|
HOUSE OF COMMONS |
|
CHAMBRE DES COMMUNES |
1st Session, 38th Parliament |
|
1re Session, 38e législature |
|
|
|
NOTICE OF MEETING |
|
AVIS DE CONVOCATION |
|
Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development |
|
Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord |
|
Meeting No. 8 | | Séance no 8 |
Thursday, November 18, 2004 | | Le jeudi 18 novembre 2004 |
9:00 a.m. to 11:00 a.m. | | 9 h 00 à 11 h 00 |
Room 237-C, Centre Block |
|
Pièce 237-C, édifice du Centre |
(943-1496) |
|
(943-1496) |
|
|
|
|
|
|
Orders of the Day |
|
Ordre du jour |
|
|
Televised | | Télévisée |
|
Bill C-14, An Act to give effect to a land claims and self-government agreement among the Tlicho, the Government of the Northwest Territories and the Government of Canada, to make related amendments to the Mackenzie Valley Resource Management Act and to make consequential amendments to other Acts | | Projet de loi C-14, Loi mettant en vigueur l'accord sur les revendications territoriales et l'autonomie gouvernementale conclu entre le peuple tlicho, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest et le gouvernement du Canada et modifiant la Loi sur la gestion des ressources de la vallée du Mackenzie et d'autres lois en conséquence |
|
Witnesses | | Témoins |
|
Dogrib Treaty 11 Council | | Conseil des Dogribs du Traité No 11 |
|
Charlie Jim Nitsiza, Deputy Grand Chief | | Charlie Jim Nitsiza, grand chef adjoint |
|
John B. Zoe, Chief Negotiator | | John B. Zoe, négociateur en chef |
|
Pape and Salter | | Pape and Salter |
|
Richard B. Salter, Legal Counsel | | Richard B. Salter, conseiller juridique |
|
Colin Jesse Salter, Legal Counsel | | Colin Jesse Salter, conseiller juridique |
|
Bertha Rabesca Zoe, Legal Counsel | | Bertha Rabesca Zoe, conseillère juridique |
|
|
Le greffier du Comité |
Jean-Philippe Brochu ((613) 996-1173) |
Clerk of the Committee |
|
2004/11/16 3:27 p.m. |
|
2004/11/16 15 h 27 |