|
HOUSE OF COMMONS |
|
CHAMBRE DES COMMUNES |
1st Session, 39th Parliament |
|
1re Session, 39e législature |
|
|
|
NOTICE OF MEETING |
|
AVIS DE CONVOCATION |
|
Standing Committee on Public Accounts |
|
Comité permanent des comptes publics |
|
AMENDED |
|
MODIFIÉ |
|
Meeting No. 37 | | Séance no 37 |
Wednesday, February 7, 2007 | | Le mercredi 7 février 2007 |
3:30 p.m. to 6:30 p.m. | | 15 h 30 à 18 h 30 |
Room 269, West Block |
|
Pièce 269, édifice de l'Ouest |
((613) 992-6324) |
|
((613) 992-6324) |
|
|
|
|
|
|
Orders of the Day |
|
Ordre du jour |
|
|
3:30 p.m. to 4:30 p.m. | | 15 h 30 à 16 h 30 |
|
1. |
Study of the report on discrepancies in the testimony before both the Committee and the Gomery Commission |
| |
1. |
Étude du rapport comparatif sur les divergences de témoignages devant le Comité et aussi devant la Commission Gomery |
|
|
Witnesses | | Témoins |
|
House of Commons | | Chambre des communes |
|
Rob Walsh, Law Clerk and Parliamentary Counsel | | Rob Walsh, légiste et conseiller parlementaire |
|
Gregory Tardi, Senior Parliamentary Counsel (Legal) | | Gregory Tardi, conseiller parlementaire expert (Affaires juridiques) |
|
|
|
|
|
|
(In Camera) | | (À huis clos) |
|
4:30 p.m. to 6:30 p.m. | | 16 h 30 à 18 h 30 |
|
| | |
|
Instructions for the drafting of reports | | Directives pour la rédaction de projets de rapports |
|
|
Le greffier du Comité |
Georges Etoka ((613) 996-1664) |
Clerk of the Committee |
|
2007/02/07 8:21 a.m. |
|
2007/02/07 8 h 21 |