standing Joint Committee on the Library of Parliament

Dianne L. Watts

Standing Joint Committee for the Scrutiny of Regulations

Dianne L. Watts

A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meeting No. 3) is tabled.

M. Bagnell (Yukon), du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, présente le 38e rapport du Comité, dont voici le texte :

Le Comité recommande, conformément au mandat que lui confèrent les articles 104 et 114 du Règlement, les changements suivants dans les listes des membres des comités permanents suivants :

Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées

Steven Blaney remplace Dianne L. Watts
Mark Warawa remplace Phil McColeman
Alice Wong remplace Alexander Nuttall

Comité permanent de la défense nationale

Randy Hoback remplace Mark Warawa

Comité permanent des comptes publics

Alexander Nuttall remplace Randy Hoback

Comité permanent des anciens combattants

Phil McColeman remplace Steven Blaney

Le Comité recommande de plus, conformément au mandat que lui confèrent les articles 104 et 114 du Règlement, que les noms des députés suivants soient ajoutés aux listes des membres associés des comités permanents suivants :

Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées

Phil McColeman
Alexander Nuttall

Comité permanent de la défense nationale

Mark Warawa

Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre

Jamie Schmale

Comité permanent des comptes publics

Randy Hoback

Comité permanent des anciens combattants

Steven Blaney

Le Comité recommande de plus, conformément au mandat que lui confèrent les articles 104 et 114 du Règlement, que les noms des députées suivantes soient retranchés des listes des membres associés des comités permanents suivants :

Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique

Dianne L. Watts

Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire

Dianne L. Watts

Comité permanent du patrimoine canadien

Dianne L. Watts

Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration

Dianne L. Watts

Comité permanent de l'environnement et du développement durable

Dianne L. Watts

Comité permanent des finances

Dianne L. Watts

Comité permanent des pêches et des océans

Dianne L. Watts

Comité permanent des affaires étrangères et du développement international

Dianne L. Watts

Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires

Dianne L. Watts

Comité permanent de la santé

Dianne L. Watts

Comité permanent des affaires autochtones et du Nord

Dianne L. Watts

Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie

Dianne L. Watts

Comité permanent du commerce international

Dianne L. Watts

Comité permanent de la justice et des droits de la personne

Dianne L. Watts

Comité permanent de la défense nationale

Dianne L. Watts

Comité permanent des ressources naturelles

Dianne L. Watts

Comité permanent des langues officielles

Dianne L. Watts

Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre

Dianne L. Watts

Comité permanent des comptes publics

Dianne L. Watts

Comité permanent de la sécurité publique et nationale

Dianne L. Watts

Comité permanent de la condition féminine

Dianne L. Watts

Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités

Dianne L. Watts

Comité permanent des anciens combattants

Dianne L. Watts

Le Comité recommande de plus, conformément au mandat que lui confèrent les articles 104 et 114 du Règlement, les changements suivants dans la liste des membres du Comité mixte permanent de la Bibliothèque du Parlement :

Pat Kelly remplace Alice Wong
Borys Wrzesnewskyj remplace Don Rusnak

Le Comité recommande de plus, conformément au mandat que lui confèrent les articles 104 et 114 du Règlement, que le nom de la députée suivante soit ajouté à la liste des membres associés du Comité mixte permanent de la Bibliothèque du Parlement :

Alice Wong

Le Comité recommande de plus, conformément au mandat que lui confèrent les articles 104 et 114 du Règlement, que les noms des députées suivantes soient retranchés des listes des membres associés des comités mixtes permanents suivants :

Comité mixte permanent de la Bibliothèque du Parlement

Dianne L. Watts

Comité mixte permanent d'examen de la réglementation

Dianne L. Watts

Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunion no 3) est déposé.


Motions

Motions

By unanimous consent, it was resolved, — That the 38th Report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs, presented earlier today, be concurred in.

Du consentement unanime, il est résolu, — Que le 38e rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, présenté plus tôt aujourd’hui, soit agréé.



By unanimous consent, it was ordered, — That, notwithstanding any Standing Order or usual practice of the House, during the debate tonight pursuant to Standing Order 52, no quorum calls, dilatory motions or requests for unanimous consent shall be received by the Chair.

Du consentement unanime, il est ordonné, — Que, nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, pendant le débat conformément à l’article 52 du Règlement plus tard aujourd’hui, la présidence ne reçoive ni demande de quorum, ni motion dilatoire, ni demande de consentement unanime.


Presenting Petitions

Présentation de pétitions

Pursuant to Standing Order 36, petitions certified by the Clerk of Petitions were presented as follows:

Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées par le greffier des pétitions sont présentées :

— by Ms. Malcolmson (Nanaimo—Ladysmith), one concerning the protection of the environment (No. 421-01670);

— par Mme Malcolmson (Nanaimo—Ladysmith), une au sujet de la protection de l'environnement (no 421-01670);

— by Ms. May (Saanich—Gulf Islands), one concerning the protection of the environment (No. 421-01671) and one concerning the electoral system (No. 421-01672);

— par Mme May (Saanich—Gulf Islands), une au sujet de la protection de l'environnement (no 421-01671) et une au sujet du système électoral (no 421-01672);

— by Mr. Anderson (Cypress Hills—Grasslands), one concerning health care services (No. 421-01673);

— par M. Anderson (Cypress Hills—Grasslands), une au sujet des services de santé (no 421-01673);

— by Mr. Falk (Provencher), one concerning health care services (No. 421-01674) and one concerning China (No. 421-01675);

— par M. Falk (Provencher), une au sujet des services de santé (no 421-01674) et une au sujet de la Chine (no 421-01675);

— by Mr. Shipley (Lambton—Kent—Middlesex), one concerning the protection of the environment (No. 421-01676).

— par M. Shipley (Lambton—Kent—Middlesex), une au sujet de la protection de l'environnement (no 421-01676).

Government Orders Ordres émanant du gouvernement

The House resumed consideration of the motion of Mr. Brison (President of the Treasury Board), seconded by Mr. Sohi (Minister of Infrastructure and Communities), — That Bill C-58, An Act to amend the Access to Information Act and the Privacy Act and to make consequential amendments to other Acts, be now read a second time and referred to the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics.

La Chambre reprend l'étude de la motion de M. Brison (président du Conseil du Trésor), appuyé par M. Sohi (ministre de l'Infrastructure et des Collectivités), — Que le projet de loi C-58, Loi modifiant la Loi sur l'accès à l'information, la Loi sur la protection des renseignements personnels et d'autres lois en conséquence, soit maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique.

The debate continued.

Le débat se poursuit.

The question was put on the motion and, pursuant to Standing Order 45, the recorded division was deferred until Wednesday, September 27, 2017, at the expiry of the time provided for Government Orders.

La motion est mise aux voix et, conformément à l'article 45 du Règlement, le vote par appel nominal est différé jusqu'au mercredi 27 septembre 2017, à la fin de la période prévue pour les Ordres émanant du gouvernement.



The House resumed consideration of the motion of Mr. Goodale (Minister of Public Safety and Emergency Preparedness), seconded by Mr. Bains (Minister of Innovation, Science and Economic Development), — That Bill C-21, An Act to amend the Customs Act, be now read a second time and referred to the Standing Committee on Public Safety and National Security.

La Chambre reprend l'étude de la motion de M. Goodale (ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile), appuyé par M. Bains (ministre de l'Innovation, des Sciences et du Développement économique), — Que le projet de loi C-21, Loi modifiant la Loi sur les douanes, soit maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de la sécurité publique et nationale.

The debate continued.

Le débat se poursuit.

Statements By Members Déclarations de députés

Pursuant to Standing Order 31, Members made statements.

Conformément à l'article 31 du Règlement, des députés font des déclarations.

Oral Questions Questions orales

Pursuant to Standing Order 30(5), the House proceeded to Oral Questions.

Conformément à l'article 30(5) du Règlement, la Chambre procède à la période de questions orales.

Motions Motions

By unanimous consent, it was resolved, — That the House reiterate its desire to fully preserve supply management during the NAFTA renegotiations.

Du consentement unanime, il est résolu, — Que la Chambre réitère sa volonté de maintenir intégralement la gestion de l'offre dans le cadre des renégociations de l'ALENA.

Government Orders Ordres émanant du gouvernement

The House resumed consideration of the motion of Mr. Goodale (Minister of Public Safety and Emergency Preparedness), seconded by Mr. Bains (Minister of Innovation, Science and Economic Development), — That Bill C-21, An Act to amend the Customs Act, be now read a second time and referred to the Standing Committee on Public Safety and National Security.

La Chambre reprend l'étude de la motion de M. Goodale (ministre de la Sécurité publique et de la Protection civile), appuyé par M. Bains (ministre de l'Innovation, des Sciences et du Développement économique), — Que le projet de loi C-21, Loi modifiant la Loi sur les douanes, soit maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de la sécurité publique et nationale.

The debate continued.

Le débat se poursuit.

The question was put on the motion and, pursuant to Standing Order 45, the recorded division was deferred until Wednesday, September 27, 2017, at the expiry of the time provided for Government Orders.

La motion est mise aux voix et, conformément à l'article 45 du Règlement, le vote par appel nominal est différé jusqu'au mercredi 27 septembre 2017, à la fin de la période prévue pour les Ordres émanant du gouvernement.

Private Members' Business Affaires émanant des députés

At 5:04 p.m., by unanimous consent, the House proceeded to the consideration of Private Members' Business.

À 17 h 4, du consentement unanime, la Chambre aborde l'étude des Affaires émanant des députés.

The House resumed consideration of the motion of Mr. Kent (Thornhill), seconded by Mr. Kmiec (Calgary Shepard), — That, in the opinion of the House, the extreme socialist policies and corruption of President Nicolas Maduro and his predecessor President Hugo Chavez have imposed considerable suffering on the people of Venezuela and therefore the House call upon the government to: (a) develop a plan to provide humanitarian aid directly to Venezuela’s people, particularly with respect to alleviating the severe shortages of food and medical supplies; (b) condemn the continued unjust imprisonment and treatment of political opponents who, as reported by Luis Almagro, Secretary General of the Organization of American States on March 14, 2017, “fear repression, torture, and even death”; (c) call upon the Government of Venezuela to respect the right of the people of Venezuela to hold a free and fair referendum to restore democratic rule in their country; and (d) recognize that Canada’s foreign policy should always be rooted in protecting and promoting freedom, democracy, human rights, and the rule of law. (Private Members' Business M-128)

La Chambre reprend l'étude de la motion de M. Kent (Thornhill), appuyé par M. Kmiec (Calgary Shepard), — Que, de l'avis de la Chambre, les politiques socialistes extrêmes et la corruption du Président Nicolas Maduro et de son prédécesseur, le Président Hugo Chavez, imposent des souffrances considérables à la population du Venezuela et, pour ces raisons, la Chambre demande au gouvernement de : a) créer un plan pour offrir de l’aide humanitaire directement au peuple du Venezuela, particulièrement pour soulager la pénurie sévère de nourriture et de fournitures médicales; b) condamner l’emprisonnement continu et le traitement injuste des opposants politiques qui, selon les propos tenus le 14 mars 2017 par Luis Almagro, secrétaire général de l'Organisation des États américains, « craignent la répression, la torture et même la mort »; c) demande au gouvernement du Venezuela de respecter le droit du peuple vénézuélien de tenir un référendum libre et équitable pour rétablir la démocratie dans leur pays; d) reconnaître que la politique étrangère du Canada devrait toujours être ancrée dans la protection et la promotion de la liberté, de la démocratie, des droits de la personne et de la primauté du droit. (Affaires émanant des députés M-128)

The debate continued.

Le débat se poursuit.

Mr. O'Toole (Durham), seconded by Mr. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan), moved the following amendment, — That the motion be amended by replacing the word “referendum” with the word “election”.

M. O'Toole (Durham), appuyé par M. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan), propose l'amendement suivant, — Que la motion soit modifiée par substitution, aux mots « un référendum », des mots « une élection ».

Debate arose thereon.

Il s'élève un débat.

The question was put on the amendment and, pursuant to Standing Order 93(1), the recorded division was deferred until Wednesday, September 27, 2017, immediately before the time provided for Private Members' Business.

L'amendement est mis aux voix et, conformément à l'article 93(1) du Règlement, le vote par appel nominal est différé jusqu'au mercredi 27 septembre 2017, juste avant la période prévue pour les Affaires émanant des députés.

Emergency Debate Débat d'urgence

Pursuant to Standing Order 52(10), the House proceeded to the consideration of a motion to adjourn the House for the purpose of discussing an important matter requiring urgent consideration, namely, the situation of the Rohingyas.

Conformément à l'article 52(10) du Règlement, la Chambre procède à la prise en considération d'une motion d'ajournement de la Chambre en vue de discuter une affaire déterminée et importante dont l'étude s'impose d'urgence, à savoir la situation des Rohingyas.

Mr. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan), seconded by Mr. Kent (Thornhill), moved, — That this House do now adjourn.

M. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan), appuyé par M. Kent (Thornhill), propose, — Que la Chambre s'ajourne maintenant.

Debate arose thereon.

Il s'élève un débat.

At 11:51 p.m., the Speaker declared the motion adopted.

À 23 h 51, le Président déclare la motion adoptée.

Returns and Reports Deposited with the Clerk of the House États et rapports déposés auprès du Greffier de la Chambre

Pursuant to Standing Order 32(1), papers deposited with the Clerk of the House were laid upon the Table as follows:

Conformément à l'article 32(1) du Règlement, des documents remis au Greffier de la Chambre sont déposés sur le Bureau de la Chambre comme suit :

— by Ms. Freeland (Minister of Foreign Affairs) — Copy of the Special Economic Measures (Venezuela) Regulations (P.C. 2017-1196), pursuant to the Special Economic Measures Act, S.C. 1992, c. 17, sbs. 7(1). — Sessional Paper No. 8560-421-495-05. (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade)

— par Mme Freeland (ministre des Affaires étrangères) — Copie du Règlement sur les mesures économiques spéciales visant le Venezuela (C.P. 2017-1196), conformément à la Loi sur les mesures économiques spéciales, L.C. 1992, ch. 17, par. 7(1). — Document parlementaire no 8560-421-495-05. (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international)

— by Mrs. Philpott (Minister of Indigenous Services) — Response of the government, pursuant to Standing Order 109, to the Sixth Report of the Standing Committee on Indigenous and Northern Affairs, "Default Prevention and Management 2017" (Sessional Paper No. 8510-421-221), presented to the House on Monday, May 29, 2017. — Sessional Paper No. 8512-421-221.

— par Mme Philpott (ministre des Services aux Autochtones) — Réponse du gouvernement, conformément à l'article 109 du Règlement, au sixième rapport du Comité permanent des affaires autochtones et du Nord, « La prévention et gestion des manquements 2017 » (document parlementaire no 8510-421-221), présenté à la Chambre le lundi 29 mai 2017. — Document parlementaire no 8512-421-221.

Adjournment Ajournement

At 11:51 p.m., the Speaker adjourned the House until tomorrow at 2:00 p.m., pursuant to Standing Order 24(1).

À 23 h 51, le Président ajourne la Chambre jusqu'à demain, à 14 heures, conformément à l'article 24(1) du Règlement.