AANO Réunion de comité
Les Avis de convocation contiennent des renseignements sur le sujet, la date, l’heure et l’endroit de la réunion, ainsi qu’une liste des témoins qui doivent comparaître devant le comité. Les Témoignages sont le compte rendu transcrit, révisé et corrigé de tout ce qui a été dit pendant la séance. Les Procès-verbaux sont le compte rendu officiel des séances.
Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
Sélecteur de publication par date
Les dates avec un point offrent un lien vers les publications disponibles.
39e législature ,2<sup>e</sup> session
(16 octobre 2007 - 7 septembre 2008)
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
Janvier | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Dim | Lun | Mar | Mer | Jeu | Ven | Sam |
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
||
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
31
|
Février | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Dim | Lun | Mar | Mer | Jeu | Ven | Sam |
1
|
2
|
|||||
3
|
5
|
7
|
8
|
9
|
||
10
|
11
|
12
|
14
|
15
|
16
|
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
26
|
28
|
29
|
Mars | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Dim | Lun | Mar | Mer | Jeu | Ven | Sam |
1
|
||||||
2
|
4
|
6
|
7
|
8
|
||
9
|
11
|
13
|
14
|
15
|
||
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
28
|
29
|
30
|
Avril | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Dim | Lun | Mar | Mer | Jeu | Ven | Sam |
1
|
3
|
4
|
5
|
|||
6
|
8
|
10
|
11
|
12
|
||
13
|
15
|
17
|
18
|
19
|
||
20
|
21
|
22
|
23
|
24
|
25
|
26
|
27
|
29
|
Téléchargement des calendriers...
HOUSE OF COMMONS | CHAMBRE DES COMMUNES | |||||||
2nd Session, 39th Parliament | 2e Session, 39e législature | |||||||
NOTICE OF MEETING | AVIS DE CONVOCATION | |||||||
Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development | Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord | |||||||
AMENDED | MODIFIÉ | |||||||
Meeting No. 19 | Séance no 19 | |||||||
Wednesday, March 12, 2008 | Le mercredi 12 mars 2008 | |||||||
3:33 p.m. to 5:17 p.m. | 15 h 33 à 17 h 17 | |||||||
| ||||||||
Orders of the Day | Ordre du jour | |||||||
Televised | Télévisée | |||||||
Bill C-30, An Act to establish the Specific Claims Tribunal and to make consequential amendments to other Acts | Projet de loi C-30, Loi constituant le Tribunal des revendications particulières et modifiant certaines lois en conséquence | |||||||
Panel A | Groupe A | |||||||
3:30 p.m. to 4:30 p.m. | 15 h 30 à 16 h 30 | |||||||
Alberta First Nations Treaty 6, 7 and 8 | Alberta First Nations Treaty 6, 7 and 8 | |||||||
Jim Big Plume, Director Tsuu T'ina Nation Land Claims | Jim Big Plume, directeur Revendications territoriales de la Nation Tsuu T'ina | |||||||
Chief Charlie Weaselhead Blood Tribe First Nation, Treaty No. 7 Management Corporation | Le chef Charlie Weaselhead Tribu de la Première nation des Blood, Treaty No. 7 Management Corporation | |||||||
Ron Lameman, Chief Executive Officer Confederation of Treaty No. 6 | Ron Lameman, chef de la direction Confédération du traité no. 6 | |||||||
Ron Maurice, Legal Counsel Tsuu T'ina Nation | Ron Maurice, conseiller juridique Nation Tsuu T'ina | |||||||
Stanley Lagrelle Sunchild First Nation | Stanley Lagrelle Première Nation Sunchild | |||||||
Panel B | Groupe B | |||||||
4:30 p.m. to 5:30 p.m. | 16 h 30 à 17 h 30 | |||||||
Council of Yukon First Nations | Conseil des Premières nations du Yukon | |||||||
Chief Mark Wedge Carcross / Tagish First Nation | Le chef Mark Wedge Carcross / Première Nation Tagish | |||||||
David Joe, Technical Advisor | David Joe, conseiller technique | |||||||
La greffière du Comité | ||||||||
Bonnie Charron (613-996-1173) | ||||||||
Clerk of the Committee | ||||||||
2008/04/07 11:27 a.m. | 2008/04/07 11 h 27 |