Passer au contenu

Publications de la Chambre

Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.

Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.

Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.

Publication du jour précédent Publication du jour prochain
40th PARLIAMENT, 3rd SESSION 40e LÉGISLATURE, 3e SESSION

Journals

No. 123

Thursday, February 3, 2011

10:00 a.m.

Journaux

No 123

Le jeudi 3 février 2011

10 heures



Prayers Prière
Daily Routine Of Business Affaires courantes ordinaires

Presenting Reports from Committees

Présentation de rapports de comités

Mr. Preston (Elgin—Middlesex—London), from the Standing Committee on Procedure and House Affairs, presented the 24th Report of the Committee, which was as follows:

The Committee recommends, pursuant to Standing Orders 104 and 114, the following changes to the lists of members of the following standing committees:

Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development

Greg Rickford for Shelly Glover

Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics

Jim Abbott for Kelly Block

Standing Committee on Citizenship and Immigration

Nicolas Dufour for Josée Beaudin
Devinder Shory for Terence Young

Standing Committee on Environment and Sustainable Development

Robert Sopuck for Steven Blaney

Standing Committee on Finance

Shelly Glover for Ted Menzies
Cathy McLeod for Bernard Généreux

Standing Committee on Fisheries and Oceans

Blaine Calkins for Ron Cannan
Robert Sopuck for Devinder Shory

Standing Committee on Foreign Affairs and International Development

Lois Brown for Jim Abbott

Standing Committee on Government Operations and Estimates

Ron Cannan for Blaine Calkins

Standing Committee on Health

Josée Beaudin for Nicolas Dufour
Tilly O'Neill-Gordon for Cathy McLeod

Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities

Kelly Block for Alice Wong

Standing Committee on Industry, Science and Technology

Bernard Généreux for Gordon Brown

Standing Committee on National Defence

Ken Dryden for Marcel Proulx

Standing Committee on Natural Resources

Randy Hoback for Cheryl Gallant

Standing Committee on Official Languages

Sylvie Boucher for Tilly O'Neill-Gordon
Jacques Gourde for Greg Rickford

Standing Committee on Procedure and House Affairs

Steven Blaney for Rodney Weston
Terence Young for Randy Hoback

Standing Committee on the Status of Women

Ray Boughen for Lois Brown
Tilly O'Neill-Gordon for Cathy McLeod

Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities

Cheryl Gallant for Lois Brown

Standing Committee on Veterans Affairs

Kevin Lamoureux for Lise Zarac

The Committee further recommends, pursuant to Standing Orders 104 and 114, that the names of the following Members be added to the lists of associate members of the following standing committees:

Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development

Shelly Glover
Robert Sopuck

Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics

Kelly Block
Robert Sopuck

Standing Committee on Agriculture and Agri-Food

Robert Sopuck

Standing Committee on Canadian Heritage

Robert Sopuck

Standing Committee on Citizenship and Immigration

Robert Sopuck
Terence Young

Standing Committee on Environment and Sustainable Development

Steven Blaney

Standing Committee on Finance

Bernard Généreux
Robert Sopuck

Standing Committee on Fisheries and Oceans

Ron Cannan
Devinder Shory

Standing Committee on Foreign Affairs and International Development

Jim Abbott
Robert Sopuck

Standing Committee on Government Operations and Estimates

Blaine Calkins
Robert Sopuck

Standing Committee on Health

Cathy McLeod
Robert Sopuck

Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities

Robert Sopuck
Alice Wong

Standing Committee on Industry, Science and Technology

Gordon Brown
Robert Sopuck

Standing Committee on International Trade

Robert Sopuck

Standing Committee on Justice and Human Rights

Robert Sopuck

Standing Committee on National Defence

Robert Sopuck

Standing Committee on Natural Resources

Cheryl Gallant
Robert Sopuck

Standing Committee on Official Languages

Tilly O'Neill-Gordon
Greg Rickford
Robert Sopuck

Standing Committee on Procedure and House Affairs

Randy Hoback
Robert Sopuck
Rodney Weston

Standing Committee on Public Accounts

Robert Sopuck

Standing Committee on Public Safety and National Security

Robert Sopuck

Standing Committee on the Status of Women

Lois Brown
Cathy McLeod
Robert Sopuck

Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities

Lois Brown
Robert Sopuck

Standing Committee on Veterans Affairs

Robert Sopuck
Lise Zarac

The Committee further recommends, pursuant to Standing Orders 104 and 114, the following changes to the lists of members of the following standing joint committees:

Standing Joint Committee on the Library of Parliament

Rob Clarke for John Weston
Greg Kerr for Dona Cadman
James Lunney for Sylvie Boucher
Alice Wong for Tilly O'Neill-Gordon

Standing Joint Committee on Scrutiny of Regulations

Dona Cadman for Ray Boughen
Pascal-Pierre Paillé for Nicolas Dufour
Rodney Weston for Rob Clarke

The Committee further recommends, pursuant to Standing Orders 104 and 114, that the names of the following Members be added to the lists of associate members of the following standing joint committees:

Standing Joint Committee on the Library of Parliament

Sylvie Boucher
Dona Cadman
Tilly O'Neill-Gordon
Robert Sopuck
John Weston

Standing Joint Committee on Scrutiny of Regulations

Ray Boughen
Rob Clarke
Robert Sopuck

The Committee further recommends, pursuant to the Order of the House adopted Wednesday, March 3, 2010, the following change in the membership of the Special Committee on the Canadian Mission in Afghanistan:

Lois Brown for Greg Kerr

The Committee further recommends, pursuant to Standing Order 107(5), that the following Member be added to the list of associate members of the Liaison Committee:

Robert Sopuck

A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meeting No. 1) is tabled.

M. Preston (Elgin—Middlesex—London), du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, présente le 24e rapport du Comité, dont voici le texte :

Le Comité recommande, conformément au mandat que lui confèrent les articles 104 et 114 du Règlement, les changements suivants dans les listes des membres des comités permanents suivants :

Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord

Greg Rickford remplace Shelly Glover

Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique

Jim Abbott remplace Kelly Block

Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration

Nicolas Dufour remplace Josée Beaudin
Devinder Shory remplace Terence Young

Comité permanent de l'environnement et du développement durable

Robert Sopuck remplace Steven Blaney

Comité permanent des finances

Shelly Glover remplace Ted Menzies
Cathy McLeod remplace Bernard Généreux

Comité permanent des pêches et des océans

Blaine Calkins remplace Ron Cannan
Robert Sopuck remplace Devinder Shory

Comité permanent des affaires étrangères et du développement international

Lois Brown remplace Jim Abbott

Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires

Ron Cannan remplace Blaine Calkins

Comité permanent de la santé

Josée Beaudin remplace Nicolas Dufour
Tilly O'Neill-Gordon remplace Cathy McLeod

Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées

Kelly Block remplace Alice Wong

Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie

Bernard Généreux remplace Gordon Brown

Comité permanent de la défense nationale

Ken Dryden remplace Marcel Proulx

Comité permanent des ressources naturelles

Randy Hoback remplace Cheryl Gallant

Comité permanent des langues officielles

Sylvie Boucher remplace Tilly O'Neill-Gordon
Jacques Gourde remplace Greg Rickford

Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre

Steven Blaney remplace Rodney Weston
Terence Young remplace Randy Hoback

Comité permanent de la condition féminine

Ray Boughen remplace Lois Brown
Tilly O'Neill-Gordon remplace Cathy McLeod

Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités

Cheryl Gallant remplace Lois Brown

Comité permanent des anciens combattants

Kevin Lamoureux remplace Lise Zarac

Le Comité recommande de plus, conformément au mandat que lui confèrent les articles 104 et 114 du Règlement, que les noms des députés suivants soient ajoutés aux listes des membres associés des comités permanents suivants :

Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord

Shelly Glover
Robert Sopuck

Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique

Kelly Block
Robert Sopuck

Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire

Robert Sopuck

Comité permanent du patrimoine canadien

Robert Sopuck

Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration

Robert Sopuck
Terence Young

Comité permanent de l'environnement et du développement durable

Steven Blaney

Comité permanent des finances

Bernard Généreux
Robert Sopuck

Comité permanent des pêches et des océans

Ron Cannan
Devinder Shory

Comité permanent des affaires étrangères et du développement international

Jim Abbott
Robert Sopuck

Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires

Blaine Calkins
Robert Sopuck

Comité permanent de la santé

Cathy McLeod
Robert Sopuck

Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées

Robert Sopuck
Alice Wong

Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie

Gordon Brown
Robert Sopuck

Comité permanent du commerce international

Robert Sopuck

Comité permanent de la justice et des droits de la personne

Robert Sopuck

Comité permanent de la défense nationale

Robert Sopuck

Comité permanent des ressources naturelles

Cheryl Gallant
Robert Sopuck

Comité permanent des langues officielles

Tilly O'Neill-Gordon
Greg Rickford
Robert Sopuck

Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre

Randy Hoback
Robert Sopuck
Rodney Weston

Comité permanent des comptes publics

Robert Sopuck

Comité permanent de la sécurité publique et nationale

Robert Sopuck

Comité permanent de la condition féminine

Lois Brown
Cathy McLeod
Robert Sopuck

Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités

Lois Brown
Robert Sopuck

Comité permanent des anciens combattants

Robert Sopuck
Lise Zarac

Le Comité recommande de plus, conformément au mandat que lui confèrent les articles 104 et 114 du Règlement, les changements suivants dans les listes des membres des comités mixtes permanents suivants :

Comité mixte permanent de la Bibliothèque du Parlement

Rob Clarke remplace John Weston
Greg Kerr remplace Dona Cadman
James Lunney remplace Sylvie Boucher
Alice Wong remplace Tilly O'Neill-Gordon

Comité mixte permanent d'examen de la réglementation

Dona Cadman remplace Ray Boughen
Pascal-Pierre Paillé remplace Nicolas Dufour
Rodney Weston remplace Rob Clarke

Le Comité recommande de plus, conformément au mandat que lui confèrent les articles 104 et 114 du Règlement, que les noms des députés suivants soient ajoutés aux listes des membres associés des comités mixtes permanents suivants :

Comité mixte permanent de la Bibliothèque du Parlement

Sylvie Boucher
Dona Cadman
Tilly O'Neill-Gordon
Robert Sopuck
John Weston

Comité mixte permanent d'examen de la réglementation

Ray Boughen
Rob Clarke
Robert Sopuck

Le Comité recommande de plus, conformément à l’ordre de la Chambre adopté le mercredi 3 mars 2010, le changement suivant dans la liste des membres du Comité spécial sur la mission canadienne en Afghanistan :

Lois Brown remplace Greg Kerr

Le Comité recommande de plus, conformément au mandat que lui confère l’article 107(5) du Règlement, que le député dont le nom suit s’ajoute à la liste des membres associés du Comité de Liaison :

Robert Sopuck

Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunion no 1) est déposé.


Introduction of Private Members' Bills

Dépôt de projets de loi émanant des députés

Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Ms. Chow (Trinity—Spadina), seconded by Ms. Davies (Vancouver East), Bill C-615, An Act to establish a National Public Transit Strategy, was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House.

Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de Mme Chow (Trinity—Spadina), appuyée par Mme Davies (Vancouver-Est), le projet de loi C-615, Loi établissant une stratégie nationale de transport en commun, est déposé, lu une première fois, l'impression en est ordonnée et la deuxième lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre.


Motions

Motions

By unanimous consent, it was resolved, — That the 24th Report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs, presented earlier today, be concurred in.

Du consentement unanime, il est résolu, — Que le 24e rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, présenté plus tôt aujourd'hui, soit agréé.


Presenting Petitions

Présentation de pétitions

Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows:

Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées :

— by Mr. Siksay (Burnaby—Douglas), one concerning horse meat (No. 403-1340);

— par M. Siksay (Burnaby—Douglas), une au sujet de la viande chevaline (no 403-1340);

— by Mr. Maloway (Elmwood—Transcona), one concerning Afghanistan (No. 403-1341).

— par M. Maloway (Elmwood—Transcona), une au sujet de l'Afghanistan (no 403-1341).

Government Orders Ordres émanant du gouvernement

The House resumed consideration at report stage of Bill C-42, An Act to amend the Aeronautics Act, as reported by the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities with amendments;

La Chambre reprend l'étude à l'étape du rapport du projet de loi C-42, Loi modifiant la Loi sur l'aéronautique, dont le Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités a fait rapport avec des amendements;

And of the motions in Group No. 1 (Motions Nos. 1 and 3).

Et des motions du groupe n° 1 (motions nos 1 et 3).

Group No. 1 Groupe no 1

Motion No. 1 of Mr. Jean (Parliamentary Secretary to the Minister of Transport, Infrastructure and Communities), seconded by Mr. Watson (Essex), — That Bill C-42, in Clause 2, be amended by replacing lines 7 to 15 on page 2 with the following:

“(4) The Committee of the House of Commons responsible for transport matters must,

(a) within three years after the day on which this subsection comes into force and every five years thereafter, commence a comprehensive review of the provisions and operation of this section, and complete the review within two years; and

(b) within three months after the day on which the review is completed, submit a report to the House of Commons setting out its findings.”

Motion no 1 de M. Jean (secrétaire parlementaire du ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités), appuyé par M. Watson (Essex), — Que le projet de loi C-42, à l'article 2, soit modifié par substitution, aux lignes 8 à 17, page 2, de ce qui suit :

« (4) Le comité de la Chambre des communes responsable des transports doit :

a) entreprendre un examen approfondi des dispositions du présent article et des conséquences de son application dans les trois ans suivant la date d'entrée en vigueur du présent paragraphe et tous les cinq ans par la suite et le compléter dans les deux ans suivant la date où il a été entrepris;

b) présenter un rapport de ses conclusions à la Chambre des communes dans les trois mois suivant la fin de l'examen. »

Amendment to Motion No. 1 of Mr. McCallum (Markham—Unionville), seconded by Mr. Dhaliwal (Newton—North Delta), — That Motion No. 1 be amended by substituting paragraph (a) with the following:

Amendement à la motion no 1 de M. McCallum (Markham—Unionville), appuyé par M. Dhaliwal (Newton—Delta-Nord), — Que la motion no 1 soit modifiée par substitution à l'alinéa a) de ce qui suit :

“(a) within two years after the day on which this subsection comes into force and every five years thereafter, commence a comprehensive review of the provisions and operation of this section, and complete the review within one year; and”.

« a) entreprendre un examen approfondi des dispositions du présent article et des conséquences de son application dans les deux ans suivant la date d'entrée en vigueur du présent paragraphe et tous les cinq ans par la suite et le compléter dans l'année suivant la date où il a été entrepris; ».

Motion No. 3 of Mr. Jean (Parliamentary Secretary to the Minister of Transport, Infrastructure and Communities), seconded by Mr. Watson (Essex), — That Bill C-42, in Clause 2, be amended by replacing line 12 on page 2 with the following:

“the provisions and operation of this section; and”

Motion no 3 de M. Jean (secrétaire parlementaire du ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités), appuyé par M. Watson (Essex), — Que le projet de loi C-42, à l'article 2, soit modifié par substitution, à la ligne 13, page 2, de ce qui suit :

« dispositions du présent article et des consé- »

The debate continued on the motions in Group No. 1.

Le débat se poursuit sur les motions du groupe no 1.

The question was put on the amendment to Motion No. 1 and it was agreed to.

L'amendement à la motion no 1, mis aux voix, est agréé.

The House proceeded to the putting of the question on Motion No. 1, as amended, of Mr. Jean (Parliamentary Secretary to the Minister of Transport, Infrastructure and Communities), seconded by Mr. Watson (Essex), — That Bill C-42, in Clause 2, be amended by replacing lines 7 to 15 on page 2 with the following:

“(4) The Committee of the House of Commons responsible for transport matters must,

(a) within two years after the day on which this subsection comes into force and every five years thereafter, commence a comprehensive review of the provisions and operation of this section, and complete the review within one year; and

(b) within three months after the day on which the review is completed, submit a report to the House of Commons setting out its findings.”

La Chambre procède à la mise aux voix de la motion no 1, telle que modifiée, de M. Jean (secrétaire parlementaire du ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités), appuyé par M. Watson (Essex), — Que le projet de loi C-42, à l'article 2, soit modifié par substitution, aux lignes 8 à 17, page 2, de ce qui suit :

« (4) Le comité de la Chambre des communes responsable des transports doit :

a) entreprendre un examen approfondi des dispositions du présent article et des conséquences de son application dans les deux ans suivant la date d'entrée en vigueur du présent paragraphe et tous les cinq ans par la suite et le compléter dans l'année suivant la date où il a été entrepris;

b) présenter un rapport de ses conclusions à la Chambre des communes dans les trois mois suivant la fin de l'examen. »

The question was put on Motion No. 1, as amended, and it was agreed to on division. Accordingly, the question was not put on Motion No. 3.

La motion no 1, telle que modifiée, est mise aux voix et est agréée avec dissidence. En conséquence, la motion no 3 n'est pas mise aux voix.

Pursuant to Standing Order 76.1(9), Ms. Finley (Minister of Human Resources and Skills Development) for Mr. Strahl (Minister of Transport, Infrastructure and Communities), seconded by Mr. O'Connor (Minister of State), moved, — That the Bill, as amended, be concurred in at report stage with a further amendment.

Conformément à l'article 76.1(9) du Règlement, Mme Finley (ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences), au nom de M. Strahl (ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités), appuyée par M. O'Connor (ministre d’État), propose, — Que le projet de loi, tel que modifié, soit agréé à l’étape du rapport avec un autre amendement.

The question was put on the motion and, pursuant to Standing Order 45, the recorded division was deferred until Monday, February 7, 2011, at the expiry of the time provided for Government Orders.

La motion est mise aux voix et, conformément à l'article 45 du Règlement, le vote par appel nominal est différé jusqu'au lundi 7 février 2011, à la fin de la période prévue pour les Ordres émanant du gouvernement.



The Order was read for the consideration at report stage of Bill C-46, An Act to implement the Free Trade Agreement between Canada and the Republic of Panama, the Agreement on the Environment between Canada and the Republic of Panama and the Agreement on Labour Cooperation between Canada and the Republic of Panama, as reported by the Standing Committee on International Trade without amendment.

Il est donné lecture de l'ordre relatif à l'étude à l'étape du rapport du projet de loi C-46, Loi portant mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange entre le Canada et la République du Panama, de l'Accord sur l'environnement entre le Canada et la République du Panama et de l'Accord de coopération dans le domaine du travail entre le Canada et la République du Panama, dont le Comité permanent du commerce international a fait rapport sans amendement.

Pursuant to Standing Order 76.1(5), the Speaker selected and grouped for debate the following motions:

Conformément à l'article 76.1(5) du Règlement, le Président choisit et groupe pour débat les motions suivantes :

Group No. 1 — Motions Nos. 1 to 4.

Groupe no 1 — motions nos 1 à 4.

Group No. 1 Groupe no 1

Mr. Julian (Burnaby—New Westminster), seconded by Mr. Siksay (Burnaby—Douglas), moved Motion No. 1, — That Bill C-46 be amended by deleting Clause 7.

M. Julian (Burnaby—New Westminster), appuyé par M. Siksay (Burnaby—Douglas), propose la motion no 1, — Que le projet de loi C-46 soit modifié par suppression de l'article 7.

Mr. Julian (Burnaby—New Westminster), seconded by Mr. Siksay (Burnaby—Douglas), moved Motion No. 2, — That Bill C-46 be amended by deleting Clause 10.

M. Julian (Burnaby—New Westminster), appuyé par M. Siksay (Burnaby—Douglas), propose la motion no 2, — Que le projet de loi C-46 soit modifié par suppression de l'article 10.

Mr. Julian (Burnaby—New Westminster), seconded by Mr. Siksay (Burnaby—Douglas), moved Motion No. 3, — That Bill C-46 be amended by deleting Clause 12.

M. Julian (Burnaby—New Westminster), appuyé par M. Siksay (Burnaby—Douglas), propose la motion no 3, — Que le projet de loi C-46 soit modifié par suppression de l'article 12.

Mr. Julian (Burnaby—New Westminster), seconded by Mr. Siksay (Burnaby—Douglas), moved Motion No. 4, — That Bill C-46 be amended by deleting Clause 63.

M. Julian (Burnaby—New Westminster), appuyé par M. Siksay (Burnaby—Douglas), propose la motion no 4, — Que le projet de loi C-46 soit modifié par suppression de l'article 63.

Debate arose on the motions in Group No. 1.

Il s'élève un débat sur les motions du groupe no 1.

Statements By Members Déclarations de députés

Pursuant to Standing Order 31, Members made statements.

Conformément à l'article 31 du Règlement, des députés font des déclarations.

Oral Questions Questions orales

Pursuant to Standing Order 30(5), the House proceeded to Oral Questions.

Conformément à l'article 30(5) du Règlement, la Chambre procède à la période de questions orales.

Government Orders Ordres émanant du gouvernement

The House resumed consideration at report stage of Bill C-46, An Act to implement the Free Trade Agreement between Canada and the Republic of Panama, the Agreement on the Environment between Canada and the Republic of Panama and the Agreement on Labour Cooperation between Canada and the Republic of Panama, as reported by the Standing Committee on International Trade without amendment;

La Chambre reprend l'étude à l'étape du rapport du projet de loi C-46, Loi portant mise en oeuvre de l'Accord de libre-échange entre le Canada et la République du Panama, de l'Accord sur l'environnement entre le Canada et la République du Panama et de l'Accord de coopération dans le domaine du travail entre le Canada et la République du Panama, dont le Comité permanent du commerce international a fait rapport sans amendement;

And of the motions in Group No. 1 (Motions Nos. 1 to 4).

Et des motions du groupe n° 1 (motions nos 1 à 4).

The debate continued on the motions in Group No. 1.

Le débat se poursuit sur les motions du groupe no 1.

Private Members' Business Affaires émanant des députés

At 5:30 p.m., pursuant to Standing Order 30(6), the House proceeded to the consideration of Private Members' Business.

À 17 h 30, conformément à l'article 30(6) du Règlement, la Chambre aborde l'étude des Affaires émanant des députés.

The House resumed consideration of the motion of Mrs. Beaudin (Saint-Lambert), seconded by Mr. Paillé (Hochelaga), — That Bill C-507, An Act to amend the Financial Administration Act (federal spending power), be now read a second time and referred to the Standing Committee on Finance.

La Chambre reprend l'étude de la motion de Mme Beaudin (Saint-Lambert), appuyée par M. Paillé (Hochelaga), — Que le projet de loi C-507, Loi modifiant la Loi sur la gestion des finances publiques (pouvoir fédéral de dépenser), soit maintenant lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent des finances.

The debate continued.

Le débat se poursuit.

The question was put on the motion and, pursuant to Standing Order 93(1), the recorded division was deferred until Wednesday, February 9, 2011, immediately before the time provided for Private Members' Business.

La motion est mise aux voix et, conformément à l'article 93(1) du Règlement, le vote par appel nominal est différé jusqu'au mercredi 9 février 2011, juste avant la période prévue pour les Affaires émanant des députés.

Returns and Reports Deposited with the Clerk of the House États et rapports déposés auprès de la Greffière de la Chambre

Pursuant to Standing Order 32(1), papers deposited with the Clerk of the House were laid upon the Table as follows:

Conformément à l'article 32(1) du Règlement, des documents remis à la Greffière de la Chambre sont déposés sur le Bureau de la Chambre comme suit :

— by Mr. Baird (Leader of the Government in the House of Commons) — Summaries of the Amended Corporate Plan for 2010-2011 to 2014-2015 and the Operating and Capital Budgets for 2010-2011 of the Canada Lands Company Limited, pursuant to the Financial Administration Act, R.S. 1985, c. F-11, sbs. 125(4). — Sessional Paper No. 8562-403-840-04. (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities)

— par M. Baird (leader du gouvernement à la Chambre des communes) — Sommaires du plan d'entreprise modifié de 2010-2011 à 2014-2015 et des budgets de fonctionnement et d'immobilisations de 2010-2011 de la Société immobilière du Canada limitée, conformément à la Loi sur la gestion des finances publiques, L.R. 1985, ch. F-11, par. 125(4). — Document parlementaire no 8562-403-840-04. (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités)

— by Mr. Flaherty (Minister of Finance) — Summaries of the Corporate Plan for the period 2010-2015 and of the Operating and Capital Budgets for 2010-2011 of PPP Canada Inc., pursuant to the Financial Administration Act, R.S. 1985, c. F-11, sbs. 125(4). — Sessional Paper No. 8562-403-866-02. (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Finance)

— par M. Flaherty (ministre des Finances) — Sommaires du plan d'entreprise de 2010-2015 et des budgets de fonctionnement et d'investissement de 2010-2011 de PPP Canada Inc., conformément à la Loi sur la gestion des finances publiques, L.R. 1985, ch. F-11, par. 125(4). — Document parlementaire no 8562-403-866-02. (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent des finances)

— by Mr. Nicholson (Minister of Justice and Attorney General of Canada) — Report on the Statutes Repeal Act for the year 2011, pursuant to the Statutes Repeal Act, S.C. 2008, c. 20, s. 2. — Sessional Paper No. 8560-403-1046-01. (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights)

— par M. Nicholson (ministre de la Justice et procureur général du Canada) — Rapport sur la Loi sur l'abrogation des lois pour l'année 2011, conformément à la Loi sur l'abrogation des lois, L.C. 2008, ch. 20, art. 2. — Document parlementaire no 8560-403-1046-01. (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent de la justice et des droits de la personne)

Adjournment Proceedings Débat d'ajournement

At 6:16 p.m., by unanimous consent, the question “That this House do now adjourn” was deemed to have been proposed.

À 18 h 16, du consentement unanime, la motion « Que la Chambre s'ajourne maintenant » est réputée présentée.

After debate, the question was deemed to have been adopted.

Après débat, la motion est réputée agréée.

Accordingly, at 6:43 p.m., the Speaker adjourned the House until tomorrow at 10:00 a.m., pursuant to Standing Order 24(1).

En conséquence, à 18 h 43, le Président ajourne la Chambre jusqu'à demain, à 10 heures, conformément à l'article 24(1) du Règlement.