Publications de la Chambre
Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.
Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
|
|
Notice PaperNo. 57 Tuesday, May 17, 2016 10:00 a.m. |
Feuilleton des avisNo 57 Le mardi 17 mai 2016 10 heures |
|
Introduction of Government Bills |
Dépôt de projets de loi émanant du gouvernement |
Introduction of Private Members' Bills |
Dépôt de projets de loi émanant des députés |
May 16, 2016 — Ms. Kwan (Vancouver East) — Bill entitled “An Act to amend the Immigration and Refugee Protection Act (cessation of refugee protection)”. | 16 mai 2016 — Mme Kwan (Vancouver-Est) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés (perte de l’asile) ». |
|
|
May 16, 2016 — Mr. Tilson (Dufferin—Caledon) — Bill entitled “An Act to amend the Income Tax Act (golfing expenses)”. | 16 mai 2016 — M. Tilson (Dufferin—Caledon) — Projet de loi intitulé « Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu (dépenses relatives au golf) ». |
Notices of Motions (Routine Proceedings) |
Avis de motions (Affaires courantes ordinaires) |
May 16, 2016 — Mr. Sorenson (Battle River—Crowfoot) — That the First Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Thursday, May 12, 2016, be concurred in. | 16 mai 2016 — M. Sorenson (Battle River—Crowfoot) — Que le premier rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le jeudi 12 mai 2016, soit agréé. |
Concurrence motion — may not be moved before either a comprehensive response has been tabled or September 19, 2016, whichever shall come first, pursuant to Standing Order 109. | Motion d’adoption — ne peut être proposée jusqu’à ce qu’une réponse globale ait été déposée ou le 19 septembre 2016, selon la première de ces éventualités, conformément à l’article 109 du Règlement. |
|
|
May 16, 2016 — Mr. Sorenson (Battle River—Crowfoot) — That the Second Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Thursday, May 12, 2016, be concurred in. | 16 mai 2016 — M. Sorenson (Battle River—Crowfoot) — Que le deuxième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le jeudi 12 mai 2016, soit agréé. |
Concurrence motion — may not be moved before either a comprehensive response has been tabled or September 19, 2016, whichever shall come first, pursuant to Standing Order 109. | Motion d’adoption — ne peut être proposée jusqu’à ce qu’une réponse globale ait été déposée ou le 19 septembre 2016, selon la première de ces éventualités, conformément à l’article 109 du Règlement. |
|
|
May 16, 2016 — Mr. Sorenson (Battle River—Crowfoot) — That the Third Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Thursday, May 12, 2016, be concurred in. | 16 mai 2016 — M. Sorenson (Battle River—Crowfoot) — Que le troisième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le jeudi 12 mai 2016, soit agréé. |
Concurrence motion — may not be moved before either a comprehensive response has been tabled or September19, 2016, whichever shall come first, pursuant to Standing Order 109. | Motion d’adoption — ne peut être proposée jusqu’à ce qu’une réponse globale ait été déposée ou le 19 septembre 2016, selon la première de ces éventualités, conformément à l’article 109 du Règlement. |
|
|
May 16, 2016 — Mr. Sorenson (Battle River—Crowfoot) — That the Fourth Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Thursday, May 12, 2016, be concurred in. | 16 mai 2016 — M. Sorenson (Battle River—Crowfoot) — Que le quatrième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le jeudi 12 mai 2016, soit agréé. |
Concurrence motion — may not be moved before either a comprehensive response has been tabled or September 19, 2016, whichever shall come first, pursuant to Standing Order 109. | Motion d’adoption — ne peut être proposée jusqu’à ce qu’une réponse globale ait été déposée ou le 19 septembre 2016, selon la première de ces éventualités, conformément à l’article 109 du Règlement. |
|
|
May 16, 2016 — Mr. Sorenson (Battle River—Crowfoot) — That the Fifth Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Thursday, May 12, 2016, be concurred in. | 16 mai 2016 — M. Sorenson (Battle River—Crowfoot) — Que le cinquième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le jeudi 12 mai 2016, soit agréé. |
Concurrence motion — may not be moved before either a comprehensive response has been tabled or September 19, 2016, whichever shall come first, pursuant to Standing Order 109. | Motion d’adoption — ne peut être proposée jusqu’à ce qu’une réponse globale ait été déposée ou le 19 septembre 2016, selon la première de ces éventualités, conformément à l’article 109 du Règlement. |
|
|
May 16, 2016 — Mr. Sorenson (Battle River—Crowfoot) — That the Sixth Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Thursday, May 12, 2016, be concurred in. | 16 mai 2016 — M. Sorenson (Battle River—Crowfoot) — Que le sixième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le jeudi 12 mai 2016, soit agréé. |
Concurrence motion — may not be moved before either a comprehensive response has been tabled or September 19, 2016, whichever shall come first, pursuant to Standing Order 109. | Motion d’adoption — ne peut être proposée jusqu’à ce qu’une réponse globale ait été déposée ou le 19 septembre 2016, selon la première de ces éventualités, conformément à l’article 109 du Règlement. |
|
|
May 16, 2016 — Mr. Sorenson (Battle River—Crowfoot) — That the Seventh Report of the Standing Committee on Public Accounts, presented on Thursday, May 12, 2016, be concurred in. | 16 mai 2016 — M. Sorenson (Battle River—Crowfoot) — Que le septième rapport du Comité permanent des comptes publics, présenté le jeudi 12 mai 2016, soit agréé. |
Concurrence motion — may not be moved before either a comprehensive response has been tabled or September 19, 2016, whichever shall come first, pursuant to Standing Order 109. | Motion d’adoption — ne peut être proposée jusqu’à ce qu’une réponse globale ait été déposée ou le 19 septembre 2016, selon la première de ces éventualités, conformément à l’article 109 du Règlement. |
Questions |
Questions |
Q-2262 — May 16, 2016 — Mr. Cannings (South Okanagan—West Kootenay) — With regard to the operations and rail holdings in British Columbia of the Kettle Falls International Railway: (a) under current legislation, does the Kettle Falls International Railway require permission from Transport Canada or the government to remove existing rail lines that it services; (b) has Kettle Falls International Railway been grandfathered in any previous changes to legislation that would have exempted it from any such requirements; (c) has Kettle Falls International Railway requested any permission to remove rail lines it holds in and around the community of Grand Forks, British Columbia, and if so, have they received such approval and when did they receive this approval; and (d) what are the criteria that must be met in order for a railway to receive permission to pull up rails servicing a community or business? | Q-2262 — 16 mai 2016 — M. Cannings (Okanagan-Sud—Kootenay-Ouest) — En ce qui concerne les activités et le portefeuille ferroviaire en Colombie-Britannique de la Kettle Falls International Railway : a) aux termes de la législation actuelle, la Kettle Falls International Railway est-elle tenue d’obtenir la permission de Transports Canada ou du gouvernement avant de retirer des voies ferrées qu’elle dessert; b) la Kettle Falls International Railway a-t-elle bénéficié de droits acquis qui l’auraient soustraite à de telles exigences lorsque la législation a été modifiée dans le passé; c) la Kettle Falls International Railway a-t-elle demandé la permission de retirer des voies ferrées qu’elle possède à Grand Forks, en Colombie-Britannique et dans les environs, et, dans l’affirmative, a-t-elle obtenu cette autorisation et à quel moment l’a-t-elle obtenue; d) quels sont les critères à remplir pour qu’une compagnie de chemin de fer obtienne la permission d’arracher des rails qui desservent une collectivité ou une entreprise? |
Q-2272 — May 16, 2016 — Mr. Cannings (South Okanagan—West Kootenay) — With regard to the Species at Risk Act, where are the following species in the listing process: (a) Meadowlark, Eastern - Sturnella magna; Swallow, Barn - Hirundo Rustica; Sturgeon, Atlantic - Acipenser oxyrinchus; Lamprey, Silver - Ichthyomyzon unicuspis; Bluefin Tuna, Atlantic - Thunnus thynnus; Eulachon - Thaleichthys pacificus; Clubtail Olive - Stylurus olivaceus; Crawling Water Beetle, Hungerford's - Brychius hungerfordi; Cuckoo Bee, Macropis - Epeoloides pilosulus; Emerald, Hine's - Somatochlora hineana; Tachinid Fly, Dune - Germaria angustata; Hickorynut - Obovaria olivaria; Lichen, Batwing Vinyl - Leptogium platynum; Lichen, Peacock Vinyl - Leptogium polycarpum; Sandpiper, Buff-breasted - Tryngites subruficollis; Minnow, Plains - Hybognathus placitus; Skate, Smooth - Malacoraja senta; Skate, Thorny - Amblyraja radiata; Mantleslug, Magnum - Magnipelta mycophaga; Swallow, Bank - Riparia riparia; Tiger Moth, Island - Grammia complicata; Lilliput - Toxolasma parvum; Wartyback, Threehorn - Obliquaria reflexa; Slug, Haida Gwaii - Staala gwaii; Braya, Hairy - Braya pilosa; Pea, Silky Beach - Lathyrus littoralis; Grebe, Western - Aechmophorus occidentalis; Salamander, Wandering - Aneides vagrans; Trout, Rainbow - Oncorhynchus mykiss; Bumble Bee, Gypsy Cuckoo - Bombus bohemicus; Bumble Bee occidentalis subspecies, Western - Bombus occidentalis occidentalis; Bumble Bee mckayi subspecies, Western - Bombus occidentalis mckayi; Aster, Nahanni - Symphyotrichum nahanniense; Swift, Black - Cypseloides niger; Rattlesnake, Prairie - Crotalus viridis; Bumble Bee, Yellow-banded - Bombus terricola; Dancer, Vivid - Argia vivida; Globelet, Proud - Patera pennsylvanica; Lichen, Black-foam - Anzia colpodes; Pika, Collared - Ochotona collaris; Dogfish, North Pacific Spiny - Squalus suckleyi; Burying Beetle, American - Nicrophorus americanus; Efferia, Okanagan - Efferia okanagana; Draba, Yukon - Draba yukonensis; Baccharis, Eastern - Baccharis halimifolia; Thrush, Wood - Hylocichla mustelina; Wood-pewee, Eastern - Contopus virens; Trout, Bull - Salvelinus confluentus; Clubtail, Riverine - Stylurus amnicola; Duskywing, Mottled - Erynnis martialis; Tiger Beetle, Gibson's Big Sand - Cicindela formosa gibsoni; Grasshopper, Greenish-white - Hypochlora alba; Spider, Georgia Basin Bog - Gnaphosa Snohomish; Sparrow pratensis subspecies, Grasshopper - Ammodramus savannarum pratensis; Hake, White - Urophycis tenuis; Skipper, Oregon Branded - Hesperia colorado oregonia; Tiger Beetle, Audouin’s Night-stalking - Omus audouini; Lewisia, Tweedy's - Lewisiopsis tweedyi; Waterfan, Eastern - Peltigera hydrothyria; Waterfan, Western - Peltigera gowardii; Auklet, Cassin's - Ptychoramphus aleuticus; Phalarope, Red-necked - Phalaropus lobatus; Sweat Bee, Sable Island - Lasioglossum sablense; Forestsnail, Broad-banded - Allogona profunda; Beakrush, Tall - Rhynchospora macrostachya; Ironweed, Fascicled - Vernonia fasciculata; Pine, Limber - Pinus flexilis; Arnica, Griscom's - Arnica griscomii ssp. Griscomii; Podistera, Yukon - Podistera yukonensis; Tassel, Tiny - Crossidium seriatum; Stickleback, Little Quarry Lake Benthic Threespine - Gasterosteus aculeatus; Borer, Hoptree - Prays atomocella; Sheep Moth, Nuttall's - Hemileuca nuttallii; Grasshopper, Lake Huron - Trimerotropis huroniana; and (b) has the Minister responsible committed to the nine month deadline for the listing of species at risk and followed the letter and intent of the law in starting the nine month period with the receipt of the Committee on the Status of Endangered Wildlife in Canada assessment? | Q-2272 — 16 mai 2016 — M. Cannings (Okanagan-Sud—Kootenay-Ouest) — En ce qui concerne la Loi sur les espèces en péril, où en sont les espèces suivantes dans le processus d’inscription : a) Sturnelle des prés - Sturnella magna; Hirondelle rustique - Hirundo Rustica; Esturgeon noir - Acipenser oxyrinchus; Lamproie argentée - Ichthyomyzon unicuspis; Thon rouge de l'Atlantique - Thunnus thynnus ; Eulakane - Thaleichthys pacificus; Gomphe olive - Stylurus olivaceus; Haliplide de Hungerford - Brychius hungerfordi; Abeille-coucou de Macropis - Epeoloides pilosulus; Cordulie de Hine - Somatochlora hineana; Mouche tachinide des dunes - Germaria angustata; Obovarie olivâtre - Obovaria olivaria; Leptoge à grosses spores - Leptogium platynum ; Leptoge à quatre spores - Leptogium polycarpum; Bécasseau roussâtre - Tryngites subruficollis; Méné des plaines - Hybognathus placitus; Raie à queue de velours - Malacoraja senta; Raie épineuse - Amblyraja radiata ; Limace à grand manteau - Magnipelta mycophaga; Hirondelle de rivage - Riparia riparia; Apantèse compliquée - Grammia complicata ; Toxolasme nain - Toxolasma parvum; Obliquaire à trois cornes - Obliquaria reflexa; Limace de Haida Gwaii - Staala gwaii; Braya poilu - Braya pilosa; Gesse littorale - Lathyrus littoralis; Grèbe élégant - Aechmophorus occidentalis; Salamandre errante - Aneides vagrans; Truite arc-en-ciel - Oncorhynchus mykiss; Psithyre bohémien - Bombus bohemicus; Bourdon de l'Ouest de la sous-espèce occidentalis - Bombus occidentalis occidentalis; Bourdon de l'Ouest de la sous-espèce mckayi - Bombus occidentalis mckayi; Aster de la Nahanni - Symphyotrichum nahanniense; Martinet sombre - Cypseloides niger; Crotale des prairies - Crotalus viridis; Bourdon terricole - Bombus terricola; Agrion vif - Argia vivida; Patère de Pennsylvanie - Patera pennsylvanica; Anzie mousse-noire - Anzia colpodes; Pica à collier - Ochotona collaris; Aiguillat commun du Pacifique Nord - Squalus suckleyi; Nécrophore d’Amérique - Nicrophorus americanus; Asile de l'Okanagan - Efferia okanagana; Drave du Yukon - Draba yukonensis; Baccharis à feuilles d'arroche - Baccharis halimifolia; Grive des bois - Hylocichla mustelina; Pioui de l’Est - Contopus virens; Omble à tête plate - Salvelinus confluentus; Gomphe riverain - Stylurus amnicola; Hespérie tachetée - Erynnis martialis; Cicindèle à grandes taches de Gibson - Cicindela formosa gibsoni; Criquet de l'armoise - Hypochlora alba; Gnaphose de Snohomish - Gnaphosa Snohomish; Bruant sauterelle de la sous-espèce de l’Est - Ammodramus savannarum pratensis; Merluche blanche - Urophycis tenuis; Hespérie du Colorado - Hesperia colorado oregonia; Cicindèle d’Audouin - Omus audouini; Léwisie de Tweedy - Lewisiopsis tweedyi; Peltigère éventail d'eau de l'Est - Peltigera hydrothyria; Peltigère éventail d'eau de l'Ouest - Peltigera gowardii; Starique de Cassin - Ptychoramphus aleuticus; Phalarope à bec étroit - Phalaropus lobatus; Halicte de l’île de Sable - Lasioglossum sablense; Escargot-forestier écharge - Allogona profunda; Rhynchospore à gros épillets - Rhynchospora macrostachya; Vernonie fasciculée - Vernonia fasciculata; Pin flexible - Pinus flexilis; Arnica de Griscom - Arnica griscomii ssp. Griscomii; Podistère du Yukon - Podistera yukonensis; Petit pompon - Crossidium seriatum; Épinoche à trois épines benthique du lac Hadley - Gasterosteus aculeatus; Perceur du ptéléa - Prays atomocella; Hémileucin de Nuttall - Hemileuca nuttallii; Criquet du lac Huron - Trimerotropis huroniana; b) la Ministre responsable s’est-elle engagée à respecter l’échéance de neuf mois relativement à l’inscription des espèces en péril, et a-t-elle suivi la lettre et l’esprit de la loi en faisant commencer la période de neuf mois au moment de la réception de l’évaluation du Comité sur la situation des espèces en péril au Canada? |
Q-2282 — May 16, 2016 — Mrs. Vecchio (Elgin—Middlesex—London) — With regard to the 2016 Census: (a) which departments and agencies have access to individual responses; (b) how many people have access to individual census responses, broken down by (i) department, (ii) agency; and (c) what are the positions and levels of staff that have access to individual census responses, broken down by (i) department, (ii) agency? | Q-2282 — 16 mai 2016 — Mme Vecchio (Elgin—Middlesex—London) — En ce qui concerne le recensement de 2016 : a) quels ministères et organismes ont accès aux réponses individuelles; b) combien de personnes ont accès aux réponses individuelles au recensement, ventilées par (i) ministère, (ii) organisme; c) quels sont les postes et les niveaux des employés qui ont accès aux réponses individuelles au recensement, ventilées par (i) ministère, (ii) organisme? |
Q-2292 — May 16, 2016 — Mr. Poilievre (Carleton) — With regard to the videos posted on the Prime Minister's YouTube channel and linked to and from the Prime Minister's website: (a) what are the development, preparation, design, production, editing, and uploading costs for each video; (b) what are the costs for staff and contractors involved, broken down by salary, overtime, and other expenses; (c) how many people are working on this project and what are their titles; (d) what equipment is used to produce and edit the videos and how much did this equipment cost; and (e) what are the travel, accommodation, and other expenses involved in filming and producing these videos? | Q-2292 — 16 mai 2016 — M. Poilievre (Carleton) — En ce qui concerne les vidéos diffusées sur la chaîne YouTube du premier ministre et qui sont liées au site Web du premier ministre : a) à combien s'élèvent les coûts de création, de préparation, de conception, de production, de montage et de téléchargement de chacune des vidéos; b) à combien s'élèvent les coûts liés au personnel et aux contractuels concernés, ventilés par le salaire, les heures supplémentaires et les autres dépenses; c) combien de personnes travaillent à ce projet, et quel est le titre de leur poste; d) quel équipement est utilisé pour produire et exécuter le montage des vidéos et quel est le coût de cet équipement; e) à combien s’élèvent les frais de déplacement, d’hébergement et d’autres types liés au tournage et à la production de ces vidéos? |
Notices of Motions for the Production of Papers |
Avis de motions portant production de documents |
Business of Supply |
Travaux des subsides |
Government Business |
Affaires émanant du gouvernement |
Private Members' Notices of Motions |
Avis de motions émanant des députés |
Private Members' Business |
Affaires émanant des députés |
|
|
2 Response requested within 45 days |
2 Demande une réponse dans les 45 jours |