|
HOUSE OF COMMONS |
|
CHAMBRE DES COMMUNES |
3rd Session, 40th Parliament |
|
3e session, 40e législature |
|
|
|
NOTICE OF MEETING |
|
AVIS DE CONVOCATION |
|
Standing Committee on International Trade |
|
Comité permanent du commerce international |
|
Meeting No. 12 | | Séance no 12 |
Tuesday, April 27, 2010 | | Le mardi 27 avril 2010 |
3:41 p.m. to 5:37 p.m. | | 15 h 41 à 17 h 37 |
Room 200, West Block |
|
Pièce 200, édifice de l'Ouest |
(613-996-5964) |
|
(613-996-5964) |
|
|
|
|
|
|
Orders of the Day |
|
Ordre du jour |
|
|
(Public) | | (Publique) |
|
3:30 p.m. to 5:00 p.m. | | 15 h 30 à 17 heures |
|
1. |
Bill C-2, An Act to implement the Free Trade Agreement between Canada and the Republic of Colombia, the Agreement on the Environment between Canada and the Republic of Colombia and the Agreement on Labour Cooperation between Canada and the Republic of Colombia |
| |
1. |
Projet de loi C-2, Loi portant mise en oeuvre de l’Accord de libre-échange entre le Canada et la République de Colombie, de l’Accord sur l’environnement entre le Canada et la République de Colombie et de l’Accord de coopération dans le domaine du travail entre le Canada et la République de Colombie |
|
|
Witnesses | | Témoins |
|
Embassy of the Republic of Colombia | | Ambassade de la République de Colombie |
|
His Excellency Jaime Giron Duarte, Ambassador of the Republic of Colombia to Canada | | S. E. M. Jaime Giron Duarte, ambassadeur de la République de Colombie au Canada |
|
Republic of Colombia | | République de Colombie |
|
Luis-Guillermo Plata, Minister of International Trade | | Luis-Guillermo Plata, ministre du Commerce international |
|
José-Raphael Unda, Adviser to the President of Colombia on Mining and Energy Affairs | | José-Raphael Unda, conseiller du président de la Colombie sur les affaires minières et énergétiques |
|
CENIFLORES | | CENIFLORES |
|
Rebecca Lee, Director Representative of the Colombian Association of Flower Growers | | Rebecca Lee, directrice Représentante de l'association colombienne des floriculteurs |
|
Union of Antioquia's Industrial Workers | | Syndicat des travailleurs industriels d'Antioquia |
|
Walter Navarro, President of SINPRO | | Walter Navarro, président de SINPRO |
|
As an individual | | À titre personnel |
|
Gaëtan Lavertu, Former Canadian Ambassador to Colombia | | Gaëtan Lavertu, ancien ambassadeur en Colombie |
|
|
|
|
|
|
(In Camera) | | (À huis clos) |
|
5:00 p.m. to 5:30 p.m. | | 17 heures à 17 h 30 |
|
2. |
Canada-United States Trade Relations |
| |
2. |
Relations commerciales Canada-États-Unis |
|
|
Consideration of Draft Report | | Étude de projet de rapport |
|
|
Le greffier du Comité |
Jean-Marie David (613-944-4364) |
Clerk of the Committee |
|
2010/04/28 1:27 p.m. |
|
2010/04/28 13 h 27 |