M-104 — November 23, 2023 — — That, in the opinion of the House, the government should: |
M-104 — 23 novembre 2023 — — Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait : |
(a) recognize health as defined by the World Health Organization as “a state of complete physical, mental and social well-being and not merely the absence of disease or infirmity”; |
a) reconnaître la santé telle que définie par l’Organisation mondiale de la Santé comme étant « un état de bien-être physique, mental et social complet et non simplement l’absence de maladie ou d’infirmité »; |
(b) recognize the negative health outcomes that unintended pregnancies can have on women, children and families across Canada; |
b) reconnaître les effets négatifs que les grossesses non désirées peuvent avoir sur la santé des femmes, des enfants et des familles au Canada; |
(c) recognize the history and ongoing prevalence of coercive and forced sterilization in Canada, especially for Indigenous communities; |
c) reconnaître l’histoire et la prévalence continue de la stérilisation contrainte et forcée au Canada, en particulier dans les communautés autochtones; |
(d) recognize individuals’ right to access a comprehensive package of sexual and reproductive health services, including a range of modern methods of contraception for voluntary use, free from barriers, as an integral foundation to fulfilling the highest attainable measure of health; |
d) reconnaître le droit des personnes à avoir accès à une gamme complète de services de santé sexuelle et génésique, y compris aux différents moyens modernes de contraception volontaire, sans obstacle, comme étant un fondement essentiel pour atteindre le plus haut niveau de santé possible; |
(e) recognize that particular groups such as youth, immigrants, Indigenous peoples, people living in rural and remote communities and those of low socioeconomic status face marginalization in healthcare which can create a greater barrier to accessing contraceptives; |
e) reconnaître que certains groupes, comme les jeunes, les immigrants, les Autochtones, les personnes vivant dans des collectivités rurales et éloignées et celles ayant un statut socio-économique précaire peuvent faire face à de la marginalisation en matière de soins de santé, ce qui peut créer un obstacle important à l’accès aux contraceptifs; |
(f) recognize the right of individuals who can get pregnant to make free and informed decisions regarding their reproductive choices; and |
f) reconnaître le droit des personnes qui peuvent tomber enceintes de prendre des décisions libres et éclairées concernant leurs choix en matière de procréation; |
(g) commit to support the reproductive health and well-being of individuals and their communities by |
g) s’engager à soutenir la santé génésique et le bien-être des personnes dans leur collectivité en |
(i) fully funding data collection and reporting on sexual health indicators (including contraception use data) to inform sound policy decisions relating to sexual and reproductive health, |
(i) finançant entièrement la collecte de données et la production de rapports sur les indicateurs de santé sexuelle (y compris les données relatives à l’utilisation de contraceptifs) afin de permettre la prise de décisions politiques judicieuses en matière de santé sexuelle et génésique, |
(ii) negotiating with provincial governments to cover the costs of all prescribed contraceptives (including emergency contraceptives) and medications for medical abortions, |
(ii) négociant avec les gouvernements provinciaux pour couvrir les coûts de tous les contraceptifs prescrits (y compris les contraceptifs d’urgence) et des médicaments pour les avortements médicaux, |
(iii) increasing transfers from federal to provincial governments to cover these costs. |
(iii) augmentant les transferts fédéraux aux provinces pour couvrir ces dépenses. |