|
HOUSE OF COMMONS |
|
CHAMBRE DES COMMUNES |
1st Session, 41st Parliament |
|
1re Session, 41e législature |
|
|
|
NOTICE OF MEETING |
|
AVIS DE CONVOCATION |
|
Standing Committee on Foreign Affairs and International Development |
|
Comité permanent des affaires étrangères et du développement international |
|
Meeting No. 52 | | Séance no 52 |
Tuesday, October 30, 2012 | | Le mardi 30 octobre 2012 |
8:45 a.m. to 10:45 a.m. | | 8 h 45 à 10 h 45 |
Room 306, La Promenade Building |
|
Pièce 306, édifice de La Promenade |
151 Sparks St. |
|
151, rue Sparks |
(613-996-9340) |
|
(613-996-9340) |
|
|
|
|
|
|
Orders of the Day |
|
Ordre du jour |
|
|
1. |
Bill C-383, An Act to amend the International Boundary Waters Treaty Act and the International River Improvements Act |
| |
1. |
Projet de loi C-383, Loi modifiant la Loi du traité des eaux limitrophes internationales et la Loi sur les ouvrages destinés à l’amélioration des cours d’eau internationaux |
|
|
Clause-by-Clause Consideration | | Étude article par article |
|
Witnesses | | Témoins |
|
Department of Foreign Affairs and International Trade | | ministère des Affaires étrangères et du Commerce international |
|
Martial Pagé, Director General North America Policy Bureau | | Martial Pagé, directeur général Direction générale des politiques de l'Amérique du Nord |
|
Stephen Gluck, Senior Policy Analyst U.S. Transboundary Affairs Division | | Stephen Gluck, analyste principal des politiques Direction des affaires transfrontalières avec les États-Unis |
|
Department of the Environment | | ministère de l'Environnement |
|
John Moffet, Director General Legislative and Regulatory Affairs | | John Moffet, directeur général Affaires législatives et réglementaires |
|
Manon N. Lalonde, Senior Project and Program Engineer Regulatory Development & Analysis Section, Mining and Processing Division, Industrial Sectors Directorate | | Manon N. Lalonde, ingénieure principale de projet et de programme Section de l'élaboration et analyse des règlements, Division des mines et traitement, Direction des secteurs industriels |
|
|
|
|
|
|
(In Camera) | | (À huis clos) |
|
2. |
Role of the Private Sector in Achieving Canada's International Development Interests |
| |
2. |
Rôle du secteur privé dans la réalisation des intérêts du Canada en matière de développement international |
|
|
Consideration of Draft Report | | Étude de projet de rapport |
|
|
La greffière du Comité |
Miriam Burke (613-996-1540) |
Clerk of the Committee |
|
2012/10/26 2:38 p.m. |
|
2012/10/26 14 h 38 |