Passer au contenu

Publications de la Chambre

Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.

Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Publication du jour précédent Publication du jour prochain

Notice Paper

No. 97

Friday, May 7, 2021

10:00 a.m.

Feuilleton des avis

No 97

Le vendredi 7 mai 2021

10 heures


Introduction of Government Bills

Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement

Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

Notices of Motions (Routine Proceedings)

Avis de motions (Affaires courantes ordinaires)

May 6, 2021 — Ms. Alleslev (Aurora—Oak Ridges—Richmond Hill) — That the first report of the Special Committee on the Economic Relationship between Canada and the United States, presented on Thursday, April 15, 2021, be concurred in. 6 mai 2021 — Mme Alleslev (Aurora—Oak Ridges—Richmond Hill) — Que le premier rapport du Comité spécial sur la relation économique entre le Canada et les États-Unis, présenté le jeudi 15 avril 2021, soit agréé.


May 6, 2021 — Mr. Hoback (Prince Albert) — That the first report of the Special Committee on the Economic Relationship between Canada and the United States, presented on Thursday, April 15, 2021, be concurred in. 6 mai 2021 — M. Hoback (Prince Albert) — Que le premier rapport du Comité spécial sur la relation économique entre le Canada et les États-Unis, présenté le jeudi 15 avril 2021, soit agréé.


May 6, 2021 — Mr. McLean (Calgary Centre) — That the first report of the Special Committee on the Economic Relationship between Canada and the United States, presented on Thursday, April 15, 2021, be concurred in. 6 mai 2021 — M. McLean (Calgary-Centre) — Que le premier rapport du Comité spécial sur la relation économique entre le Canada et les États-Unis, présenté le jeudi 15 avril 2021, soit agréé.


May 6, 2021 — Mr. Strahl (Chilliwack—Hope) — That the first report of the Special Committee on the Economic Relationship between Canada and the United States, presented on Thursday, April 15, 2021, be concurred in. 6 mai 2021 — M. Strahl (Chilliwack—Hope) — Que le premier rapport du Comité spécial sur la relation économique entre le Canada et les États-Unis, présenté le jeudi 15 avril 2021, soit agréé.


May 6, 2021 — Mr. Richards (Banff—Airdrie) — That the first report of the Special Committee on the Economic Relationship between Canada and the United States, presented on Thursday, April 15, 2021, be concurred in. 6 mai 2021 — M. Richards (Banff—Airdrie) — Que le premier rapport du Comité spécial sur la relation économique entre le Canada et les États-Unis, présenté le jeudi 15 avril 2021, soit agréé.

Questions

Questions

Q-7412 — May 6, 2021 — Mr. Richards (Banff—Airdrie) — With regard to meetings between Canadian and American government officials about the Enbridge Line 5 pipeline, between April 1, 2021, and May 6, 2021: what are the details of each meeting, including the (i) date, (ii) names and titles of the participants, (iii) format (in person, Zoom, etc.), (iv) summary of decisions or progress made at the meeting, if applicable? Q-7412 — 6 mai 2021 — M. Richards (Banff—Airdrie) — En ce qui concerne les rencontres entre les fonctionnaires canadiens et américains sur le pipeline canalisation 5 d’Enbridge tenues entre le 1er avril 2021 et le 6 mai 2021 : quels sont les détails de chaque rencontre, y compris (i) la date, (ii) le nom et le titre des participants, (iii) le format (en personne, Zoom, etc.), (iv) le résumé des décisions ou des avancées durant la réunion, le cas échéant?
Q-7422 — May 6, 2021 — Mr. Barsalou-Duval (Pierre-Boucher—Les Patriotes—Verchères) — With regard to the Prime Minister’s new website: what is the number of full-time equivalents assigned to the project to update the site? Q-7422 — 6 mai 2021 — M. Barsalou-Duval (Pierre-Boucher—Les Patriotes—Verchères) — En ce qui concerne le nouveau site web du premier ministre : quel est le nombre d’équivalents temps plein affectés au projet de mise à jour du site?
Q-7432 — May 6, 2021 — Ms. Bérubé (Abitibi—Baie-James—Nunavik—Eeyou) — With regard to the Prime Minister’s new website: what is the total cost of the website redesign project? Q-7432 — 6 mai 2021 — Mme Bérubé (Abitibi—Baie-James—Nunavik—Eeyou) — En ce qui concerne le nouveau site web du premier ministre : quel est le coût total du projet de refonte du site web?
Q-7442 — May 6, 2021 — Ms. Bérubé (Abitibi—Baie-James—Nunavik—Eeyou) — With regard to the Prime Minister’s new website: (a) for this project, has the Prime Minister’s Office used external suppliers; and (b) what are the (i) dates, (ii) value, (iii) names of the suppliers, (iv) reference numbers, (v) descriptions of the services provided, for any contracts under $10,000 awarded for this project, if applicable? Q-7442 — 6 mai 2021 — Mme Bérubé (Abitibi—Baie-James—Nunavik—Eeyou) — En ce qui concerne le nouveau site web du premier ministre : a) pour la réalisation de ce projet, le Cabinet du premier ministre a-t-il fait appel à des fournisseurs externes; b) quels sont (i) les dates, (ii) la valeur, (iii) le nom des fournisseurs, (iv) le numéro de référence, (v) la description des services rendus, pour tous les contrats d’une valeur de moins de 10 000 $ attribués dans le cadre de ce projet, le cas échéant?

Notices of Motions for the Production of Papers

Avis de motions portant production de documents

Business of Supply

Travaux des subsides

Government Business

Affaires émanant du gouvernement

Private Members' Notices of Motions

Avis de motions émanant des députés

Private Members' Business

Affaires émanant des députés

C-210 — April 12, 2021 — Resuming consideration of the motion of Mr. Webber (Calgary Confederation), seconded by Ms. Rood (Lambton—Kent—Middlesex), — That Bill C-210, An Act to amend the Canada Revenue Agency Act (organ and tissue donors), be now read a third time and do pass. C-210 — 12 avril 2021 — Reprise de l'étude de la motion de M. Webber (Calgary Confederation), appuyé par Mme Rood (Lambton—Kent—Middlesex), — Que le projet de loi C-210, Loi modifiant la Loi sur l’Agence du revenu du Canada (donneurs d’organes et de tissus), soit maintenant lu une troisième fois et adopté.
Pursuant to Standing Order 86(3), jointly seconded by: Conformément à l'article 86(3) du Règlement, appuyé conjointement par :
Mr. Kmiec (Calgary Shepard), Mr. McKinnon (Coquitlam—Port Coquitlam), Ms. Damoff (Oakville North—Burlington), Ms. Blaney (North Island—Powell River), Ms. May (Saanich—Gulf Islands), Mr. Benzen (Calgary Heritage), Mr. Plamondon (Bécancour—Nicolet—Saurel), Mr. Waugh (Saskatoon—Grasswood), Mr. Morantz (Charleswood—St. James—Assiniboia—Headingley), Ms. Sidhu (Brampton South), Ms. Rempel Garner (Calgary Nose Hill), Mr. Oliphant (Don Valley West), Mr. Cannings (South Okanagan—West Kootenay), Mr. Davidson (York—Simcoe), Mr. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford), Mr. Johns (Courtenay—Alberni), Mr. Jeneroux (Edmonton Riverbend), Mr. Manly (Nanaimo—Ladysmith), Mr. Davies (Vancouver Kingsway) and Mrs. Atwin (Fredericton) — February 19, 2020 M. Kmiec (Calgary Shepard), M. McKinnon (Coquitlam—Port Coquitlam), Mme Damoff (Oakville North—Burlington), Mme Blaney (North Island—Powell River), Mme May (Saanich—Gulf Islands), M. Benzen (Calgary Heritage), M. Plamondon (Bécancour—Nicolet—Saurel), M. Waugh (Saskatoon—Grasswood), M. Morantz (Charleswood—St. James—Assiniboia—Headingley), Mme Sidhu (Brampton-Sud), Mme Rempel Garner (Calgary Nose Hill), M. Oliphant (Don Valley-Ouest), M. Cannings (Okanagan-Sud—Kootenay-Ouest), M. Davidson (York—Simcoe), M. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford), M. Johns (Courtenay—Alberni), M. Jeneroux (Edmonton Riverbend), M. Manly (Nanaimo—Ladysmith), M. Davies (Vancouver Kingsway) et Mme Atwin (Fredericton) — 19 février 2020
Debate — one hour remaining, pursuant to Standing Order 98(2). Débat — il reste une heure, conformément à l'article 98(2) du Règlement.
Voting — not later than the expiry of the time provided for debate, pursuant to Standing Order 98(4). Mise aux voix — au plus tard à la fin de la période prévue pour le débat, conformément à l'article 98(4) du Règlement.

2 Response requested within 45 days
2 Demande une réponse dans les 45 jours