Publications de la Chambre
Les Débats constituent le rapport intégral — transcrit, révisé et corrigé — de ce qui est dit à la Chambre. Les Journaux sont le compte rendu officiel des décisions et autres travaux de la Chambre. Le Feuilleton et Feuilleton des avis comprend toutes les questions qui peuvent être abordées au cours d’un jour de séance, en plus des avis pour les affaires à venir.
Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
40th PARLIAMENT, 3rd SESSION | 40e LÉGISLATURE, 3e SESSION |
|
|
JournalsNo. 122 Wednesday, February 2, 2011 2:00 p.m. |
JournauxNo 122 Le mercredi 2 février 2011 14 heures |
|
|
Prayers | Prière |
National Anthem | Hymne national |
Statements By Members | Déclarations de députés |
Pursuant to Standing Order 31, Members made statements. |
Conformément à l'article 31 du Règlement, des députés font des déclarations. |
Oral Questions | Questions orales |
Pursuant to Standing Order 30(5), the House proceeded to Oral Questions. |
Conformément à l'article 30(5) du Règlement, la Chambre procède à la période de questions orales. |
Daily Routine Of Business | Affaires courantes ordinaires |
Presenting Reports from Committees |
Présentation de rapports de comités |
Mr. Volpe (Eglinton—Lawrence), from the Standing Committee on Public Accounts, presented the 24th Report of the Committee, "Chapter 4, Sustaining Development in the Northwest Territories, of the Spring 2010 Report of the Auditor General of Canada". — Sessional Paper No. 8510-403-174. |
M. Volpe (Eglinton—Lawrence), du Comité permanent des comptes publics, présente le 24e rapport du Comité, « Le chapitre 4, Pour un développement durable dans les Territoires du Nord-Ouest, du rapport du printemps 2010 de la vérificatrice générale du Canada ». — Document parlementaire no 8510-403-174. |
Pursuant to Standing Order 109, the Committee requested that the government table a comprehensive response. |
Conformément à l'article 109 du Règlement, le Comité demande au gouvernement de déposer une réponse globale. |
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meetings Nos. 25 and 37) was tabled. |
Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunions nos 25 et 37) est déposé. |
|
|
Mr. Volpe (Eglinton—Lawrence), from the Standing Committee on Public Accounts, presented the 25th Report of the Committee, "Chapter 1, Aging Information Technology Systems, of the Spring 2010 Report of the Auditor General of Canada". — Sessional Paper No. 8510-403-175. |
M. Volpe (Eglinton—Lawrence), du Comité permanent des comptes publics, présente le 25e rapport du Comité, « Le chapitre 1, Le vieillissement des systèmes de technologie de l'information, du rapport du printemps 2010 de la vérificatrice générale du Canada ». — Document parlementaire no 8510-403-175. |
Pursuant to Standing Order 109, the Committee requested that the government table a comprehensive response. |
Conformément à l'article 109 du Règlement, le Comité demande au gouvernement de déposer une réponse globale. |
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meetings Nos. 17 and 37) was tabled. |
Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunions nos 17 et 37) est déposé. |
|
|
Mr. Volpe (Eglinton—Lawrence), from the Standing Committee on Public Accounts, presented the 26th Report of the Committee, "Chapter 2, Modernizing Human Resource Management, of the Spring 2010 Report of the Auditor General of Canada". — Sessional Paper No. 8510-403-176. |
M. Volpe (Eglinton—Lawrence), du Comité permanent des comptes publics, présente le 26e rapport du Comité, « Le chapitre 2, La modernisation de la gestion des ressources humaines, du rapport du printemps 2010 de la vérificatrice générale du Canada ». — Document parlementaire no 8510-403-176. |
Pursuant to Standing Order 109, the Committee requested that the government table a comprehensive response. |
Conformément à l'article 109 du Règlement, le Comité demande au gouvernement de déposer une réponse globale. |
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meetings Nos. 27 and 39) was tabled. |
Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunions nos 27 et 39) est déposé. |
|
|
Mrs. Smith (Kildonan—St. Paul), from the Standing Committee on Health, presented the 12th Report of the Committee (Year of the Brain). — Sessional Paper No. 8510-403-177. |
Mme Smith (Kildonan—St. Paul), du Comité permanent de la santé, présente le 12e rapport du Comité (Année du cerveau). — Document parlementaire no 8510-403-177. |
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meeting No. 45) was tabled. |
Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunion no 45) est déposé. |
|
|
Mrs. Smith (Kildonan—St. Paul), from the Standing Committee on Health, presented the 13th Report of the Committee (picture warnings for cigarette packaging). — Sessional Paper No. 8510-403-178. |
Mme Smith (Kildonan—St. Paul), du Comité permanent de la santé, présente le 13e rapport du Comité (images de mise en garde sur les paquets de cigarettes). — Document parlementaire no 8510-403-178. |
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meeting No. 45) was tabled. |
Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunion no 45) est déposé. |
|
|
Mrs. Smith (Kildonan—St. Paul), from the Standing Committee on Health, presented the 14th Report of the Committee (tobacco products information regulations). — Sessional Paper No. 8510-403-179. |
Mme Smith (Kildonan—St. Paul), du Comité permanent de la santé, présente le 14e rapport du Comité (règlement sur l'information relative aux produits du tabac). — Document parlementaire no 8510-403-179. |
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meeting No. 45) was tabled. |
Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunion no 45) est déposé. |
|
|
Mr. Sweet (Ancaster—Dundas—Flamborough—Westdale), from the Standing Committee on Industry, Science and Technology, presented the 13th Report of the Committee (Bill C-452, An Act to amend the Competition Act (inquiry into industry sector), without amendment). — Sessional Paper No. 8510-403-180. |
M. Sweet (Ancaster—Dundas—Flamborough—Westdale), du Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie, présente le 13e rapport du Comité (projet de loi C-452, Loi modifiant la Loi sur la concurrence (enquête sur un secteur de l'industrie), sans amendement). — Document parlementaire no 8510-403-180. |
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meetings Nos. 51 and 52) was tabled. |
Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunions nos 51 et 52) est déposé. |
|
|
Ms. Fry (Vancouver Centre), from the Standing Committee on the Status of Women, presented the Ninth Report of the Committee (stoning in Afghanistan). — Sessional Paper No. 8510-403-181. |
Mme Fry (Vancouver-Centre), du Comité permanent de la condition féminine, présente le neuvième rapport du Comité (lapidations en Afghanistan). — Document parlementaire no 8510-403-181. |
A copy of the relevant Minutes of Proceedings (Meeting No. 52) was tabled. |
Un exemplaire des procès-verbaux pertinents (réunion no 52) est déposé. |
Introduction of Private Members' Bills |
Dépôt de projets de loi émanant des députés |
Pursuant to Standing Orders 68(2) and 69(1), on motion of Mr. Tonks (York South—Weston), seconded by Mr. Kania (Brampton West), Bill C-614, An Act respecting a national transportation strategy for the electrification of commuter rail systems, was introduced, read the first time, ordered to be printed and ordered for a second reading at the next sitting of the House. |
Conformément aux articles 68(2) et 69(1) du Règlement, sur motion de M. Tonks (York-Sud—Weston), appuyé par M. Kania (Brampton-Ouest), le projet de loi C-614, Loi concernant la stratégie nationale de transport visant l'électrification des réseaux ferroviaires de banlieue, est déposé, lu une première fois, l'impression en est ordonnée et la deuxième lecture en est fixée à la prochaine séance de la Chambre. |
Motions |
Motions |
By unanimous consent, it was ordered, — That Bill C-393, An Act to amend the Patent Act (drugs for international humanitarian purposes) and to make a consequential amendment to another Act, standing in the Order of Precedence on the Order Paper in the name of Ms. Wasylycia-Leis, former Member for Winnipeg North, be allowed to stand in the name of the Member for Ottawa Centre and that the Order for second reading and reference to the Standing Committee on Finance of Bill C-572, An Act to amend the Parliament of Canada Act (Parliamentary Budget Officer), standing in the Order of Precedence on the Order Paper in the name of the Member for Ottawa Centre, be discharged and the Bill be withdrawn. |
Du consentement unanime, il est ordonné, — Que le projet de loi C-393, Loi modifiant la Loi sur les brevets (drogues utilisées à des fins humanitaires internationales) et une autre loi en conséquence, inscrit à l’ordre de priorité au Feuilleton au nom de Mme Wasylycia-Leis, l'ancienne députée de Winnipeg-Nord, y soit inscrit au nom du député d'Ottawa-Centre et que l'ordre portant deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances du projet de loi C-572, Loi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada (directeur parlementaire du budget), inscrit à l’ordre de priorité au Feuilleton au nom du député d'Ottawa-Centre, soit révoqué et le projet de loi retiré. |
Presenting Petitions |
Présentation de pétitions |
Pursuant to Standing Order 36, petitions certified correct by the Clerk of Petitions were presented as follows: |
Conformément à l'article 36 du Règlement, des pétitions certifiées correctes par le greffier des pétitions sont présentées : |
— by Mr. Atamanenko (British Columbia Southern Interior), one concerning Afghanistan (No. 403-1300) and three concerning horse meat (Nos. 403-1301 to 403-1303);
|
— par M. Atamanenko (Colombie-Britannique-Southern Interior), une au sujet de l'Afghanistan (no 403-1300) et trois au sujet de la viande chevaline (nos 403-1301 à 403-1303); |
— by Ms. Duncan (Etobicoke North), one concerning health care services (No. 403-1304);
|
— par Mme Duncan (Etobicoke-Nord), une au sujet des services de santé (no 403-1304); |
— by Mrs. Smith (Kildonan—St. Paul), eleven concerning human trafficking (Nos. 403-1305 to 403-1315) and fifteen concerning prostitution (Nos. 403-1316 to 403-1330);
|
— par Mme Smith (Kildonan—St. Paul), onze au sujet de la traite de personnes (nos 403-1305 à 403-1315) et quinze au sujet de la prostitution (nos 403-1316 à 403-1330); |
— by Ms. Duncan (Edmonton—Strathcona), one concerning horse meat (No. 403-1331) and one concerning the Department of National Defence (No. 403-1332);
|
— par Mme Duncan (Edmonton—Strathcona), une au sujet de la viande chevaline (no 403-1331) et une au sujet du ministère de la Défense nationale (no 403-1332); |
— by Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore), two concerning horse meat (Nos. 403-1333 and 403-1334);
|
— par M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore), deux au sujet de la viande chevaline (nos 403-1333 et 403-1334); |
— by Ms. Chow (Trinity—Spadina), one concerning Canada's railways (No. 403-1335);
|
— par Mme Chow (Trinity—Spadina), une au sujet des chemins de fer du Canada (no 403-1335); |
— by Mr. Gravelle (Nickel Belt), one concerning horse meat (No. 403-1336);
|
— par M. Gravelle (Nickel Belt), une au sujet de la viande chevaline (no 403-1336); |
— by Mr. Maloway (Elmwood—Transcona), one concerning Afghanistan (No. 403-1337);
|
— par M. Maloway (Elmwood—Transcona), une au sujet de l'Afghanistan (no 403-1337); |
— by Mr. Allen (Welland), one concerning horse meat (No. 403-1338);
|
— par M. Allen (Welland), une au sujet de la viande chevaline (no 403-1338); |
— by Mr. Donnelly (New Westminster—Coquitlam), one concerning horse meat (No. 403-1339).
|
— par M. Donnelly (New Westminster—Coquitlam), une au sujet de la viande chevaline (no 403-1339). |
Applications for Emergency Debates | Demandes de débats d'urgence |
Pursuant to Standing Order 52, Mr. Rae (Toronto Centre) asked leave to move the adjournment of the House for the purpose of discussing a specific and important matter requiring urgent consideration, namely, the situation in Egypt. |
Conformément à l'article 52 du Règlement, M. Rae (Toronto-Centre) demande la permission de proposer l'ajournement de la Chambre en vue de la discussion d'une affaire déterminée et importante dont l'étude s'impose d'urgence, à savoir la situation en Égypte. |
The Speaker decided that the matter was proper to be discussed and, pursuant to Standing Order 52(9), directed that it be considered later today, at the ordinary hour of daily adjournment. |
Le Président décide qu’il est opportun de discuter de cette affaire et, conformément à l'article 52(9) du Règlement, ordonne qu'elle soit prise en considération plus tard aujourd'hui, à l'heure ordinaire de l'ajournement quotidien. |
Government Orders | Ordres émanant du gouvernement |
The House resumed consideration at report stage of Bill C-42, An Act to amend the Aeronautics Act, as reported by the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities with amendments; |
La Chambre reprend l'étude à l'étape du rapport du projet de loi C-42, Loi modifiant la Loi sur l'aéronautique, dont le Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités a fait rapport avec des amendements; |
And of the motions in Group No. 1 (Motions Nos. 1 and 3). |
Et des motions du groupe n° 1 (motions nos 1 et 3). |
Group No. 1 | Groupe no 1 | ||||||
Motion No. 1 of Mr. Jean (Parliamentary Secretary to the Minister of Transport, Infrastructure and Communities), seconded by Mr. Watson (Essex), — That Bill C-42, in Clause 2, be amended by replacing lines 7 to 15 on page 2 with the following:
|
Motion no 1 de M. Jean (secrétaire parlementaire du ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités), appuyé par M. Watson (Essex), — Que le projet de loi C-42, à l'article 2, soit modifié par substitution, aux lignes 8 à 17, page 2, de ce qui suit :
|
Amendment to Motion No. 1 of Mr. McCallum (Markham—Unionville), seconded by Mr. Dhaliwal (Newton—North Delta), — That Motion No. 1 be amended by substituting paragraph (a) with the following: |
Amendement à la motion no 1 de M. McCallum (Markham—Unionville), appuyé par M. Dhaliwal (Newton—Delta-Nord), — Que la motion no 1 soit modifiée par substitution à l'alinéa a) de ce qui suit : |
“(a) within two years after the day on which this subsection comes into force and every five years thereafter, commence a comprehensive review of the provisions and operation of this section, and complete the review within one year; and”.
|
« a) entreprendre un examen approfondi des dispositions du présent article et des conséquences de son application dans les deux ans suivant la date d'entrée en vigueur du présent paragraphe et tous les cinq ans par la suite et le compléter dans l'année suivant la date où il a été entrepris; ». |
Motion No. 3 of Mr. Jean (Parliamentary Secretary to the Minister of Transport, Infrastructure and Communities), seconded by Mr. Watson (Essex), — That Bill C-42, in Clause 2, be amended by replacing line 12 on page 2 with the following:
|
Motion no 3 de M. Jean (secrétaire parlementaire du ministre des Transports, de l’Infrastructure et des Collectivités), appuyé par M. Watson (Essex), — Que le projet de loi C-42, à l'article 2, soit modifié par substitution, à la ligne 13, page 2, de ce qui suit :
|
||
The debate continued on the motions in Group No. 1. |
Le débat se poursuit sur les motions du groupe no 1. |
Motions | Motions |
By unanimous consent, it was ordered, — That, notwithstanding any Standing Order or usual practice of the House, during the debate pursuant to Standing Order 52 later today, no quorum call, dilatory motion or request for unanimous consent shall be received by the Chair. |
Du consentement unanime, il est ordonné, — Que, nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, durant le débat conformément à l'article 52 du Règlement, plus tard aujourd'hui, la présidence ne reçoive ni demande de quorum, ni motion dilatoire, ni demande de consentement unanime. |
Government Orders | Ordres émanant du gouvernement |
The House resumed consideration at report stage of Bill C-42, An Act to amend the Aeronautics Act, as reported by the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities with amendments; |
La Chambre reprend l'étude à l'étape du rapport du projet de loi C-42, Loi modifiant la Loi sur l'aéronautique, dont le Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités a fait rapport avec des amendements; |
And of the motions in Group No. 1 (Motions Nos. 1 and 3). |
Et des motions du groupe n° 1 (motions nos 1 et 3). |
The debate continued on the motions in Group No. 1. |
Le débat se poursuit sur les motions du groupe no 1. |
Deferred Recorded Divisions | Votes par appel nominal différés |
Concurrence in Committee Reports |
Adoption de rapports de comités |
Pursuant to Order made Wednesday, December 15, 2010, the House proceeded to the taking of the deferred recorded division on the motion of Mr. Holland (Ajax—Pickering), seconded by Mr. Easter (Malpeque), — That the First Report of the Standing Committee on Public Safety and National Security, presented on Wednesday, April 14, 2010, be concurred in. (Concurrence in Committee Reports No. 16) |
Conformément à l'ordre adopté le mercredi 15 décembre 2010, la Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion de M. Holland (Ajax—Pickering), appuyé par M. Easter (Malpeque), — Que le premier rapport du Comité permanent de la sécurité publique et nationale, présenté le mercredi 14 avril 2010, soit agréé. (Adoption de rapports de comités no 16) |
The question was put on the motion and it was agreed to on the following division: |
La motion, mise aux voix, est agréée par le vote suivant : |
(Division No. 153 -- Vote no 153) | |
YEAS: 140, NAYS: 136 |
POUR : 140, CONTRE : 136 |
YEAS -- POUR Allen (Welland) DeBellefeuille Ignatieff Oliphant Total: -- 140 |
|
NAYS -- CONTRE Abbott Clement Kerr Richardson Total: -- 136 |
|
PAIRED -- PAIRÉS Bachand Carrie Lalonde Ouellet Total: -- 8 |
Government Orders |
Ordres émanant du gouvernement |
Pursuant to Standing Order 45, the House proceeded to the taking of the deferred recorded division on the motion of Mr. Nicholson (Minister of Justice), seconded by Mr. Kent (Minister of the Environment), — That Bill S-6, An Act to amend the Criminal Code and another Act, be now read a third time and do pass. |
Conformément à l'article 45 du Règlement, la Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion de M. Nicholson (ministre de la Justice), appuyé par M. Kent (ministre de l'Environnement), — Que le projet de loi S-6, Loi modifiant le Code criminel et une autre loi, soit maintenant lu une troisième fois et adopté. |
The question was put on the motion and it was agreed to on the following division: |
La motion, mise aux voix, est agréée par le vote suivant : |
(Division No. 154 -- Vote no 154) | |
YEAS: 202, NAYS: 74 |
POUR : 202, CONTRE : 74 |
YEAS -- POUR Abbott Dhaliwal Lebel Rickford Total: -- 202 |
|
NAYS -- CONTRE Allen (Welland) Christopherson Gaudet Masse Total: -- 74 |
|
PAIRED -- PAIRÉS Bachand Carrie Lalonde Ouellet Total: -- 8 |
|
Accordingly, the Bill was read the third time and passed. |
En conséquence, le projet de loi est lu une troisième fois et adopté. |
Concurrence in Committee Reports |
Adoption de rapports de comités |
Pursuant to Standing Order 97.1(3), the House proceeded to the taking of the deferred recorded division on the motion, — That the Fourth Report of the Standing Committee on Environment and Sustainable Development (extension of time, pursuant to Standing Order 97.1, to consider Bill C-469, An Act to establish a Canadian Environmental Bill of Rights), presented on Thursday, December 16, 2010, be concurred in. (Concurrence in Committee Reports No. 17) |
Conformément à l'article 97.1(3) du Règlement, la Chambre procède au vote par appel nominal différé sur la motion, — Que le quatrième rapport du Comité permanent de l'environnement et du développement durable (prolongation du délai, conformément à l'article 97.1 du Règlement, pour étudier le projet de loi C-469, Loi portant création de la Charte canadienne des droits environnementaux), présenté le jeudi 16 décembre 2010, soit agréé. (Adoption de rapports de comités no 17) |
The question was put on the motion and it was agreed to on the following division: |
La motion, mise aux voix, est agréée par le vote suivant : |
(Division No. 155 -- Vote no 155) | |
YEAS: 276, NAYS: 0 |
POUR : 276, CONTRE : 0 |
YEAS -- POUR Abbott Davidson Kennedy Poilievre Total: -- 276 |
|
NAYS -- CONTRE Nil -- Aucun |
|
PAIRED -- PAIRÉS Bachand Carrie Lalonde Ouellet Total: -- 8 |
Private Members' Business | Affaires émanant des députés |
At 6:22 p.m., pursuant to Standing Order 30(7), the House proceeded to the consideration of Private Members' Business. |
À 18 h 22, conformément à l'article 30(7) du Règlement, la Chambre aborde l'étude des Affaires émanant des députés. |
The Order was read for the consideration at report stage of Bill C-309, An Act establishing the Economic Development Agency of Canada for the Region of Northern Ontario, as deemed reported by the Standing Committee on Industry, Science and Technology without amendment. |
Il est donné lecture de l'ordre relatif à l’étude à l’étape du rapport du projet de loi C-309, Loi portant création de l’Agence de développement économique du Canada pour la région du Nord de l’Ontario, dont le Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie est réputé avoir fait rapport sans amendement. |
Mr. Rota (Nipissing—Timiskaming), seconded by Mr. Oliphant (Don Valley West), moved, — That the Bill be concurred in at report stage. |
M. Rota (Nipissing—Timiskaming), appuyé par M. Oliphant (Don Valley-Ouest), propose, — Que le projet de loi soit agréé à l’étape du rapport. |
The question was put on the motion and, pursuant to Standing Order 98(4), the recorded division was deferred until Wednesday, February 9, 2011, immediately before the time provided for Private Members' Business. |
La motion est mise aux voix et, conformément à l'article 98(4) du Règlement, le vote par appel nominal est différé jusqu'au mercredi 9 février 2011, juste avant la période prévue pour les Affaires émanant des députés. |
Emergency Debate | Débat d'urgence |
Pursuant to Standing Order 52(10), the House proceeded to the consideration of a motion to adjourn the House for the purpose of discussing an important matter requiring urgent consideration, namely, the situation in Egypt. |
Conformément à l'article 52(10) du Règlement, la Chambre procède à la prise en considération d'une motion d'ajournement de la Chambre en vue de discuter une affaire déterminée et importante dont l'étude s'impose d'urgence, à savoir la situation en Égypte. |
Mr. Rae (Toronto Centre), seconded by Mrs. Crombie (Mississauga—Streetsville), moved, — That this House do now adjourn.
|
M. Rae (Toronto-Centre), appuyé par Mme Crombie (Mississauga—Streetsville), propose, — Que la Chambre s'ajourne maintenant. |
Debate arose thereon. |
Il s'élève un débat. |
At 10:56 p.m., the Speaker declared the motion adopted. |
À 22 h 56, le Président déclare la motion adoptée. |
Returns and Reports Deposited with the Clerk of the House | États et rapports déposés auprès de la Greffière de la Chambre |
Pursuant to Standing Order 32(1), papers deposited with the Clerk of the House were laid upon the Table as follows: |
Conformément à l'article 32(1) du Règlement, des documents remis à la Greffière de la Chambre sont déposés sur le Bureau de la Chambre comme suit : |
— by Mr. Ashfield (Minister of the Atlantic Canada Opportunities Agency) — Amended summaries of the Corporate Plan for 2010-2011 to 2014-2015 and of the Operating Budget for 2010-2011 of the Enterprise Cape Breton Corporation, pursuant to the Financial Administration Act, R.S. 1985, c. F-11, sbs. 125(4). — Sessional Paper No. 8562-403-855-03. (Pursuant to Standing Order 32(5), permanently referred to the Standing Committee on Industry, Science and Technology)
|
— par M. Ashfield (ministre de l'Agence de promotion économique du Canada atlantique) — Sommaires modifiés du plan d'entreprise de 2010-2011 à 2014-2015 et du budget d'exploitation de 2010-2011 de la Société d'expansion du Cap-Breton, conformément à la Loi sur la gestion des finances publiques, L.R. 1985, ch. F-11, par. 125(4). — Document parlementaire no 8562-403-855-03. (Conformément à l'article 32(5) du Règlement, renvoi en permanence au Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie) |
Adjournment | Ajournement |
At 10:56 p.m., the Speaker adjourned the House until tomorrow at 10:00 a.m., pursuant to Standing Order 24(1). |
À 22 h 56, le Président ajourne la Chambre jusqu'à demain, à 10 heures, conformément à l'article 24(1) du Règlement. |