État des travaux de la Chambre
L’État des travaux de la Chambre offre des renseignements cumulatifs sur l’état d’avancement des travaux de la Chambre au courant d’une session. Le document est mis à jour après chaque séance.
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
44e législature,
1re session
(22 novembre 2021 - présent)
État des travaux de la Chambre
Le vendredi 22 novembre 2024
PART I – Government Orders |
PARTIE I – Ordres émanant du gouvernement |
Government Bills (Commons) |
Projets de loi émanant du gouvernement (Communes) |
This section contains all public bills sponsored by the government which originated in the House of Commons. Bills in this section are numbered from C-1 to C-200. | Cette section contient tous les projets de loi d'intérêt public émanant du gouvernement qui ont été présentés à la Chambre des communes. Les projets de loi contenus dans cette section sont numérotés de C-1 à C-200. |
C-1 — The Prime Minister — An Act respecting the administration of oaths of office | C-1 — Le premier ministre — Loi concernant la prestation de serments d'office |
Introduced and read the first time — November 23, 2021 | Dépôt et première lecture — 23 novembre 2021 |
Royal recommendation — Notice given by the Deputy Prime Minister and Minister of Finance — November 23, 2021 | Recommandation royale — Avis donné par la vice-première ministre et ministre des Finances — 23 novembre 2021 |
Introduced and read the first time — November 24, 2021 | Dépôt et première lecture — 24 novembre 2021 |
Debated at second reading — November 26 and 29, 2021 | Débat en deuxième lecture — 26 et 29 novembre 2021 |
Order respecting proceedings at second reading stage and proceedings in committee — December 2, 2021 | Ordre relatif aux délibérations à l’étape de la deuxième lecture et aux délibérations en comité — 2 décembre 2021 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance— December 2, 2021 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances— 2 décembre 2021 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-1 ) — December 14, 2021 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-1 ) — 14 décembre 2021 |
Order respecting proceedings at report stage and third reading stage — December 16, 2021 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — 16 décembre 2021 |
Deemed concurred in at report stage; read the third time and passed — December 16, 2021 | Réputé adopté à l'étape du rapport; lu une troisième fois et adopté — 16 décembre 2021 |
Passed by the Senate — December 16, 2021 | Adoption par le Sénat — 16 décembre 2021 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 26) — December 17, 2021 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 26) — 17 décembre 2021 |
C-3 — The Minister of Labour — An Act to amend the Criminal Code and the Canada Labour Code | C-3 — Le ministre du Travail — Loi modifiant le Code criminel et le Code canadien du travail |
Introduced and read the first time — November 26, 2021 | Dépôt et première lecture — 26 novembre 2021 |
Debated at second reading — December 3, 6 and 8, 2021 | Débat en deuxième lecture — 3, 6 et 8 décembre 2021 |
Time allocation at second reading stage — Notice — December 7, 2021; adopted — December 8, 2021 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 7 décembre 2021; adoption — 8 décembre 2021 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities— December 9, 2021 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées— 9 décembre 2021 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-2 ) — December 15, 2021 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-2 ) — 15 décembre 2021 |
Order respecting proceedings at report stage and third reading stage — December 16, 2021 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — 16 décembre 2021 |
Deemed concurred in at report stage with further amendments; debated at third reading; deemed read the third time and passed — December 16, 2021 | Réputé adopté à l'étape du rapport avec d'autres amendements; débat en troisième lecture; réputé lu une troisième fois et adopté— 16 décembre 2021 |
Passed by the Senate — December 17, 2021 | Adoption par le Sénat — 17 décembre 2021 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 27) — December 17, 2021 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 27) — 17 décembre 2021 |
C-4 — The Minister of Justice — An Act to amend the Criminal Code (conversion therapy) | C-4 — Le ministre de la Justice — Loi modifiant le Code criminel (thérapie de conversion) |
Introduced and read the first time — November 29, 2021 | Dépôt et première lecture — 29 novembre 2021 |
Order respecting proceedings at all stages — December 1, 2021 | Ordre relatif aux délibérations à toutes les étapes — 1 er décembre 2021 |
Deemed read the second time and referred to a committee of the whole; deemed considered in committee of the whole; deemed reported without amendment; deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — December 1, 2021 | Réputé lu une deuxième fois et renvoyé à un comité plénier; réputé étudié en comité plénier; réputé avoir fait l'objet d'un rapport sans amendement; réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 1 er décembre 2021 |
Passed by the Senate — December 7, 2021 | Adoption par le Sénat — 7 décembre 2021 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 24) — December 8, 2021 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 24) — 8 décembre 2021 |
Introduced and read the first time — December 7, 2021 | Dépôt et première lecture — 7 décembre 2021 |
Debated at second reading — December 13, 14, 15, 2021 and March 30, 2022 | Débat en deuxième lecture — 13, 14, 15 décembre 2021 et 30 mars 2022 |
Time allocation at second reading stage — Notice — March 29, 2022; adopted — March 30, 2022 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 29 mars 2022; adoption — 30 mars 2022 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights— March 31, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne— 31 mars 2022 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-81 ) — May 30, 2022 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-81 ) — 30 mai 2022 |
Debated at report stage — June 1 and 9, 2022 | Débat à l'étape du rapport — 1 er et 9 juin 2022 |
Time allocation at report stage and third reading stage — Notice — June 8, 2022; adopted — June 9, 2022 | Attribution de temps à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — Avis — 8 juin 2022; adoption — 9 juin 2022 |
Concurred in at report stage — June 13, 2022 | Adoption à l'étape du rapport — 13 juin 2022 |
Debated at third reading — June 14, 2022 | Débat en troisième lecture — 14 juin 2022 |
Read the third time and passed — June 15, 2022 | Troisième lecture et adoption — 15 juin 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 15) — November 17, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 15) — 17 novembre 2022 |
Passed by the Senate — November 17, 2022 | Adoption par le Sénat — 17 novembre 2022 |
C-6R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the federal public administration for the fiscal year ending March 31, 2022(Appropriation Act No. 4, 2021-22) | C-6R — La présidente du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2022(Loi de crédits n o 4 pour 2021-2022) |
Supplementary Estimates (B), 2021-22 — Concurred in — December 9, 2021 (See Business of Supply No. 3) | Budget supplémentaire des dépenses (B) 2021-2022 — Adoption — 9 décembre 2021 (Voir Travaux des subsides n o 3) |
Read the first time; read the second time and referred to a committee of the whole; considered in committee of the whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — December 9, 2021 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 9 décembre 2021 |
Passed by the Senate — December 15, 2021 | Adoption par le Sénat — 15 décembre 2021 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 25) — December 17, 2021 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 25) — 17 décembre 2021 |
Royal recommendation — Notice given by the Leader of the Government in the House of Commons — December 9, 2021 | Recommandation royale — Avis donné par le leader du gouvernement à la Chambre des communes — 9 décembre 2021 |
Introduced and read the first time — December 10, 2021 | Dépôt et première lecture — 10 décembre 2021 |
Ways and Means motion No. 1 (Sessional Paper No. 8570-441-1 ) — Adopted — December 15, 2021 | Motion des voies et moyens n o 1 (document parlementaire n o 8570-441-1 ) — Adoption — 15 décembre 2021 |
Royal recommendation — Notice given by the Deputy Prime Minister and Minister of Finance — December 15, 2021 | Recommandation royale — Avis donné par la vice-première ministre et ministre des Finances — 15 décembre 2021 |
Read the first time — December 15, 2021 | Première lecture — 15 décembre 2021 |
Debated at second reading — February 2, 3, 4, 7 and 9, 2022 | Débat en deuxième lecture — 2, 3, 4, 7 et 9 février 2022 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance— February 10, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances— 10 février 2022 |
Reported with an amendment (Sessional Paper No. 8510-441-32 ) — March 1, 2022 | A fait l'objet d'un rapport avec un amendement (document parlementaire n o 8510-441-32 ) — 1 er mars 2022 |
Debated at report stage — March 4, 23, 25, 28, April 4, 28 and 29, 2022 | Débat à l'étape du rapport — 4, 23, 25, 28 mars, 4, 28 et 29 avril 2022 |
Time allocation at report stage and third reading stage — Notice — April 1, 2022; adopted — April 28, 2022 | Attribution de temps à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — Avis — 1 er avril 2022; adoption — 28 avril 2022 |
Concurred in at report stage — May 2, 2022 | Adoption à l'étape du rapport — 2 mai 2022 |
Debated at third reading — May 2 and 3, 2022 | Débat en troisième lecture — 2 et 3 mai 2022 |
Read the third time and passed — May 4, 2022 | Troisième lecture et adoption — 4 mai 2022 |
Passed by the Senate — June 9, 2022 | Adoption par le Sénat — 9 juin 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 5) — June 9, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 5) — 9 juin 2022 |
C-9R — The Minister of Justice — An Act to amend the Judges Act | C-9R — Le ministre de la Justice — Loi modifiant la Loi sur les juges |
Royal recommendation — Notice given by the Minister of Justice — December 15, 2021 | Recommandation royale — Avis donné par le ministre de la Justice — 15 décembre 2021 |
Introduced and read the first time — December 16, 2021 | Dépôt et première lecture — 16 décembre 2021 |
Debated at second reading — June 16, October 21 and 28, 2022 | Débat en deuxième lecture — 16 juin, 21 et 28 octobre 2022 |
Time allocation at second reading stage — Notice — October 25, 2022; adopted — October 26, 2022 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 25 octobre 2022; adoption — 26 octobre 2022 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights— October 31, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne— 31 octobre 2022 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-168 ) — December 6, 2022 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-168 ) — 6 décembre 2022 |
Concurred in at report stage; debated at third reading; read the third time and passed — December 9, 2022 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 9 décembre 2022 |
Passed by the Senate (with amendments) — June 1, 2023 | Adoption par le Sénat (avec des amendements) — 1 er juin 2023 |
Motion respecting Senate amendments — Debated — June 15, 2023; deemed adopted - June 21, 2023 | Motion relative aux amendements du Sénat — Débat — 15 juin 2023; réputée adoptée — 21 juin 2023 |
Order respecting proceedings for the consideration of Senate amendments — June 21, 2023 | Ordre relatif aux délibérations pour l'étude des amendements apportés par le Sénat — 21 juin 2023 |
Senate agreed to House amendments and did not insist on its amendment — June 21, 2023 | Sénat adopte les amendements de la Chambre; n’insiste pas sur son amendement — 21 juin 2023 |
Passed by the Senate — June 21, 2023 | Adoption par le Sénat — 21 juin 2023 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 18) — June 22, 2023 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 18) — 22 juin 2023 |
C-10R — The Minister of Health — An Act respecting certain measures related to COVID-19 | C-10R — Le ministre de la Santé — Loi concernant certaines mesures liées à la COVID-19 |
Introduced and read the first time — January 31, 2022 | Dépôt et première lecture — 31 janvier 2022 |
Debated at second reading — February 14, 2022 | Débat en deuxième lecture — 14 février 2022 |
Order respecting proceedings at all stages — February 14, 2022 (See Government Business No. 8) | Ordre relatif aux délibérations à toutes les étapes — 14 février 2022 (Voir Affaires émanant du gouvernement n o 8) |
Read the second time and referred to a committee of the whole; deemed considered in committee of the whole; deemed reported without amendment; deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — February 15, 2022 | Deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; réputé étudié en comité plénier; réputé avoir fait l'objet d'un rapport sans amendement; réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 15 février 2022 |
Passed by the Senate — March 4, 2022 | Adoption par le Sénat — 4 mars 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 2) — March 4, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 2) — 4 mars 2022 |
Introduced and read the first time — February 2, 2022 | Dépôt et première lecture — 2 février 2022 |
Debated at second reading — February 16, 28, March 29, May 5 and 11, 2022 | Débat en deuxième lecture — 16, 28 février, 29 mars, 5 et 11 mai 2022 |
Time allocation at second reading stage — Notice — May 10, 2022; adopted — May 11, 2022 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 10 mai 2022; adoption — 11 mai 2022 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Canadian Heritage— May 12, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent du patrimoine canadien— 12 mai 2022 |
Order respecting proceedings at committee stage, report stage and third reading stage — June 13, 2022 (See Government Business No. 16) | Ordre relatif aux délibérations à l'étape de l'étude en comité, à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — 13 juin 2022 (Voir Affaires émanant du gouvernement n o 16) |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-103 ) — June 15, 2022 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-103 ) — 15 juin 2022 |
Debated at report stage — June 17, 2022 | Débat à l'étape du rapport — 17 juin 2022 |
Concurred in at report stage with a further amendment; debated at third reading — June 20, 2022 | Adoption à l'étape du rapport avec un autre amendement; débat en troisième lecture — 20 juin 2022 |
Read the third time and passed — June 21, 2022 | Troisième lecture et adoption — 21 juin 2022 |
Passed by the Senate (with amendments) — February 2, 2023 | Adoption par le Sénat (avec des amendements) — 2 février 2023 |
Motion respecting Senate amendments — Debated — March 9, 27 and 30, 2023 | Motion relative aux amendements du Sénat — Débat — 9, 27 et 30 mars 2023 |
Motion No. 1 respecting Senate amendments — Debated — March 8 and 9, 2023 | Motion n o 1 relative aux amendements du Sénat — Débat — 8 et 9 mars 2023 |
Motion No. 2 respecting Senate amendments — Debated — March 27 and 30, 2023; adopted — March 30, 2023 | Motion n o 2 relative aux amendements du Sénat — Débat — 27 et 30 mars 2023; adoption — 30 mars 2023 |
Order respecting proceedings on Motion No. 2 for the consideration of Senate amendments — March 27, 2023 | Ordre relatif aux délibérations sur la motion n o 2 pour l'étude des amendements apportés par le Sénat — 27 mars 2023 |
Closure on Motion No. 2 — Notice — March 29, 2023; adopted — March 30, 2023 | Clôture sur la motion n o 2 — Avis — 29 mars 2023; adoption — 30 mars 2023 |
Adopted — March 30, 2023 | Adoption — 30 mars 2023 |
Passed by the Senate — April 27, 2023 | Adoption par le Sénat — 27 avril 2023 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 8) — April 27, 2023 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 8) — 27 avril 2023 |
Royal recommendation — Notice given by the Minister of Seniors — February 8, 2022 | Recommandation royale — Avis donné par la ministre des Aînés — 8 février 2022 |
Introduced and read the first time — February 8, 2022 | Dépôt et première lecture — 8 février 2022 |
Debated at second reading — February 15, 2022 | Débat en deuxième lecture — 15 février 2022 |
Order respecting proceedings at all stages — February 15, 2022 (See Government Business No. 7) | Ordre relatif aux délibérations à toutes les étapes — 15 février 2022 (Voir Affaires émanant du gouvernement n o 7) |
Read the second time and referred to a committee of the whole; deemed considered in committee of the whole; deemed reported without amendment; deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — February 16, 2022 | Deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; réputé étudié en comité plénier; réputé avoir fait l'objet d'un rapport sans amendement; réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 16 février 2022 |
Passed by the Senate — March 3, 2022 | Adoption par le Sénat — 3 mars 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 1) — March 3, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 1) — 3 mars 2022 |
Royal recommendation — Notice given by the Minister of Official Languages — March 1, 2022 | Recommandation royale — Avis donné par la ministre des Langues officielles — 1 er mars 2022 |
Introduced and read the first time — March 1, 2022 | Dépôt et première lecture — 1 er mars 2022 |
Debated at second reading — April 1, 6, May 12 and 20, 2022 | Débat en deuxième lecture — 1 er , 6 avril, 12 et 20 mai 2022 |
Time allocation at second reading stage — Notice — May 19, 2022; adopted — May 20, 2022 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 19 mai 2022; adoption — 20 mai 2022 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Official Languages— May 30, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des langues officielles— 30 mai 2022 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-234 ) — April 18, 2023 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-234 ) — 18 avril 2023 |
Debated at report stage — April 26 and May 10, 2023 | Débat à l'étape du rapport — 26 avril et 10 mai 2023 |
Concurred in at report stage with further amendments — May 11, 2023 | Adoption à l'étape du rapport avec d'autres amendements — 11 mai 2023 |
Debated at third reading — May 12, 2023 | Débat en troisième lecture — 12 mai 2023 |
Read the third time and passed — May 15, 2023 | Troisième lecture et adoption — 15 mai 2023 |
Passed by the Senate — June 15, 2023 | Adoption par le Sénat — 15 juin 2023 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 15) — June 20, 2023 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 15) — 20 juin 2023 |
Royal recommendation — Notice given by the Minister of Intergovernmental Affairs, Infrastructure and Communities — March 23, 2022 | Recommandation royale — Avis donné par le ministre des Affaires intergouvernementales, de l’Infrastructure et des Collectivités — 23 mars 2022 |
Introduced and read the first time — March 24, 2022 | Dépôt et première lecture — 24 mars 2022 |
Debated at second reading — April 7, May 16 and 18, 2022 | Débat en deuxième lecture — 7 avril, 16 et 18 mai 2022 |
Time allocation at second reading stage — Notice — May 16, 2022; adopted — May 17, 2022 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 16 mai 2022; adoption — 17 mai 2022 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs— May 18, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre— 18 mai 2022 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-441-93 ) — June 10, 2022 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire n o 8510-441-93 ) — 10 juin 2022 |
Order respecting proceedings at report stage and third reading stage — June 15, 2022 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — 15 juin 2022 |
Debated at report stage; deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — June 15, 2022 | Débat à l'étape du rapport; réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 15 juin 2022 |
Passed by the Senate — June 21, 2022 | Adoption par le Sénat — 21 juin 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 6) — June 23, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 6) — 23 juin 2022 |
C-15R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the federal public administration for the fiscal year ending March 31, 2022(Appropriation Act No. 5, 2021-22) | C-15R — La présidente du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2022(Loi de crédits n o 5 pour 2021-2022) |
Supplementary Estimates (C), 2021-22 — Concurred in — March 24, 2022 (See Business of Supply No. 5) | Budget supplémentaire des dépenses (C) 2021-2022 — Adoption — 24 mars 2022 (Voir Travaux des subsides n o 5) |
Read the first time; read the second time and referred to a committee of the whole; considered in committee of the whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — March 24, 2022 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 24 mars 2022 |
Passed by the Senate — March 31, 2022 | Adoption par le Sénat — 31 mars 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 3) — March 31, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 3) — 31 mars 2022 |
C-16R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the federal public administration for the fiscal year ending March 31, 2023(Appropriation Act No. 1, 2022-23) | C-16R — La présidente du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2023(Loi de crédits n o 1 pour 2022-2023) |
Interim supply for the year ending March 31, 2023 — Concurred in — March 24, 2022 (See Business of Supply No. 7) | Crédits provisoires pour l'exercice se terminant le 31 mars 2023 — Adoption — 24 mars 2022 (Voir Travaux des subsides n o 7) |
Read the first time; read the second time and referred to a committee of the whole; considered in committee of the whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — March 24, 2022 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 24 mars 2022 |
Passed by the Senate — March 31, 2022 | Adoption par le Sénat — 31 mars 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 4) — March 31, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 4) — 31 mars 2022 |
Royal recommendation — Notice given by the Deputy Prime Minister and Minister of Finance — March 24, 2022 | Recommandation royale — Avis donné par la vice-première ministre et ministre des Finances — 24 mars 2022 |
Introduced and read the first time — March 25, 2022 | Dépôt et première lecture — 25 mars 2022 |
Introduced and read the first time — April 5, 2022 | Dépôt et première lecture — 5 avril 2022 |
Debated at second reading — May 13 and 30, 2022 | Débat en deuxième lecture — 13 et 30 mai 2022 |
Royal recommendation — Notice given by the Minister of Canadian Heritage — April 25, 2022 | Recommandation royale — Avis donné par le ministre du Patrimoine canadien — 25 avril 2022 |
Time allocation at second reading stage — Notice — May 20, 2022; adopted — May 30, 2022 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 20 mai 2022; adoption — 30 mai 2022 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Canadian Heritage— May 31, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent du patrimoine canadien— 31 mai 2022 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-175 ) — December 9, 2022 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-175 ) — 9 décembre 2022 |
Concurred in at report stage; debated at third reading — December 13, 2022 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture — 13 décembre 2022 |
Read the third time and passed — December 14, 2022 | Troisième lecture et adoption — 14 décembre 2022 |
Order respecting proceedings for the consideration of Senate amendments — June 19, 2023 | Ordre relatif aux délibérations pour l'étude des amendements apportés par le Sénat — 19 juin 2023 |
Time allocation for the consideration of Senate amendments — Notice — June 19, 2023; adopted — June 20, 2023 | Attribution de temps pour l'étude des amendements apportés par le Sénat — Avis — 19 juin 2023; adoption — 20 juin 2023 |
Passed by the Senate (with amendments) — June 15, 2023 | Adoption par le Sénat (avec des amendements) — 15 juin 2023 |
Motion respecting Senate amendments — Adopted — June 21, 2023 | Motion relative aux amendements du Sénat — Adoption — 21 juin 2023 |
Senate agreed to House amendments and did not insist on its amendments — June 22, 2023 | Sénat adopte les amendements de la Chambre; n’insiste pas sur ses amendements — 22 juin 2023 |
Passed by the Senate — June 22, 2023 | Adoption par le Sénat — 22 juin 2023 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 23) — June 22, 2023 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 23) — 22 juin 2023 |
Ways and Means motion No. 8 (Sessional Paper No. 8570-441-8 ) — Adopted — April 28, 2022 | Motion des voies et moyens n o 8 (document parlementaire n o 8570-441-8 ) — Adoption — 28 avril 2022 |
Royal recommendation — Notice given by the Deputy Prime Minister and Minister of Finance — April 28, 2022 | Recommandation royale — Avis donné par la vice-première ministre et ministre des Finances — 28 avril 2022 |
Introduced and read the first time — April 28, 2022 | Dépôt et première lecture — 28 avril 2022 |
Debated at second reading — May 3, 4, 5, 6 and 9, 2022 | Débat en deuxième lecture — 3, 4, 5, 6 et 9 mai 2022 |
Time allocation at second reading stage — Notice — May 6, 2022; adopted — May 9, 2022 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 6 mai 2022; adoption — 9 mai 2022 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance— May 10, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances— 10 mai 2022 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-87 ) — June 1, 2022 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-87 ) — 1 er juin 2022 |
Inadmissible amendment adopted by the committee declared null and void and, by order of the Speaker, withdrawn from the bill as reported to the House — June 2, 2022 | Amendement irrecevable adopté par le Comité déclaré nul et non avenu et, par ordre du Président, retiré du projet de loi dont il a été fait rapport à la Chambre — 2 juin 2022 |
Debated at report stage — June 3 and 6, 2022 | Débat à l'étape du rapport — 3 et 6 juin 2022 |
Time allocation at report stage and third reading stage — Notice — June 3, 2022; adopted — June 6, 2022 | Attribution de temps à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — Avis — 3 juin 2022; adoption — 6 juin 2022 |
Concurred in at report stage with a further amendment — June 7, 2022 | Adoption à l'étape du rapport avec un autre amendement — 7 juin 2022 |
Debated at third reading — June 8, 2022 | Débat en troisième lecture — 8 juin 2022 |
Read the third time and passed — June 9, 2022 | Troisième lecture et adoption — 9 juin 2022 |
Passed by the Senate — June 23, 2022 | Adoption par le Sénat — 23 juin 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 10) — June 23, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 10) — 23 juin 2022 |
Introduced and read the first time — May 19, 2022 | Dépôt et première lecture — 19 mai 2022 |
Debated at second reading — November 3, 22 and 25, 2022 | Débat en deuxième lecture — 3, 22 et 25 novembre 2022 |
Royal recommendation — Notice given by the Minister of Public Safety — May 26, 2022 | Recommandation royale — Avis donné par le ministre de la Sécurité publique — 26 mai 2022 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Public Safety and National Security— November 25, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la sécurité publique et nationale— 25 novembre 2022 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-341 ) — November 9, 2023 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-341 ) — 9 novembre 2023 |
Debated at report stage — May 3, June 4 and 6, 2024 | Débat à l'étape du rapport — 3 mai, 4 et 6 juin 2024 |
Concurred in at report stage; debated at third reading — June 10, 2024 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture — 10 juin 2024 |
Read the third time and passed — June 11, 2024 | Troisième lecture et adoption — 11 juin 2024 |
Passed by the Senate — October 31, 2024 | Adoption par le Sénat — 31 octobre 2024 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 25) — October 31, 2024 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 25) — 31 octobre 2024 |
Introduced and read the first time — May 30, 2022 | Dépôt et première lecture — 30 mai 2022 |
Debated at second reading — June 9, 20, 21 and 22, 2022 | Débat en deuxième lecture — 9, 20, 21 et 22 juin 2022 |
Time allocation at second reading stage — Notice — June 20, 2022; adopted — June 21, 2022 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 20 juin 2022; adoption — 21 juin 2022 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Public Safety and National Security— June 23, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la sécurité publique et nationale— 23 juin 2022 |
Order respecting expansion of scope in committee and proceedings at committee stage, report stage and third reading stage — May 9, 2023 (See Government Business No. 25) | Ordre relatif à l'élargissement de la portée en comité et aux délibérations à l'étape de l'étude en comité, à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — 9 mai 2023 (Voir Affaires émanant du gouvernement n o 25) |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-260 ) — May 12, 2023 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-260 ) — 12 mai 2023 |
Order respecting proceedings at report stage and third reading stage — May 16, 2023 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — 16 mai 2023 |
Debated at report stage — May 16, 2023 | Débat à l'étape du rapport — 16 mai 2023 |
Concurred in at report stage with further amendments; debated at third reading — May 17, 2023 | Adoption à l'étape du rapport avec d'autres amendements; débat en troisième lecture — 17 mai 2023 |
Read the third time and passed — May 18, 2023 | Troisième lecture et adoption — 18 mai 2023 |
Passed by the Senate — December 14, 2023 | Adoption par le Sénat — 14 décembre 2023 |
Royal assent (Chapter No. 32) — December 15, 2023 | Sanction royale (chapitre n o 32) — 15 décembre 2023 |
Introduced and read the first time — June 2, 2022 | Dépôt et première lecture — 2 juin 2022 |
Debated at second reading — September 20, October 16 and 17, 2022 | Débat en deuxième lecture — 20 septembre, 16 et 17 octobre 2022 |
Royal recommendation — Notice given by the Minister of Employment, Workforce Development and Disability Inclusion — June 8, 2022 | Recommandation royale — Avis donné par la ministre de l’Emploi, du Développement de la main-d’œuvre et de l’Inclusion des personnes en situation de handicap — 8 juin 2022 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities— October 18, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées— 18 octobre 2022 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-185 ) — December 14, 2022 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-185 ) — 14 décembre 2022 |
Concurred in at report stage; debated at third reading — February 1, 2023 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture — 1 er février 2023 |
Order respecting proceedings at third reading stage — February 1, 2023 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape de la troisième lecture — 1 er février 2023 |
Read the third time and passed — February 2, 2023 | Troisième lecture et adoption — 2 février 2023 |
Passed by the Senate (with amendments) — May 18, 2023 | Adoption par le Sénat (avec des amendements) — 18 mai 2023 |
Motion respecting Senate amendments — Debated; deemed adopted — June 14, 2023 | Motion relative aux amendements du Sénat — Débat; réputée adoptée — 14 juin 2023 |
Order respecting proceedings for the consideration of Senate amendments — June 14, 2023 | Ordre relatif aux délibérations pour l'étude des amendements apportés par le Sénat — 14 juin 2023 |
Senate agreed to House amendments and did not insist on its amendment — June 20, 2023 | Sénat adopte les amendements de la Chambre; n’insiste pas sur son amendement — 20 juin 2023 |
Passed by the Senate — June 20, 2023 | Adoption par le Sénat — 20 juin 2023 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 17) — June 22, 2023 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 17) — 22 juin 2023 |
Introduced and read the first time — June 7, 2022 | Dépôt et première lecture — 7 juin 2022 |
Royal recommendation — Notice given by the Minister of Environment and Climate Change — June 8, 2022 | Recommandation royale — Avis donné par le ministre de l’Environnement et du Changement climatique — 8 juin 2022 |
Debated at second reading — December 2, 2022 and March 21, 2023 | Débat en deuxième lecture — 2 décembre 2022 et 21 mars 2023 |
C-24R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the federal public administration for the fiscal year ending March 31, 2023(Appropriation Act No. 2, 2022-23) | C-24R — La présidente du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l’administration publique fédérale pendant l’exercice se terminant le 31 mars 2023(Loi de crédits n o 2 pour 2022-2023) |
Main Estimates 2022-23 — Concurred in — June 7, 2022 (See Business of Supply No. 6) | Budget principal des dépenses 2022-2023 — Adoption — 7 juin 2022 (Voir Travaux des subsides n o 6) |
Read the first time; read the second time and referred to a committee of the whole; considered in committee of the whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — June 7, 2022 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 7 juin 2022 |
Passed by the Senate — June 21, 2022 | Adoption par le Sénat — 21 juin 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 7) — June 23, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 7) — 23 juin 2022 |
C-25R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the federal public administration for the fiscal year ending March 31, 2023(Appropriation Act No. 3, 2022-23) | C-25R — La présidente du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l’administration publique fédérale pendant l’exercice se terminant le 31 mars 2023(Loi de crédits n o 3 pour 2022-2023) |
Supplementary Estimates (A), 2022-23 — Concurred in — June 7, 2022 (See Business of Supply No. 9) | Budget supplémentaire des dépenses (A) 2022-2023 — Adoption — 7 juin 2022 (Voir Travaux des subsides n o 9) |
Read the first time; read the second time and referred to a committee of the whole; considered in committee of the whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — June 7, 2022 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 7 juin 2022 |
Passed by the Senate — June 21, 2022 | Adoption par le Sénat — 21 juin 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 8) — June 23, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 8) — 23 juin 2022 |
Royal recommendation — Notice given by the Minister of Public Safety — June 14, 2022 | Recommandation royale — Avis donné par le ministre de la Sécurité publique — 14 juin 2022 |
Introduced and read the first time — June 14, 2022 | Dépôt et première lecture — 14 juin 2022 |
Debated at second reading — December 1, 2022, March 6 and 23, 2023 | Débat en deuxième lecture — 1 er décembre 2022, 6 et 23 mars 2023 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Public Safety and National Security— March 27, 2023 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la sécurité publique et nationale— 27 mars 2023 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-416 ) — April 19, 2024 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-416 ) — 19 avril 2024 |
Order respecting proceedings at report stage and third reading stage — June 19, 2024 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — 19 juin 2024 |
Deemed concurred in at report stage with further amendments; deemed read the third time and passed — June 19, 2024 | Réputé adopté à l'étape du rapport avec d'autres amendements; réputé lu une troisième fois et adopté — 19 juin 2024 |
Introduced and read the first time — June 16, 2022 | Dépôt et première lecture — 16 juin 2022 |
Royal recommendation — Notice given by the Minister of Innovation, Science and Industry — June 20, 2022 | Recommandation royale — Avis donné par le ministre de l’Innovation, des Sciences et de l’Industrie — 20 juin 2022 |
Statement by Speaker regarding voting under the provisions of Standing Order 69.1 — November 28, 2022 (See Journals) | Déclaration du Président relative à la mise aux voix en application de l’article 69.1 du Règlement — 28 novembre 2022 (Voir les Journaux) |
Debated at second reading — November 4, 28, 2022, March 7, 28 and April 20, 2023 | Débat en deuxième lecture — 4, 28 novembre 2022, 7, 28 mars et 20 avril 2023 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Industry and Technology— April 24, 2023 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'industrie et de la technologie— 24 avril 2023 |
Introduced and read the first time — June 17, 2022 | Dépôt et première lecture — 17 juin 2022 |
Order respecting proceedings at all stages — June 21, 2022 | Ordre relatif aux délibérations à toutes les étapes — 21 juin 2022 |
Subject matter thereof referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — June 21, 2022 | Objet renvoyé au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 21 juin 2022 |
Debated at second reading; deemed read the second time and referred to a committee of the whole; deemed considered in committee of the whole; deemed reported without amendment; deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — June 22, 2022 | Débat en deuxième lecture; réputé lu une deuxième fois et renvoyé à un comité plénier; réputé étudié en comité plénier; réputé avoir fait l'objet d'un rapport sans amendement; réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 22 juin 2022 |
Passed by the Senate — June 23, 2022 | Adoption par le Sénat — 23 juin 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 11) — June 23, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 11) — 23 juin 2022 |
Introduced and read the first time — June 22, 2022 | Dépôt et première lecture — 22 juin 2022 |
Debated at second reading — September 21 and 28, 2022 | Débat en deuxième lecture — 21 et 28 septembre 2022 |
Adopted; read the second time and referred to the Standing Committee on Indigenous and Northern Affairs— September 29, 2022 | Adoption; deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des affaires autochtones et du Nord— 29 septembre 2022 |
Order respecting proceedings at second reading stage — September 29, 2022 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape de la deuxième lecture — 29 septembre 2022 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-150 ) — November 21, 2022 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-150 ) — 21 novembre 2022 |
Debated at report stage; concurred in at report stage with further amendments — November 29, 2022 | Débat à l'étape du rapport; adoption à l'étape du rapport avec d'autres amendements — 29 novembre 2022 |
Debated at third reading — November 29 and 30, 2022 | Débat en troisième lecture — 29 et 30 novembre 2022 |
Read the third time and passed — December 1, 2022 | Troisième lecture et adoption — 1 er décembre 2022 |
Passed by the Senate (with amendments) — November 30, 2023 | Adoption par le Sénat (avec des amendements) — 30 novembre 2023 |
Time allocation for the consideration of Senate amendments — Notice — March 19, 2024; adopted — March 20, 2024 | Attribution de temps pour l'étude des amendements apportés par le Sénat — Avis — 19 mars 2024; adoption — 20 mars 2024 |
Motion respecting Senate amendments — Debated — February 9, 12 and April 19, 2024; adopted — April 29, 2024 | Motion relative aux amendements du Sénat — Débat — 9, 12 février et 19 avril 2024; adoption — 29 avril 2024 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 8) — April 30, 2024 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 8) — 30 avril 2024 |
Royal recommendation — Notice given by the Deputy Prime Minister and Minister of Finance — September 20, 2022 | Recommandation royale — Avis donné par la vice-première ministre et ministre des Finances — 20 septembre 2022 |
Introduced and read the first time — September 20, 2022 | Dépôt et première lecture — 20 septembre 2022 |
Debated at second reading — September 22, 23 and 26, 2022 | Débat en deuxième lecture — 22, 23 et 26 septembre 2022 |
Order respecting proceedings at second reading stage — September 28, 2022 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape de la deuxième lecture — 28 septembre 2022 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance— September 28, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances— 28 septembre 2022 |
Order respecting proceedings at report stage and third reading stage — October 3, 2022 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — 3 octobre 2022 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-441-130 ); deemed concurred in at report stage — October 4, 2022 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire n o 8510-441-130 ); réputé adopté à l'étape du rapport — 4 octobre 2022 |
Debated at third reading — October 4 and 5, 2022 | Débat en troisième lecture — 4 et 5 octobre 2022 |
Read the third time and passed — October 6, 2022 | Troisième lecture et adoption — 6 octobre 2022 |
Passed by the Senate — October 18, 2022 | Adoption par le Sénat — 18 octobre 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 13) — October 18, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 13) — 18 octobre 2022 |
Introduced and read the first time — September 20, 2022 | Dépôt et première lecture — 20 septembre 2022 |
Debated at second reading — September 22, 23, 26, October 3, 5, 7 and 18, 2022 | Débat en deuxième lecture — 22, 23, 26 septembre, 3, 5, 7 et 18 octobre 2022 |
Royal recommendation — Notice given by the Minister of Health — September 21, 2022 | Recommandation royale — Avis donné par le ministre de la Santé — 21 septembre 2022 |
Order respecting proceedings — October 5, 2022 | Ordre relatif aux délibérations — 5 octobre 2022 |
Order respecting proceedings at all stages — October 18, 2022 (See Government Business No. 20) | Ordre relatif aux délibérations à toutes les étapes — 18 octobre 2022 (Voir Affaires émanant du gouvernement n o 20) |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Health— October 19, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la santé— 19 octobre 2022 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-139 ) — October 25, 2022 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-139 ) — 25 octobre 2022 |
Certain inadmissible amendments adopted by the committee declared null and void and, by order of the Speaker, withdrawn from the bill as reported to the House and the bill reprinted accordingly — October 25, 2022 | Certains amendements irrecevables adoptés par le Comité déclarés nuls et non avenus et, par ordre du Président, retirés du projet de loi dont il a été fait rapport à la Chambre et le projet de loi réimprimé en conséquence — 25 octobre 2022 |
Debated at report stage; concurred in at report stage with further amendments; debated at third reading; read the third time and passed — October 27, 2022 | Débat à l'étape du rapport; adoption à l'étape du rapport avec d'autres amendements; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 27 octobre 2022 |
Passed by the Senate — November 17, 2022 | Adoption par le Sénat — 17 novembre 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 14) — November 17, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 14) — 17 novembre 2022 |
Royal recommendation — Notice given by the Deputy Prime Minister and Minister of Finance — November 3, 2022 | Recommandation royale — Avis donné par la vice-première ministre et ministre des Finances — 3 novembre 2022 |
Introduced and read the first time — November 4, 2022 | Dépôt et première lecture — 4 novembre 2022 |
Debated at second reading — November 14, 15, 16, 17, 18 and 21, 2022 | Débat en deuxième lecture — 14, 15, 16, 17, 18 et 21 novembre 2022 |
Time allocation at second reading stage — Notice — November 18, 2022; adopted — November 21, 2022 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 18 novembre 2022; adoption — 21 novembre 2022 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance— November 22, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances— 22 novembre 2022 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-441-160 ) — December 1, 2022 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire n o 8510-441-160 ) — 1 er décembre 2022 |
Debated at report stage — December 5 and 6, 2022 | Débat à l'étape du rapport — 5 et 6 décembre 2022 |
Time allocation at report stage and third reading stage — Notice — December 5, 2022; adopted — December 6, 2022 | Attribution de temps à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — Avis — 5 décembre 2022; adoption — 6 décembre 2022 |
Concurred in at report stage; debated at third reading — December 7, 2022 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture — 7 décembre 2022 |
Read the third time and passed — December 8, 2022 | Troisième lecture et adoption — 8 décembre 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 19) — December 15, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 19) — 15 décembre 2022 |
Passed by the Senate — December 15, 2022 | Adoption par le Sénat — 15 décembre 2022 |
Introduced and read the first time — November 17, 2022 | Dépôt et première lecture — 17 novembre 2022 |
Debated at second reading — March 10, June 8 and September 21, 2023 | Débat en deuxième lecture — 10 mars, 8 juin et 21 septembre 2023 |
Time allocation at second reading stage — Notice — June 7, 2023; adopted — June 12, 2023 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 7 juin 2023; adoption — 12 juin 2023 |
Order respecting the deferred recorded division at second reading — September 21, 2023 | Ordre relatif au vote par appel nominal différé à l'étape de la deuxième lecture — 21 septembre 2023 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities— September 26, 2023 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités— 26 septembre 2023 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-382 ) — February 7, 2024 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-382 ) — 7 février 2024 |
Debated at report stage — September 20, 2024 | Débat à l'étape du rapport — 20 septembre 2024 |
Introduced and read the first time — December 7, 2022 | Dépôt et première lecture — 7 décembre 2022 |
Debated at second reading — February 3, 6, 8, 17 and March 31, 2023 | Débat en deuxième lecture — 3, 6, 8, 17 février et 31 mars 2023 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Industry and Technology— April 17, 2023 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'industrie et de la technologie— 17 avril 2023 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-320 ) — September 28, 2023 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-320 ) — 28 septembre 2023 |
Debated at report stage — October 26, 30 and November 6, 2023 | Débat à l'étape du rapport — 26, 30 octobre et 6 novembre 2023 |
Time allocation at report stage and third reading stage — Notice — November 3, 2023; adopted — November 6, 2023 | Attribution de temps à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — Avis — 3 novembre 2023; adoption — 6 novembre 2023 |
Concurred in at report stage with further amendments — November 7, 2023 | Adoption à l'étape du rapport avec d'autres amendements — 7 novembre 2023 |
Debated at third reading — November 9, 2023 | Débat en troisième lecture — 9 novembre 2023 |
Read the third time and passed — November 20, 2023 | Troisième lecture et adoption — 20 novembre 2023 |
Passed by the Senate — March 22, 2024 | Adoption par le Sénat — 22 mars 2024 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 4) — March 22, 2024 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 4) — 22 mars 2024 |
Royal recommendation — Notice given by the Minister of Families, Children and Social Development — December 7, 2022 | Recommandation royale — Avis donné par la ministre de la Famille, des Enfants et du Développement social — 7 décembre 2022 |
Introduced and read the first time — December 8, 2022 | Dépôt et première lecture — 8 décembre 2022 |
Debated at second reading — January 30 and 31, 2023 | Débat en deuxième lecture — 30 et 31 janvier 2023 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities— February 1, 2023 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées— 1 er février 2023 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-254 ) — May 4, 2023 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-254 ) — 4 mai 2023 |
Debated at report stage — May 31, June 6 and 8, 2023 | Débat à l'étape du rapport — 31 mai, 6 et 8 juin 2023 |
Time allocation at report stage and third reading stage — Notice — June 5, 2023; adopted — June 6, 2023 | Attribution de temps à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — Avis — 5 juin 2023; adoption — 6 juin 2023 |
Concurred in at report stage — June 12, 2023 | Adoption à l'étape du rapport — 12 juin 2023 |
Debated at third reading — June 14 and 15, 2023 | Débat en troisième lecture — 14 et 15 juin 2023 |
Read the third time and passed — June 19, 2023 | Troisième lecture et adoption — 19 juin 2023 |
Passed by the Senate (with an amendment) — December 7, 2023 | Adoption par le Sénat (avec un amendement) — 7 décembre 2023 |
Motion respecting Senate amendments — Debated — February 14, 16 and 29, 2024; adopted — February 29, 2024 | Motion relative aux amendements du Sénat — Débat — 14, 16 et 29 février 2024; adoption — 29 février 2024 |
Closure — Notice — February 28, 2024; adopted — February 29, 2024 | Clôture — Avis — 28 février 2024; adoption — 29 février 2024 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 2) — March 19, 2024 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 2) — 19 mars 2024 |
C-36R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to His Majesty certain sums of money for the federal public administration for the fiscal year ending March 31, 2023(Appropriation Act No. 4, 2022-23) | C-36R — La présidente du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2023(Loi de crédits n o 4 pour 2022-2023) |
Supplementary Estimates (B), 2022-23 — Concurred in — December 8, 2022 (See Business of Supply No. 11) | Budget supplémentaire des dépenses (B) 2022-2023 — Adoption — 8 décembre 2022 (Voir Travaux des subsides n o 11) |
Read the first time; read the second time and referred to a committee of the whole; considered in committee of the whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — December 8, 2022 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 8 décembre 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 20) — December 15, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 20) — 15 décembre 2022 |
Passed by the Senate — December 15, 2022 | Adoption par le Sénat — 15 décembre 2022 |
Introduced and read the first time — December 14, 2022 | Dépôt et première lecture — 14 décembre 2022 |
Royal recommendation — Notice given by the Minister of Employment, Workforce Development and Disability Inclusion — January 26, 2023 | Recommandation royale — Avis donné par la ministre de l’Emploi, du Développement de la main-d’œuvre et de l’Inclusion des personnes en situation de handicap — 26 janvier 2023 |
Introduced and read the first time — December 14, 2022 | Dépôt et première lecture — 14 décembre 2022 |
Debated at second reading — October 20, 2023 and March 22, 2024 | Débat en deuxième lecture — 20 octobre 2023 et 22 mars 2024 |
Introduced and read the first time — February 2, 2023 | Dépôt et première lecture — 2 février 2023 |
Debated at second reading — February 13 and 15, 2023 | Débat en deuxième lecture — 13 et 15 février 2023 |
Order respecting proceedings at all stages — February 13, 2023 | Ordre relatif aux délibérations à toutes les étapes — 13 février 2023 |
Deemed read the second time and referred to a committee of the whole; deemed considered in committee of the whole; deemed reported without amendment; deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — February 15, 2023 | Réputé lu une deuxième fois et renvoyé à un comité plénier; réputé étudié en comité plénier; réputé avoir fait l'objet d'un rapport sans amendement; réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 15 février 2023 |
Passed by the Senate — March 9, 2023 | Adoption par le Sénat — 9 mars 2023 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 1) — March 9, 2023 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 1) — 9 mars 2023 |
Royal recommendation — Notice given by the Minister of Justice — February 15, 2023 | Recommandation royale — Avis donné par le ministre de la Justice — 15 février 2023 |
Introduced and read the first time — February 16, 2023 | Dépôt et première lecture — 16 février 2023 |
Debated at second reading — June 12, 2023 | Débat en deuxième lecture — 12 juin 2023 |
Order respecting proceedings at second reading stage — June 21, 2023 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape de la deuxième lecture — 21 juin 2023 |
Deemed read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights - June 21, 2023 | Réputé lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 21 juin 2023 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-380 ) — February 7, 2024 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-380 ) — 7 février 2024 |
Debated at report stage — June 6 and 14, 2024 | Débat à l'étape du rapport — 6 et 14 juin 2024 |
Time allocation at report stage and third reading stage — Notice — June 7, 2024; adopted — June 11, 2024 | Attribution de temps à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — Avis — 7 juin 2024; adoption — 11 juin 2024 |
Concurred in at report stage — June 17, 2024 | Adoption à l'étape du rapport — 17 juin 2024 |
Order respecting proceedings at third reading stage — June 19, 2024 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape de la troisième lecture — 19 juin 2024 |
Deemed read the third time and passed — June 19, 2024 | Réputé lu une troisième fois et adopté — 19 juin 2024 |
Introduced and read the first time — March 9, 2023 | Dépôt et première lecture — 9 mars 2023 |
Debated at second reading; read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human rights— March 27, 2023 | Débat en deuxième lecture; deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne— 27 mars 2023 |
Order respecting proceedings at second reading stage — March 22, 2023 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape de la deuxième lecture — 22 mars 2023 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-282 ) — June 5, 2023 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-282 ) — 5 juin 2023 |
Deemed concurred in at report stage; debated at third reading — June 9, 2023 | Réputé adopté à l'étape du rapport; débat en troisième lecture — 9 juin 2023 |
Order respecting proceedings at report stage and third reading stage — June 8, 2023 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — 8 juin 2023 |
Read the third time and passed — June 12, 2023 | Troisième lecture et adoption — 12 juin 2023 |
Passed by the Senate — June 15, 2023 | Adoption par le Sénat — 15 juin 2023 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 14) — June 20, 2023 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 14) — 20 juin 2023 |
Introduced and read the first time — March 22, 2023 | Dépôt et première lecture — 22 mars 2023 |
Debated at second reading — March 31, April 28 and May 31, 2023 | Débat en deuxième lecture — 31 mars, 28 avril et 31 mai 2023 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Industry and Technology— June 1, 2023 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'industrie et de la technologie— 1 er juin 2023 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-297 ) — June 14, 2023 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-297 ) — 14 juin 2023 |
Debated at report stage — June 16 and 19, 2023 | Débat à l'étape du rapport — 16 et 19 juin 2023 |
Time allocation at report stage and third reading stage — Notice — June 16, 2023; adopted — June 19, 2023 | Attribution de temps à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — Avis — 16 juin 2023; adoption — 19 juin 2023 |
Concurred in at report stage — June 20, 2023 | Adoption à l'étape du rapport — 20 juin 2023 |
Read the third time and passed — June 21, 2023 | Troisième lecture et adoption — 21 juin 2023 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 29) — November 1, 2023 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 29) — 1 er novembre 2023 |
Passed by the Senate — November 1, 2023 | Adoption par le Sénat — 1 er novembre 2023 |
C-43R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to His Majesty certain sums of money for the federal public administration for the fiscal year ending March 31, 2023(Appropriation Act No. 5, 2022-23) | C-43R — La présidente du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2023(Loi de crédits n o 5 pour 2022-2023) |
Read the first time; read the second time and referred to a committee of the whole ; considered in committee of the whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — March 22, 2023 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier ; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 22 mars 2023 |
Supplementary Estimates (C), 2022-23 — Concurred in — March 22, 2023 (See Business of Supply No. 13) | Budget supplémentaire des dépenses (C) 2022-2023 — Adoption — 22 mars 2023 (Voir Travaux des subsides n o 13) |
Passed by the Senate — March 29, 2023 | Adoption par le Sénat — 29 mars 2023 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 3) — March 30, 2023 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 3) — 30 mars 2023 |
C-44R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to His Majesty certain sums of money for the federal public administration for the fiscal year ending March 31, 2024(Appropriation Act No. 1, 2023-24) | C-44R — La présidente du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2024(Loi de crédits n o 1 pour 2023-2024) |
Read the first time; read the second time and referred to a committee of the whole ; considered in committee of the whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — March 22, 2023 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier ; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 22 mars 2023 |
Interim supply for the year ending March 31, 2024 — Concurred in — March 22, 2023 (See Business of Supply No. 15) | Crédits provisoires pour l'exercice se terminant le 31 mars 2024 — Adoption — 22 mars 2023 (Voir Travaux des subsides n o 15) |
Passed by the Senate — March 29, 2023 | Adoption par le Sénat — 29 mars 2023 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 4) — March 30, 2023 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 4) — 30 mars 2023 |
Royal recommendation — Notice given by the Minister of Crown-Indigenous Relations — March 22, 2023 | Recommandation royale — Avis donné par le ministre des Relations Couronne-Autochtones — 22 mars 2023 |
Introduced and read the first time — March 23, 2023 | Dépôt et première lecture — 23 mars 2023 |
Deemed read the second time and referred to the Standing Committee on Indigenous and Northern Affairs— May 3, 2023 | Réputé lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent des affaires autochtones et du Nord— 3 mai 2023 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-258 ) — May 12, 2023 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-258 ) — 12 mai 2023 |
Order respecting proceedings at report stage and third reading stage — May 15, 2023 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — 15 mai 2023 |
Deemed concurred in at report stage; debated at third reading; deemed read the third time and passed — May 15, 2023 | Réputé adopté à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; réputé lu une troisième fois et adopté — 15 mai 2023 |
Passed by the Senate — June 15, 2023 | Adoption par le Sénat — 15 juin 2023 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 16) — June 20, 2023 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 16) — 20 juin 2023 |
Introduced and read the first time — March 29, 2023 | Dépôt et première lecture — 29 mars 2023 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 11) — May 10, 2023 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 11) — 10 mai 2023 |
Deemed read the second time and referred to a committee of the whole; deemed considered in committee of the whole; deemed reported without amendment; deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — April 19, 2023 | Réputé lu une deuxième fois et renvoyé à un comité plénier; réputé étudié en comité plénier; réputé avoir fait l'objet d'un rapport sans amendement; réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 19 avril 2023 |
Passed by the Senate — May 10, 2023 | Adoption par le Sénat — 10 mai 2023 |
Ways and Means motion No. 16 (Sessional Paper No. 8570-441-16 ) — Adopted — April 20, 2023 | Motion des voies et moyens n o 16 (document parlementaire n o 8570-441-16 ) — Adoption — 20 avril 2023 |
Royal recommendation — Notice given by the Deputy Prime Minister and Minister of Finance — April 18, 2023 | Recommandation royale — Avis donné par la vice-première ministre et ministre des Finances — 18 avril 2023 |
Introduced and read the first time — April 20, 2023 | Dépôt et première lecture — 20 avril 2023 |
Debated at second reading — April 21, 24, 25, 27 and May 1, 2023 | Débat en deuxième lecture — 21, 24, 25, 27 avril et 1 er mai 2023 |
Time allocation at second reading stage — Notice — April 28, 2023; adopted — May 1, 2023 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 28 avril 2023; adoption — 1 er mai 2023 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance— May 2, 2023 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances— 2 mai 2023 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-271 ) — May 31, 2023 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-271 ) — 31 mai 2023 |
Debated at report stage — June 5 and 6, 2023 | Débat à l'étape du rapport — 5 et 6 juin 2023 |
Concurred in at report stage; debated at third reading — June 7, 2023 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture — 7 juin 2023 |
Order respecting proceedings at report stage — June 5, 2023 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape du rapport — 5 juin 2023 |
Time allocation at report stage and third reading stage — Notice — June 5, 2023; adopted — June 6, 2023 | Attribution de temps à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — Avis — 5 juin 2023; adoption — 6 juin 2023 |
Read the third time and passed — June 8, 2023 | Troisième lecture et adoption — 8 juin 2023 |
Passed by the Senate — June 22, 2023 | Adoption par le Sénat — 22 juin 2023 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 26) — June 22, 2023 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 26) — 22 juin 2023 |
C-48 — The Minister of Justice — An Act to amend the Criminal Code (bail reform) | C-48 — Le ministre de la Justice — Loi modifiant le Code criminel (réforme sur la mise en liberté sous caution) |
Introduced and read the first time — May 16, 2023 | Dépôt et première lecture — 16 mai 2023 |
Order respecting proceedings at second reading stage, report stage and third reading stage — September 18, 2023 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape de la deuxième lecture, à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — 18 septembre 2023 |
Deemed read the second time and referred to a committee of the whole; deemed considered in committee of the whole; deemed reported without amendment; deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — September 18, 2023 | Réputé lu une deuxième fois et renvoyé à un comité plénier; réputé étudié en comité plénier; réputé avoir fait l'objet d'un rapport sans amendement; réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 18 septembre 2023 |
Passed by the Senate (with amendments) — November 28, 2023 | Adoption par le Sénat (avec des amendements) — 28 novembre 2023 |
Motion respecting Senate amendments — Debated; deemed adopted — November 30, 2023 | Motion relative aux amendements du Sénat — Débat; réputée adoptée — 30 novembre 2023 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 30) — December 5, 2023 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 30) — 5 décembre 2023 |
Introduced and read the first time — May 30, 2023 | Dépôt et première lecture — 30 mai 2023 |
Debated at second reading — September 19, October 6 and 16, 2023 | Débat en deuxième lecture — 19 septembre, 6 et 16 octobre 2023 |
Time allocation at second reading stage — Notice — October 6, 2023; adopted — October 16, 2023 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 6 octobre 2023; adoption — 16 octobre 2023 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Natural Resources— October 17, 2023 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources naturelles— 17 octobre 2023 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-413 ) — April 18, 2024 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-413 ) — 18 avril 2024 |
Concurred in at report stage — May 2, 2024 | Adoption à l'étape du rapport — 2 mai 2024 |
Debated at third reading — May 2, 27 and 28, 2024 | Débat en troisième lecture — 2, 27 et 28 mai 2024 |
Time allocation at third reading stage — Notice — May 24, 2024; adopted — May 27, 2024 | Attribution de temps à l'étape de la troisième lecture — Avis — 24 mai 2024; adoption — 27 mai 2024 |
Read the third time and passed — May 29, 2024 | Troisième lecture et adoption — 29 mai 2024 |
Passed by the Senate — October 1, 2024 | Adoption par le Sénat — 1 er octobre 2024 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 20) — October 3, 2024 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 20) — 3 octobre 2024 |
Introduced and read the first time — June 15, 2023 | Dépôt et première lecture — 15 juin 2023 |
Debated at second reading — September 29 and October 19, 2023 | Débat en deuxième lecture — 29 septembre et 19 octobre 2023 |
Time allocation at second reading stage — Notice — October 18, 2023; adopted — October 19, 2023 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 18 octobre 2023; adoption — 19 octobre 2023 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Natural Resources— October 23, 2023 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources naturelles— 23 octobre 2023 |
Order respecting proceedings at committee stage, report stage and third reading stage — December 4, 2023 (See Government Business No. 31) | Ordre relatif aux délibérations à l'étape de l'étude en comité, à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — 4 décembre 2023 (Voir Affaires émanant du gouvernement n o 31) |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-365 ) — December 11, 2023 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-365 ) — 11 décembre 2023 |
Debated at report stage; concurred in at report stage with further amendments — April 11, 2024 | Débat à l'étape du rapport; adoption à l'étape du rapport avec d'autres amendements — 11 avril 2024 |
Debated at third reading; read the third time and passed — April 15, 2024 | Débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 15 avril 2024 |
Passed by the Senate — June 18, 2024 | Adoption par le Sénat — 18 juin 2024 |
Royal assent (Chapter No. 13) — June 20, 2024 | Sanction royale (chapitre n o 13) — 20 juin 2024 |
Ways and Means motion No. 17 (Sessional Paper No. 8570-441-17 ) — Deemed adopted — June 16, 2023 | Motion des voies et moyens no 17 (document parlementaire n o 8570-441-17 ) — Réputée adoptée — 16 juin 2023 |
Order respecting proceedings at first reading stage and at second reading stage — June 16, 2023 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape de la première lecture et à l'étape de la deuxième lecture — 16 juin 2023 |
Deemed introduced and read the first time; deemed read the second time and referred to the Standing Committee on Indigenous and Northern Affairs — June 16, 2023 | Réputé présenté et lu une première fois; réputé lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent des affaires autochtones et du Nord — 16 juin 2023 |
Order respecting proceedings at report stage and third reading stage — June 19, 2023 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — 19 juin 2023 |
Deemed reported without amendment; deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — June 19, 2023 | Réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 19 juin 2023 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 22) — June 22, 2023 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 22) — 22 juin 2023 |
Passed by the Senate — June 22, 2023 | Adoption par le Sénat — 22 juin 2023 |
Introduced and read the first time — June 20, 2023 | Dépôt et première lecture — 20 juin 2023 |
Debated at second reading — October 27 and November 21, 2023 | Débat en deuxième lecture — 27 octobre et 21 novembre 2023 |
Ways and Means motion No. 18 (Sessional Paper No. 8570-441-18 ) — Deemed adopted — June 21, 2023 | Motion des voies et moyens no 18 (document parlementaire n o 8570-441-18 ) — Réputée adoptée — 21 juin 2023 |
Order respecting proceedings at first reading stage and at second reading stage — June 21, 2023 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape de la première lecture et à l'étape de la deuxième lecture — 21 juin 2023 |
Deemed introduced and read the first time; deemed read the second time and referred to the Standing Committee on Indigenous and Northern Affairs — June 21, 2023 | Réputé présenté et lu une première fois; réputé lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent des affaires autochtones et du Nord — 21 juin 2023 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-384 ) — February 8, 2024 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-384 ) — 8 février 2024 |
C-54R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to His Majesty certain sums of money for the federal public administration for the fiscal year ending March 31, 2024(Appropriation Act No. 2, 2023-24) | C-54R — La présidente du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2024(Loi de crédits n o 2 pour 2023-2024) |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 24) — June 22, 2023 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 24) — 22 juin 2023 |
Main Estimates 2023-24 — Concurred in — June 21, 2023 (See Business of Supply No. 14) | Budget principal des dépenses 2023-2024 — Adoption — 21 juin 2023 (Voir Travaux des subsides n o 14) |
Order respecting proceedings at all stages — June 21, 2023 | Ordre relatif aux délibérations à toutes les étapes — 21 juin 2023 |
Read the first time; read the second time and referred to a committee of the whole; considered in committee of the whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — June 21, 2023 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 21 juin 2023 |
Passed by the Senate — June 22, 2023 | Adoption par le Sénat — 22 juin 2023 |
C-55R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to His Majesty certain sums of money for the federal public administration for the fiscal year ending March 31, 2024(Appropriation Act No. 3, 2023-24) | C-55R — La présidente du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2024(Loi de crédits n o 3 pour 2023-2024) |
Supplementary Estimates (A), 2023-24 — Concurred in — June 21, 2023 (See Business of Supply No. 17) | Budget supplémentaire des dépenses (A) 2023-2024 — Adoption — 21 juin 2023 (Voir Travaux des subsides n o 17) |
Order respecting proceedings at all stages — June 21, 2023 | Ordre relatif aux délibérations à toutes les étapes — 21 juin 2023 |
Read the first time; read the second time and referred to a committee of the whole; considered in committee of the whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — June 21, 2023 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 21 juin 2023 |
Passed by the Senate — June 22, 2023 | Adoption par le Sénat — 22 juin 2023 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 25) — June 22, 2023 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 25) — 22 juin 2023 |
Introduced and read the first time — September 21, 2023 | Dépôt et première lecture — 21 septembre 2023 |
Debated at second reading — September 25, 26, 27, October 3, 5 and November 23, 2023 | Débat en deuxième lecture — 25, 26, 27 septembre, 3, 5 octobre et 23 novembre 2023 |
Order respecting proceedings at all stages — November 23, 2023 (See Government Business No. 30) | Ordre relatif aux délibérations à toutes les étapes — 23 novembre 2023 (Voir Affaires émanant du gouvernement n o 30) |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance— November 23, 2023 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances— 23 novembre 2023 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-352 ) — November 30, 2023 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-352 ) — 30 novembre 2023 |
Debated at report stage; concurred in at report stage with a further amendment — December 5, 2023 | Débat à l'étape du rapport; adoption à l'étape du rapport avec un autre amendement — 5 décembre 2023 |
Debated at third reading; read the third time and passed — December 11, 2023 | Débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 11 décembre 2023 |
Passed by the Senate — December 14, 2023 | Adoption par le Sénat — 14 décembre 2023 |
Royal assent (Chapter No. 31) — December 15, 2023 | Sanction royale (chapitre n o 31) — 15 décembre 2023 |
Introduced and read the first time — October 17, 2023 | Dépôt et première lecture — 17 octobre 2023 |
Debated at second reading — October 23, 24, November 3 and 20, 2023 | Débat en deuxième lecture — 23, 24 octobre, 3 et 20 novembre 2023 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on International Trade— November 21, 2023 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent du commerce international— 21 novembre 2023 |
Reported with an amendment (Sessional Paper No. 8510-441-351 ) — November 29, 2023 | A fait l'objet d'un rapport avec un amendement (document parlementaire n o 8510-441-351 ) — 29 novembre 2023 |
Concurred in at report stage — December 12, 2023 | Adoption à l'étape du rapport — 12 décembre 2023 |
Debated at third reading — December 12, 2023, February 2 and 5, 2024 | Débat en troisième lecture — 12 décembre 2023, 2 et 5 février 2024 |
Read the third time and passed — February 6, 2024 | Troisième lecture et adoption — 6 février 2024 |
Passed by the Senate — March 19, 2024 | Adoption par le Sénat — 19 mars 2024 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 3) — March 19, 2024 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 3) — 19 mars 2024 |
Introduced and read the first time — November 9, 2023 | Dépôt et première lecture — 9 novembre 2023 |
Debated at second reading — November 22, 24, 26, 27, December 14, 2023 and February 26, 2024 | Débat en deuxième lecture — 22, 24, 26, 27 novembre, 14 décembre 2023 et 26 février 2024 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities— February 27, 2024 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées— 27 février 2024 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-442 ) — May 22, 2024 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-442 ) — 22 mai 2024 |
Concurred in at report stage; debated at third reading — May 24, 2024 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture — 24 mai 2024 |
Read the third time and passed — May 27, 2024 | Troisième lecture et adoption — 27 mai 2024 |
Passed by the Senate — June 17, 2024 | Adoption par le Sénat — 17 juin 2024 |
Royal assent (Chapter No. 12) — June 20, 2024 | Sanction royale (chapitre n o 12) — 20 juin 2024 |
Ways and Means motion No. 19 (Sessional Paper No. 8570-441-19 ) — Adopted — November 30, 2023 | Motion des voies et moyens n o 19 (document parlementaire n o8570-441-19 ) — Adoption — 30 novembre 2023 |
Introduced and read the first time — November 30, 2023 | Dépôt et première lecture — 30 novembre 2023 |
Debated at second reading — December 12, 2023, January 29, 30 and 31, 2024 | Débat en deuxième lecture — 12 décembre 2023, 29, 30 et 31 janvier 2024 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance— March 18, 2024 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances— 18 mars 2024 |
Statement by Speaker regarding voting at second reading under the provisions of Standing Order 69.1 — January 30, 2024 (See Journals) | Déclaration du Président relative à la mise aux voix à la deuxième lecture en application de l’article 69.1 du Règlement — 30 janvier 2024 (Voir les Journaux) |
Time allocation at second reading stage — Notice — February 29, 2024 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 29 février 2024 |
Order respecting proceedings at second reading stage — March 18, 2024 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape de la deuxième lecture — 18 mars 2024 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-427 ) — May 6, 2024 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-427 ) — 6 mai 2024 |
Debated at report stage — May 8, 9 and 10, 2024 | Débat à l'étape du rapport — 8, 9 et 10 mai 2024 |
Time allocation at report stage and third reading stage — Notice — May 8, 2024; adopted — May 9, 2024 | Attribution de temps à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — Avis — 8 mai 2024; adoption — 9 mai 2024 |
Concurred in at report stage — May 21, 2024 | Adoption à l'étape du rapport — 21 mai 2024 |
Debated at third reading — May 21, 22 and 27, 2024 | Débat en troisième lecture — 21, 22 et 27 mai 2024 |
Read the third time and passed — May 28, 2024 | Troisième lecture et adoption — 28 mai 2024 |
Passed by the Senate — June 19, 2024 | Adoption par le Sénat — 19 juin 2024 |
Royal assent (Chapter No. 15) — June 20, 2024 | Sanction royale (chapitre n o 15) — 20 juin 2024 |
C-60 — The President of the Treasury Board — An Act for granting to His Majesty certain sums of money for the federal public administration for the fiscal year ending March 31, 2024(Appropriation Act No. 4, 2023-24) | C-60 — La présidente du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2024(Loi de crédits n o 4 pour 2023-2024) |
Read the first time; read the second time and referred to a committee of the whole ; considered in committee of the whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — December 7, 2023 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi au comité plénier ; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 7 décembre 2023 |
Supplementary Estimates (B), 2023-24 — Concurred in — December 7, 2023 (See Business of Supply No. 19) | Budget supplémentaire des dépenses (B) 2023-2024 — Adoption — 7 décembre 2023 (Voir Travaux des subsides n o 19) |
Passed by the Senate — December 15, 2023 | Adoption par le Sénat — 15 décembre 2023 |
Royal assent (Chapter No. 33) — December 15, 2023 | Sanction royale (chapitre n o 33) — 15 décembre 2023 |
Introduced and read the first time — December 11, 2023 | Dépôt et première lecture — 11 décembre 2023 |
Debated at second reading — February 5 and June 5, 2024 | Débat en deuxième lecture — 5 février et 5 juin 2024 |
Deemed read the second time and referred to the Standing Committee on Indigenous and Northern Affairs— June 5, 2024 | Réputé lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent des affaires autochtones et du Nord— 5 juin 2024 |
Order respecting proceedings at second reading stage — June 3, 2024 | Ordre relatif aux délibérations à l’étape de la deuxième lecture — 3 juin 2024 |
Introduced and read the first time — February 1, 2024 | Dépôt et première lecture — 1 er février 2024 |
Debated at second reading — February 7 and 13, 2024 | Débat en deuxième lecture — 7 et 13 février 2024 |
Order respecting proceedings at second reading stage, report stage and third reading stage — February 13, 2024 (See Government Business No. 34) | Ordre relatif aux délibérations à l’étape de la deuxième lecture, à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — 13 février 2024 (Voir Affaires émanant du gouvernement n o 34) |
Read the second time and referred to a committee of the whole ; deemed considered in committee of the whole; deemed reported without amendment; deemed concurred in at report stage — February 14, 2024 | Deuxième lecture et renvoi au comité plénier ; réputé étudié en comité plénier; réputé avoir fait l'objet d'un rapport sans amendement; réputé adopté à l'étape du rapport — 14 février 2024 |
Debated at third reading; read the third time and passed — February 15, 2024 | Débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 15 février 2024 |
Passed by the Senate — February 29, 2024 | Adoption par le Sénat — 29 février 2024 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 1) — February 29, 2024 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 1) — 29 février 2024 |
Introduced and read the first time — February 26, 2024 | Dépôt et première lecture — 26 février 2024 |
Debated at second reading — June 7 and September 23, 2024 | Débat en deuxième lecture — 7 juin et 23 septembre 2024 |
C-64R — The Minister of Health — An Act respecting pharmacare | C-64R — Le ministre de la Santé — Loi concernant l'assurance médicaments |
Royal Recommendation — Notice given by the Minister of Health — February 29, 2024 | Recommandation royale — Avis donné par le ministre de la Santé - 29 février 2024 |
Introduced and read the first time — February 29, 2024 | Dépôt et première lecture — 29 février 2024 |
Time allocation at second reading stage — Notice — May 3, 2024; adopted — May 6, 2024 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 3 mai 2024; adoption — 6 mai 2024 |
Debated at second reading — April 16 and May 6, 2024 | Débat en deuxième lecture — 16 avril et 6 mai 2024 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Health— May 7, 2024 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la santé— 7 mai 2024 |
Order respecting proceedings at committee stage, report stage and third reading stage — May 22, 2024 (See Government Business No. 39) | Ordre relatif aux délibérations à l'étape de l'étude en comité, à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — 22 mai 2024 (Voir Affaires émanant du gouvernement n o 39) |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-448 ) — May 28, 2024 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-448 ) — 28 mai 2024 |
Debated at report stage; concurred in at report stage — May 30, 2024 | Débat à l'étape du rapport; adoption à l'étape du rapport — 30 mai 2024 |
Debated at third reading; read the third time and passed — June 3, 2024 | Débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 3 juin 2024 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 24) — October 10, 2024 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 24) — 10 octobre 2024 |
Passed by the Senate — October 10, 2024 | Adoption par le Sénat — 10 octobre 2024 |
Introduced and read the first time — March 20, 2024 | Dépôt et première lecture — 20 mars 2024 |
Debated at second reading — May 31, June 17 and 18, 2024 | Débat en deuxième lecture — 31 mai, 17 et 18 juin 2024 |
Time allocation at second reading stage — Notice — June 14, 2024; adopted — June 17, 2024 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 14 juin 2024; adoption — 17 juin 2024 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs— June 19, 2024 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre— 19 juin 2024 |
Introduced and read the first time — March 21, 2024 | Dépôt et première lecture — 21 mars 2024 |
Debated at second reading — September 18 and 19, 2024 | Débat en deuxième lecture — 18 et 19 septembre 2024 |
C-67R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to His Majesty certain sums of money for the federal public administration for the fiscal year ending March 31, 2024(Appropriation Act No. 5, 2023-24) | C-67R — La présidente du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2024(Loi de crédits n o 5 pour 2023-2024) |
Supplementary Estimates (C), 2023-24 — Concurred in — March 21, 2024 (See Business of Supply No. 21) | Budget supplémentaire des dépenses (C) 2023-2024 — Adoption — 21 mars 2024 (Voir Travaux des subsides n o 21) |
Read the first time; read the second time and referred to a committee of the whole; considered in committee of the whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — March 21, 2024 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 21 mars 2024 |
Passed by the Senate — March 22, 2024 | Adoption par le Sénat — 22 mars 2024 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 5) — March 22, 2024 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 5) — 22 mars 2024 |
C-68R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to His Majesty certain sums of money for the federal public administration for the fiscal year ending March 31, 2025(Appropriation Act No. 1, 2024-25) | C-68R — La présidente du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2025(Loi de crédits n o 1 pour 2024-2025) |
Interim supply for the year ending March 31, 2025 — Concurred in — March 21, 2024 (See Business of Supply No. 23) | Crédits provisoires pour l'exercice se terminant le 31 mars 2025 — Adoption — 21 mars 2024 (Voir Travaux des subsides n o 23) |
Read the first time; read the second time and referred to a committee of the whole; considered in committee of the whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — March 21, 2024 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 21 mars 2024 |
Passed by the Senate — March 22, 2024 | Adoption par le Sénat — 22 mars 2024 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 6) — March 22, 2024 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 6) — 22 mars 2024 |
Ways and Means motion No. 24 (Sessional Paper 8570-441-24 ) — Adopted — May 2, 2024 | Motion des voies et moyens n o 24 (document parlementaire n o 8570-441-24 ) — Adoption — 2 mai 2024 |
Introduced and read the first time — May 2, 2024 | Dépôt et première lecture — 2 mai 2024 |
Debated at second reading — May 7, 8 and 21, 2024 | Débat en deuxième lecture — 7, 8 et 21 mai 2024 |
Time allocation at second reading stage — Notice — May 10, 2024; adopted — May 21, 2024 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 10 mai 2024; adoption — 21 mai 2024 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance— May 22, 2024 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances— 22 mai 2024 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-462 ) — June 5, 2024 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-462 ) — 5 juin 2024 |
Debated at report stage — June 11 and 17, 2024 | Débat à l'étape du rapport — 11 et 17 juin 2024 |
Concurred in at report stage; debated at third reading — June 18, 2024 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture — 18 juin 2024 |
Time allocation at report stage and third reading stage — Notice — June 14, 2024; adopted — June 17, 2024 | Attribution de temps à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — Avis — 14 juin 2024; adoption — 17 juin 2024 |
Read the third time and passed — June 19, 2024 | Troisième lecture et adoption — 19 juin 2024 |
Passed by the Senate — June 20, 2024 | Adoption par le Sénat — 20 juin 2024 |
Royal assent (Chapter No. 17) — June 20, 2024 | Sanction royale (chapitre n o 17) — 20 juin 2024 |
Royal Recommendation — Notice given by the Minister of Public Safety, Democratic Institutions and Intergovernmental Affairs — May 6, 2024 | Recommandation royale — Avis donné par le ministre de la Sécurité publique, des Institutions démocratiques et des Affaires intergouvernementales — 6 mai 2024 |
Introduced and read the first time — May 6, 2024 | Dépôt et première lecture — 6 mai 2024 |
Debated at second reading; deemed read the second time and referred to the Standing Committee on Public Safety and National Security— May 29, 2024 | Débat en deuxième lecture; réputé lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de la sécurité publique et nationale— 29 mai 2024 |
Order respecting proceedings at second reading stage — May 29, 2024 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape de la deuxième lecture — 29 mai 2024 |
Order respecting proceedings at committee stage and report stage — May 30, 2024 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape de l'étude en comité et à l'étape du rapport — 30 mai 2024 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-464 ) — June 11, 2024 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-464 ) — 11 juin 2024 |
Concurred in at report stage with a further amendment; debated at third reading — June 12, 2024 | Adoption à l'étape du rapport avec un autre amendement; débat en troisième lecture — 12 juin 2024 |
Read the third time and passed — June 13, 2024 | Troisième lecture et adoption — 13 juin 2024 |
Passed by the Senate — June 19, 2024 | Adoption par le Sénat — 19 juin 2024 |
Royal assent (Chapter No. 16) — June 20, 2024 | Sanction royale (chapitre n o 16) — 20 juin 2024 |
Introduced and read the first time — May 23, 2024 | Dépôt et première lecture — 23 mai 2024 |
Debated at second reading — September 16 and 17, 2024 | Débat en deuxième lecture — 16 et 17 septembre 2024 |
Introduced and read the first time — June 6, 2024 | Dépôt et première lecture — 6 juin 2024 |
Introduced and read the first time — June 13, 2024 | Dépôt et première lecture — 13 juin 2024 |
Read the first time; read the second time and referred to a committee of the whole ; considered in committee of the whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — June 13, 2024 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi au comité plénier ; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 13 juin 2024 |
Main Estimates 2024-25 — Concurred in — June 13, 2024 (See Business of Supply No. 22) | Budget principal des dépenses 2024-2025 — Adoption — 13 juin 2024 (Voir Travaux des subsides n o 22) |
Passed by the Senate — June 20, 2024 | Adoption par le Sénat — 20 juin 2024 |
Royal assent (Chapter No. 18) — June 20, 2024 | Sanction royale (chapitre n o 18) — 20 juin 2024 |
Read the first time; read the second time and referred to a committee of the whole ; considered in committee of the whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — June 13, 2024 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi au comité plénier ; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 13 juin 2024 |
Supplementary Estimates (A), 2023-24 — Concurred in — June 13, 2024 (See Business of Supply No. 25) | Budget supplémentaire des dépenses (A) 2023-2024 — Adoption — 13 juin 2024 (Voir Travaux des subsides n o 25) |
Passed by the Senate — June 20, 2024 | Adoption par le Sénat — 20 juin 2024 |
Royal assent (Chapter No. 19) — June 20, 2024 | Sanction royale (chapitre n o 19) — 20 juin 2024 |
Introduced and read the first time — September 18, 2024 | Dépôt et première lecture — 18 septembre 2024 |
Order respecting proceedings at all stages — September 19, 2024 | Ordre relatif aux délibérations à toutes les étapes — 19 septembre 2024 |
Order respecting proceedings at all stages — September 27, 2024 | Ordre relatif aux délibérations à toutes les étapes — 27 septembre 2024 |
Deemed read the second time and referred to a committee of the whole; deemed considered in committee of the whole; deemed reported without amendment; deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — September 27, 2024 | Réputé lu une deuxième fois et renvoyé à un comité plénier; réputé étudié en comité plénier; réputé avoir fait l'objet d'un rapport sans amendement; réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 27 septembre 2024 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 21) — October 3, 2024 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 21) — 3 octobre 2024 |
Passed by the Senate — October 3, 2024 | Adoption par le Sénat — 3 octobre 2024 |
Introduced and read the first time — October 10, 2024 | Dépôt et première lecture — 10 octobre 2024 |
Government Bills (Senate) |
Projets de loi émanant du gouvernement (Sénat) |
This section contains public bills sponsored by the government which originated in the Senate. Bills in this section are numbered from S-1 to S-200. | Cette section contient les projets de loi d'intérêt public émanant du gouvernement qui ont été présentés au Sénat. Les projets de loi contenus dans cette section sont numérotés de S-1 à S-200. |
Message received from the Senate — December 7, 2021 | Message reçu du Sénat — 7 décembre 2021 |
Statement by Speaker concerning the financial prerogative of the Crown and the House — December 8, 2021 | Déclaration du Président relative à la prérogative financière de la Couronne et de la Chambre — 8 décembre 2021 |
Message received from the Senate — June 21, 2022 | Message reçu du Sénat — 21 juin 2022 |
Read the first time — September 23, 2022 | Première lecture — 23 septembre 2022 |
Debated at second reading — November 23 and 24, 2022 | Débat en deuxième lecture — 23 et 24 novembre 2022 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights— November 24, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne— 24 novembre 2022 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-441-176 ) — December 13, 2022 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire n o 8510-441-176 ) — 13 décembre 2022 |
Order respecting proceedings at report stage and third reading stage — December 13, 2022 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — 13 décembre 2022 |
Deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — December 13, 2022 | Réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 13 décembre 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 17) — December 15, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 17) — 15 décembre 2022 |
Message received from the Senate — June 22, 2022 and June 13, 2023 | Message reçu du Sénat — 22 juin 2022 et 13 juin 2023 |
Read the first time — September 28, 2022 | Première lecture — 28 septembre 2022 |
Debated at second reading — October 7, 18, 19, 24, 31 and November 2, 2022 | Débat en deuxième lecture — 7, 18, 19, 24, 31 octobre et 2 novembre 2022 |
Time allocation at second reading stage — Notice — October 28, 2022 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 28 octobre 2022 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Environment and Sustainable Development— November 3, 2022 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'environnement et du développement durable— 3 novembre 2022 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-222 ) — March 22, 2023 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-222 ) — 22 mars 2023 |
Debated at report stage — May 3 and 15, 2023 | Débat à l'étape du rapport — 3 et 15 mai 2023 |
Debated at third reading — May 28 and 29, 2023 | Débat en troisième lecture — 28 et 29 mai 2023 |
Time allocation at report stage and third reading stage — Notice — May 4, 2023; adopted — May 15, 2023 | Attribution de temps à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — Avis — 4 mai 2023; adoption — 15 mai 2023 |
Concurred in at report stage with a further amendment — May 16, 2023 | Adoption à l'étape du rapport avec un autre amendement — 16 mai 2023 |
Read the third time and passed — May 30, 2023 | Troisième lecture et adoption — 30 mai 2023 |
Senate agreed to House amendments — June 13, 2023 | Sénat adopte les amendements de la Chambre — 13 juin 2023 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 12) — June 13, 2023 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 12) — 13 juin 2023 |
S-6 — The President of the Treasury Board — An Act respecting regulatory modernization | S-6 — La présidente du Conseil du Trésor — Loi concernant la modernisation de la réglementation |
Message received from the Senate — June 20, 2022 | Message reçu du Sénat — 20 juin 2022 |
Read the first time — June 22, 2022 | Première lecture — 22 juin 2022 |
Debated at second reading — May 3, 2023 | Débat en deuxième lecture — 3 mai 2023 |
Order respecting proceedings at second reading stage — June 19, 2024 | Ordre relatif aux délibérations à l’étape de la deuxième lecture — 19 juin 2024 |
Deemed read the second time and referred to the Standing Committee on Industry and Technology— June 19, 2024 | Réputé lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de l'industrie et de la technologie— 19 juin 2024 |
Message received from the Senate — June 20, 2022 | Message reçu du Sénat — 20 juin 2022 |
Read the first time — October 20, 2022 | Première lecture — 20 octobre 2022 |
Message received from the Senate — June 16, 2022 and June 21, 2023 | Message reçu du Sénat — 16 juin 2022 et 21 juin 2023 |
Read the first time — October 4, 2022 | Première lecture — 4 octobre 2022 |
Debated at second reading — December 12, 2022 and February 10, 2023 | Débat en deuxième lecture — 12 décembre 2022 et 10 février 2023 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development— February 13, 2023 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des affaires étrangères et du développement international— 13 février 2023 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-272 ) — May 31, 2023 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-272 ) — 31 mai 2023 |
Debated at report stage — June 13 and 16, 2023 | Débat à l'étape du rapport — 13 et 16 juin 2023 |
Time allocation at report stage and third reading stage — Notice — June 15, 2023; adopted — June 16, 2023 | Attribution de temps à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — Avis — 15 juin 2023; adoption — 16 juin 2023 |
Concurred in at report stage — June 19, 2023 | Adoption à l'étape du rapport — 19 juin 2023 |
Order respecting proceedings at third reading stage — June 21, 2023 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape de la troisième lecture — 21 juin 2023 |
Deemed read the third time and passed — June 21, 2023 | Réputé lu une troisième fois et adopté — 21 juin 2023 |
Senate agreed to the House amendment — June 21, 2023 | Sénat adopte les amendements de la Chambre — 21 juin 2023 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 19) — June 22, 2023 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 19) — 22 juin 2023 |
Message received from the Senate — June 21, 2022 | Message reçu du Sénat — 21 juin 2022 |
Read the first time — October 4, 2022 | Première lecture — 4 octobre 2022 |
Debated at second reading — December 15, 2023 | Débat en deuxième lecture — 15 décembre 2023 |
Deemed read the second time and referred to a committee of the whole ; deemed considered in committee of the whole; deemed reported without amendment; deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — June 19, 2024 | Réputé lu une deuxième fois et renvoyé à un comité plénier ; réputé étudié en comité plénier; réputé avoir fait l'objet d'un rapport sans amendement; réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 19 juin 2024 |
Order respecting proceedings at all stages — June 19, 2024 | Ordre relatif aux délibérations à toutes les étapes — 19 juin 2024 |
Royal assent (Chapter No. 14) — June 20, 2024 | Sanction royale (chapitre n o 14) — 20 juin 2024 |
Message received from the Senate — June 16, 2022 | Message reçu du Sénat — 16 juin 2022 |
Read the first time — June 17, 2022 | Première lecture — 17 juin 2022 |
Order respecting proceedings at all stages — June 22, 2022 | Ordre relatif aux délibérations à toutes les étapes — 22 juin 2022 |
Deemed read the second time and referred to a committee of the whole; deemed considered in committee of the whole; deemed reported without amendment; deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — June 22, 2022 | Réputé lu une deuxième fois et renvoyé à un comité plénier; réputé étudié en comité plénier; réputé avoir fait l'objet d'un rapport sans amendement; réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 22 juin 2022 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 9) — June 23, 2022 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 9) — 23 juin 2022 |
Message received from the Senate — January 30, 2023 | Message reçu du Sénat — 30 janvier 2023 |
Read the first time — February 7, 2023 | Première lecture — 7 février 2023 |
Message received from the Senate — September 18 and October 26, 2023 | Message reçu du Sénat — 18 septembre et 26 octobre 2023 |
Read the first time — September 19, 2023 | Première lecture — 19 septembre 2023 |
Debated at second reading — September 20 and October 4, 2023 | Débat en deuxième lecture — 20 septembre et 4 octobre 2023 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights— October 5, 2023 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne— 5 octobre 2023 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-441-324 ) — October 23, 2023 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire n o 8510-441-324 ) — 23 octobre 2023 |
Concurred in at report stage; debated at third reading; read the third time and passed — October 25, 2023 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 25 octobre 2023 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 28) — October 26, 2023 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 28) — 26 octobre 2023 |
Message received from the Senate — December 14, 2023 | Message reçu du Sénat — 14 décembre 2023 |
Read the first time — February 26, 2024 | Première lecture — 26 février 2024 |
Order respecting proceedings at all stages — November 19, 2024 | Ordre relatif aux délibérations à toutes les étapes — 19 novembre 2024 |
Deemed read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — November 19, 2024 | Réputé lu une deuxieme fois et renvoyé au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 19 novembre 2024 |
Message received from the Senate — December 14, 2023 | Message reçu du Sénat — 14 décembre 2023 |
Read the first time — February 27, 2024 | Première lecture — 27 février 2024 |
Message received from the Senate — May 22, 2024 | Message reçu du Sénat — 22 mai 2024 |
Read the first time — June 6, 2024 | Première lecture — 6 juin 2024 |
Order respecting proceedings at second reading stage — June 19, 2024 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape de la deuxième lecture — 19 juin 2024 |
Deemed read the second time and referred to the Standing Committee on Indigenous and Northern Affairs— June 19, 2024 | Réputé lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent des affaires autochtones et du Nord— 19 juin 2024 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-441-496 ) — October 24, 2024 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire n o8510-441-496 ) — 24 octobre 2024 |
Deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — November 6, 2024 | Réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 6 novembre 2024 |
Order respecting proceedings at report stage and third reading stage — November 6, 2024 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — 6 novembre 2024 |
Written declaration; royal assent (Chapter No. 29) — November 7, 2024 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre n o 29) — 7 novembre 2024 |
Message received from the Senate — September 16, 2024 | Message reçu du Sénat — 16 septembre 2024 |
Business of Supply |
Travaux des subsides |
This section contains information relating to the business of supply, mainly: supply period, allotted days, opposition motions, estimates, and interim supply. The information in this section is grouped and numbered for reference only. | Cette section contient l'information relative aux travaux des subsides, à savoir : les périodes de subsides, les jours désignés, les motions de l'opposition, les budgets des dépenses et les crédits provisoires. L'information contenue dans cette section n'est regroupée et numérotée que pour fins de référence. |
No. 1 — The President of the Treasury Board — Order for Supply | N o 1 — La présidente du Conseil du Trésor — Ordre des subsides |
Order respecting the consideration of the business of supply — November 23, 2021 | Ordre relatif à la prise en considération des travaux des subsides — 23 novembre 2021 |
No. 2 — Supply period ending December 10, 2021 | N o 2 — Période des subsides se terminant le 10 décembre 2021 |
Total number of allotted days set at two — November 23, 2021 | Nombre total de jours désignés fixé à deux — 23 novembre 2021 |
First allotted day — Mr. O'Toole (Durham) — Special committee on Afghanistan — Notice — December 3, 2021 | Premier jour désigné — M. O'Toole (Durham) — Comité spécial sur l'Afghanistan — Avis — 3 décembre 2021 |
Notice also received from: Ms. Findlay (South Surrey—White Rock) , Mr. Bezan (Selkirk—Interlake—Eastman) , Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) and Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent) | Avis aussi reçu de : M me Findlay (Surrey-Sud—White Rock) , M. Bezan (Selkirk—Interlake—Eastman) , M. Hallan (Calgary Forest Lawn) et M. Deltell (Louis-Saint-Laurent) |
Debated — December 7, 2021 | Débat — 7 décembre 2021 |
Adopted as amended — December 8, 2021 (See PART IV — Special Committees — AFGH) | Adoptée telle que modifiée — 8 décembre 2021 (Voir PARTIE IV — Comités spéciaux — AFGH) |
Second and final allotted day — Mr. Jeneroux (Edmonton Riverbend) — Housing supply — Notice — December 3, 2021 | Deuxième et dernier jour désigné — M. Jeneroux (Edmonton Riverbend) — Offre de logements — Avis — 3 décembre 2021 |
Notice also received from: Mr. O'Toole (Durham) and Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent) | Avis aussi reçu de : M. O'Toole (Durham) et M. Deltell (Louis-Saint-Laurent) |
Debated — December 9, 2021 | Débat — 9 décembre 2021 |
Negatived — December 9, 2021 | Rejetée — 9 décembre 2021 |
Mr. O'Toole (Durham) — Oil tariffs — Notice — December 3, 2021 | M. O'Toole (Durham) — Tarifs pétroliers — Avis — 3 décembre 2021 |
Notice also received from: Ms. Rempel Garner (Calgary Nose Hill) and Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent) | Avis aussi reçu de : M me Rempel Garner (Calgary Nose Hill) et M. Deltell (Louis-Saint-Laurent) |
Mr. O'Toole (Durham) — Canada-United States Trade Relations — Notice — December 3, 2021 | M. O'Toole (Durham) — Relations commerciales Canada-États-Unis — Avis — 3 décembre 2021 |
Notice also received from: Mr. Hoback (Prince Albert) and Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent) | Avis aussi reçu de : M. Hoback (Prince Albert) et M. Deltell (Louis-Saint-Laurent) |
Mr. O'Toole (Durham) — Inflation targets — Notice — December 3, 2021 | M. O'Toole (Durham) — Cibles d'inflation — Avis — 3 décembre 2021 |
Notice also received from: Mr. Poilievre (Carleton) and Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent) | Avis aussi reçu de : M. Poilievre (Carleton) et M. Deltell (Louis-Saint-Laurent) |
Mr. O'Toole (Durham) — Huawei — Notice — December 3, 2021 | M. O'Toole (Durham) — Huawei — Avis — 3 décembre 2021 |
Notice also received from: Ms. Dancho (Kildonan—St. Paul) and Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent) | Avis aussi reçu de : M me Dancho (Kildonan—St. Paul) et M. Deltell (Louis-Saint-Laurent) |
Ms. Dancho (Kildonan—St. Paul) — Huawei and future 5G network — Notice — December 6, 2021 | M me Dancho (Kildonan—St. Paul) — Huawei et le futur réseau 5G — Avis — 6 décembre 2021 |
Notice also received from: Mr. Fast (Abbotsford) | Avis aussi reçu de : M. Fast (Abbotsford) |
No. 3 — Supplementary Estimates (B), 2021-22 | N o 3 — Budget supplémentaire des dépenses (B) 2021-2022 |
Laid upon the table; deemed referred to a committee of the whole — November 26, 2021 | Dépôt; réputé renvoyé à un comité plénier — 26 novembre 2021 |
Orders respecting proceedings in committee of the whole — December 7, 2021 | Ordres relatifs aux délibérations en comité plénier — 7 décembre 2021 |
Considered in committee of the whole — December 7 and 8, 2021 | Étude en comité plénier — 7 et 8 décembre 2021 |
Votes deemed reported — December 8, 2021 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport — 8 décembre 2021 |
Concurred in — December 9, 2021 (See Bill C-6) | Adoption — 9 décembre 2021 (Voir le projet de loi C-6) |
No. 4 — Supply period ending March 26, 2022 | N o 4 — Période des subsides se terminant le 26 mars 2022 |
First allotted day — Mr. Steinley (Regina—Lewvan) — Amendment to the Constitution of Canada (Saskatchewan Act) — Notice — February 1, 2022 | Premier jour désigné — M. Steinley (Regina—Lewvan) — Modification de la Constitution du Canada (Loi sur la Saskatchewan) — Avis — 1 er février 2022 |
Notice also received from: Mrs. Block (Carlton Trail—Eagle Creek) , Mr. Kitchen (Souris—Moose Mountain) , Mr. Redekopp (Saskatoon West) , Mr. Tochor (Saskatoon—University) , Mrs. Wagantall (Yorkton—Melville) , Mrs. Falk (Battlefords—Lloydminster) , Mr. Kram (Regina—Wascana) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Tolmie (Moose Jaw—Lake Centre—Lanigan) , Mr. Waugh (Saskatoon—Grasswood) , Mr. Hoback (Prince Albert) , Mr. Patzer (Cypress Hills—Grasslands) and Mr. Vidal (Desnethé—Missinippi—Churchill River) | Avis aussi reçu de : M me Block (Sentier Carlton—Eagle Creek) , M. Kitchen (Souris—Moose Mountain) , M. Redekopp (Saskatoon-Ouest) , M. Tochor (Saskatoon—University) , M me Wagantall (Yorkton—Melville) , M me Falk (Battlefords—Lloydminster) , M. Kram (Regina—Wascana) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Tolmie (Moose Jaw—Lake Centre—Lanigan) , M. Waugh (Saskatoon—Grasswood) , M. Hoback (Prince Albert) , M. Patzer (Cypress Hills—Grasslands) et M. Vidal (Desnethé—Missinippi—Rivière Churchill) |
Debated — February 8, 2022 | Débat — 8 février 2022 |
Adopted — February 9, 2022 | Adoptée — 9 février 2022 |
Second allotted day — Ms. Bergen (Portage—Lisgar) — Federal COVID-19 mandates and restrictions — Notice — February 8, 2022 | Deuxième jour désigné — M me Bergen (Portage—Lisgar) — Mesures obligatoires et restrictions fédérales relatives à la COVID-19 — Avis — 8 février 2022 |
Notice also received from: Ms. Dancho (Kildonan—St. Paul) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) and Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M me Dancho (Kildonan—St. Paul) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) et M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
Debated — February 10, 2022 | Débat — 10 février 2022 |
Negatived — February 14, 2022 | Rejetée — 14 février 2022 |
Third allotted day — Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Representation of Quebec in the House of Commons — Notice — February 24, 2022 | Troisième jour désigné — M. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Représentation du Québec à la Chambre des communes — Avis — 24 février 2022 |
Notice also received from: Mr. Therrien (La Prairie) | Avis aussi reçu de : M. Therrien (La Prairie) |
Debated — March 1, 2022 | Débat — 1 er mars 2022 |
Adopted — March 2, 2022 | Adoptée — 2 mars 2022 |
Fourth allotted day — Mr. Chong (Wellington—Halton Hills) — Invasion of Ukraine and natural gas pipelines — Notice — March 1, 2022 | Quatrième jour désigné — M. Chong (Wellington—Halton Hills) — Invasion de l'Ukraine et gazoducs — Avis — 1 er mars 2022 |
Notice also received from: Ms. Bergen (Portage—Lisgar) , Mr. McLean (Calgary Centre) and Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M me Bergen (Portage—Lisgar) , M. McLean (Calgary-Centre) et M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
Debated — March 3, 2022 | Débat — 3 mars 2022 |
Negatived — March 21, 2022 | Rejetée — 21 mars 2022 |
Fifth allotted day — Mr. Singh (Burnaby South) — Measures to help Canadians with the cost of living — Notice — March 17, 2022 | Cinquième jour désigné — M. Singh (Burnaby-Sud) — Mesures pour aider les Canadiens à faire face au coût de la vie — Avis — 17 mars 2022 |
Notice also received from: Mr. Blaikie (Elmwood—Transcona) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M. Blaikie (Elmwood—Transcona) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Debated — March 21, 2022 | Débat — 21 mars 2022 |
Negatived — March 22, 2022 | Rejetée — 22 mars 2022 |
Sixth allotted day — Mr. Fast (Abbotsford) — Tax reduction on gasoline and diesel — Notice — March 17, 2022 | Sixième jour désigné — M. Fast (Abbotsford) — Réduction des taxes sur l’essence et le diesel — Avis — 17 mars 2022 |
Notice also received from: Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) , Ms. Bergen (Portage—Lisgar) and Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) , M me Bergen (Portage—Lisgar) et M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
Debated — March 22, 2022 | Débat — 22 mars 2022 |
Negatived — March 23, 2022 | Rejetée — 23 mars 2022 |
Seventh and final allotted day — Mr. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands and Rideau Lakes) — Federal vaccine mandates — Notice — March 22, 2022 | Septième et dernier jour désigné — M. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands et Rideau Lakes) — Exigences fédérales de vaccination — Avis — 22 mars 2022 |
Notice also received from: Ms. Ferreri (Peterborough—Kawartha) , Ms. Dancho (Kildonan—St. Paul) , Ms. Lantsman (Thornhill) , Ms. Bergen (Portage—Lisgar) and Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M me Ferreri (Peterborough—Kawartha) , M me Dancho (Kildonan—St. Paul) , M me Lantsman (Thornhill) , M me Bergen (Portage—Lisgar) et M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
Debated — March 24, 2022 | Débat — 24 mars 2022 |
Negatived — March 24, 2022 | Rejetée — 24 mars 2022 |
Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) — Audit of government contracts with McKinsey & Company — Notice — February 4, 2022 | M. Brassard (Barrie—Innisfil) — Vérifications des contrats gouvernementaux avec McKinsey & Company — Avis — 4 février 2022 |
Notice also received from: Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent) | Avis aussi reçu de : M. Deltell (Louis-Saint-Laurent) |
Mr. Fast (Abbotsford) — National security review of the takeover of Neo Lithium — Notice — February 4, 2022 | M. Fast (Abbotsford) — Examen de la sécurité nationale de la prise de contrôle de Neo Lithium — Avis — 4 février 2022 |
Notice also received from: Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent) | Avis aussi reçu de : M. Deltell (Louis-Saint-Laurent) |
Mr. Chambers (Simcoe North) — Tax relief measures for Canadians — Notice — February 8, 2022 | M. Chambers (Simcoe-Nord) — Mesures d'allègement fiscal pour les Canadiens — Avis — 8 février 2022 |
Notice also received from: Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Public Inquiry Commission — Notice — February 24, 2022 | M. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Commission d'enquête publique — Avis — 24 février 2022 |
Notice also received from: Mr. Therrien (La Prairie) and Ms. Michaud (Avignon—La Mitis—Matane—Matapédia) | Avis aussi reçu de : M. Therrien (La Prairie) et M me Michaud (Avignon—La Mitis—Matane—Matapédia) |
Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Health Care System — Notice — February 24, 2022 | M. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Système de soins de santé — Avis — 24 février 2022 |
Notice also received from: Mr. Therrien (La Prairie) and Mr. Thériault (Montcalm) | Avis aussi reçu de : M. Therrien (La Prairie) et M. Thériault (Montcalm) |
Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Oil and gas sector — Notice — February 24, 2022 | M. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Secteur du pétrole et du gaz — Avis — 24 février 2022 |
Notice also received from: Mr. Therrien (La Prairie) and Ms. Pauzé (Repentigny) | Avis aussi reçu de : M. Therrien (La Prairie) et M me Pauzé (Repentigny) |
Mr. Fast (Abbotsford) — Tax increases — Notice — March 1, 2022 | M. Fast (Abbotsford) — Hausses d'impôts — Avis — 1 er mars 2022 |
Notice also received from: Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
Mr. Singh (Burnaby South) — Affordable housing crisis — Notice — March 17, 2022 | M. Singh (Burnaby-Sud) — Pénurie de logements abordables — Avis — 17 mars 2022 |
Notice also received from: Ms. Kwan (Vancouver East) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M me Kwan (Vancouver-Est) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Mr. Singh (Burnaby South) — Nurse retention and recruitment crisis — Notice — March 17, 2022 | M. Singh (Burnaby-Sud) — Crise du maintien en poste et du recrutement du personnel infirmier — Avis — 17 mars 2022 |
Notice also received from: Mr. Davies (Vancouver Kingsway) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M. Davies (Vancouver Kingsway) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) — Afghan and Ukrainian refugees — Notice — March 17, 2022 | M. Hallan (Calgary Forest Lawn) — Réfugiés afghans et ukrainiens — 17 mars 2022 |
Notice also received from: Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
Mr. Small (Coast of Bays—Central—Notre Dame) — Approval of Bay du Nord project — Notice — March 17, 2022 | M. Small (Coast of Bays—Central—Notre Dame) — Approbation du projet Bay du Nord — Avis — 17 mars 2022 |
Notice also received from: Mr. McLean (Calgary Centre) and Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M. McLean (Calgary-Centre) et M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
Mr. Singh (Burnaby South) — Support for refugees — Notice — March 17, 2022 | M. Singh (Burnaby-Sud) — Aide aux réfugiés — Avis — 17 mars 2022 |
Notice also received from: Ms. Kwan (Vancouver East) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M me Kwan (Vancouver-Est) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Mr. Singh (Burnaby South) — Visa-free travel for Ukrainian refugees — Notice — March 17, 2022 | M. Singh (Burnaby-Sud) — Levée de l'obligation de visa pour les réfugiés ukrainiens — Avis — 17 mars 2022 |
Notice also received from: Ms. Kwan (Vancouver East) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M me Kwan (Vancouver-Est) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Mr. Fast (Abbotsford) — Federal budget — Notice — March 22, 2022 | M. Fast (Abbotsford) — Budget fédéral — Avis — 22 mars 2022 |
Notice also received from: Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) and Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) et M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
No. 5 — Supplementary Estimates (C), 2021-22 | N o 5 — Budget supplémentaire des dépenses (C) 2021-2022 |
Laid upon the table; deemed referred to several standing committees — February 19, 2022 | Dépôt; réputé renvoyé aux différents comités permanents — 19 février 2022 |
Vote 1c under Atomic Energy of Canada Limited, Vote 1c under Canadian Energy regulator and Votes 1c, 5c and 10c under Department of Natural Resources — Third report of the Standing Committee on Natural Resources — March 3, 2022 | Crédit 1c sous la rubrique Énergie atomique du Canada, Limitée, crédits 1c, 5c et 10c sous la rubrique Ministère des Ressources naturelles et crédit 1c sous la rubrique Régie canadienne de l'énergie — Troisième rapport du Comité permanent des ressources naturelles — 3 mars 2022 |
Votes 1c, 10c, 15c and 20c under Department of Citizenship and Immigration and Vote 1c under Immigration and Refugee Board — Fourth report of the Standing Committee on Citizenship and Immigration — March 4, 2022 | Crédit 1c sous la rubrique Commission de l'immigration et du statut de réfugié et crédits 1c, 10c, 15c et 20c sous la rubrique Ministère de la Citoyenneté et de l’Immigration — Quatrième rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration — 4 mars 2022 |
Vote 1c under Offices of the Information and Privacy Commissioners of Canada — Second report of the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics — March 4, 2022 | Crédit 1c sous la rubrique Commissariats à l'information et à la protection de la vie privée du Canada — Deuxième rapport du Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique — 4 mars 2022 |
Votes 1c, 5c and 10c under Department of Agriculture and Agri-Food — Third report of the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food — March 21, 2022 | Crédits 1c, 5c et 10c sous la rubrique Ministère de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire — Troisième rapport du Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire — 21 mars 2022 |
Votes 1c and 10c under Department of Public Works and Government Services, Votes 1c and 5c under Shared Services Canada and Votes 1c, 15c and 30c under Treasury Board Secretariat — First report of the Standing Committee on Government Operations and Estimates — March 21, 2022 | Crédits 1c et 10c sous la rubrique Ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux, crédits 1c, 15c et 30c sous la rubrique Secrétariat du Conseil du Trésor et crédits 1c et 5c sous la rubrique Services partagés Canada — Premier rapport du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires — 21 mars 2022 |
Votes deemed reported — All votes except those already reported — March 21, 2022 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport — Tous les crédits sauf ceux qui ont déjà fait l'objet d'un rapport — 21 mars 2022 |
Concurred in — March 24, 2022 (See Bill C-15) | Adoption — 24 mars 2022 (Voir le projet de loi C-15) |
No. 6 — Main Estimates 2022-23 | N o 6 — Budget principal des dépenses 2022-2023 |
Laid upon the table; deemed referred to several standing committees — March 1, 2022 | Dépôt; réputé renvoyé aux différents comités permanents — 1 er mars 2022 |
Votes 1 and 5 under Canadian Food Inspection Agency, Votes 1 and 5 under Canadian Institutes of Health Research, Votes 1, 5 and 10 under Department of Health, Vote 1 under Patented Medicine Prices Review Board and Votes 1, 5 and 10 under Public Health Agency of Canada — Second report of the Standing Committee on Health — March 28, 2022 | Crédits 1 et 5 sous la rubrique Agence canadienne d'inspection des aliments, crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Agence de la santé publique du Canada, crédit 1 sous la rubrique Conseil d'examen du prix des médicaments brevetés, crédits 1 et 5 sous la rubrique Instituts de recherche en santé du Canada et crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Ministère de la Santé — Deuxième rapport du Comité permanent de la santé — 28 mars 2022 |
Vote 1 under Canadian High Arctic Research Station, Votes 1, 5, 10 and L15 under Department of Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs and Votes 1, 5 and 10 under Department of Indigenous Services — First report of the Standing Committee on Indigenous and Northern Affairs — March 29, 2022 | Crédits 1, 5, 10 et L15 sous la rubrique Ministère des Relations Couronne-Autochtones et des Affaires du Nord, crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Ministère des Services aux Autochtones et crédit 1 sous la rubrique Station canadienne de recherche dans l’Extrême-Arctique — Premier rapport du Comité permanent des affaires autochtones et du Nord — 29 mars 2022 |
Votes 1, 5, and 10 under Department of Fisheries and Oceans — Deemed withdrawn from the Standing Committee on Fisheries and Oceans; referred to a committee of the whole — May 2, 2022 | Crédits 1, 5, et 10 sous la rubrique Ministère des Pêches et des Océans — Réputés retirés du Comité permanent des pêches et des océans; renvoyés à un comité plénier — 2 mai 2022 |
Order respecting proceedings in committee of the whole — May 19, 2022 | Ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 19 mai 2022 |
Considered in committee of the whole; deemed reported — May 30, 2022 | Étude en comité plénier; réputés avoir fait l'objet d'un rapport — 30 mai 2022 |
Votes 1, 5 and L10 under Department of Public Works and Government Services — Deemed withdrawn from the Standing Committee on Government Operations and Estimates; referred to a committee of the whole — May 2, 2022 | Crédits 1, 5, et L10 sous la rubrique Ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux — Réputés retirés du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires; renvoyés à un comité plénier — 2 mai 2022 |
Order respecting proceedings in committee of the whole; considered in committee of the whole; deemed reported — May 19, 2022 | Ordre relatif aux délibérations en comité plénier; étude en comité plénier; réputés avoir fait l'objet d'un rapport — 19 mai 2022 |
Votes 1, 5 and 10 under Department of the Environment, Votes 1 and 5 under Impact Assessment Agency of Canada and Votes 1, 5 and 10 under Parks Canada Agency — Third report of the Standing Committee on Environment and Sustainable Development — May 6, 2022 | Crédits 1 et 5 sous la rubrique Agence canadienne d’évaluation d’impact, crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Agence Parcs Canada et crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Ministère de l'Environnement — Troisième rapport du Comité permanent de l'environnement et du développement durable — 6 mai 2022 |
Votes 1 and 5 under Department of Veterans Affairs and Vote 1 under Veterans Review and Appeal Board — Fourth report of the Standing Committee on Veterans Affairs — May 11, 2022 | Crédits 1 et 5 sous la rubrique Ministère des Anciens Combattants et crédit 1 sous la rubrique Tribunal des anciens combattants (révision et appel) — Quatrième rapport du Comité permanent des anciens combattants — 11 mai 2022 |
Vote 1 under House of Commons, Vote 1 under Leaders' Debates Commission, Vote 1 under Office of the Chief Electoral Officer and Vote 1 under Parliamentary Protective Service — Eighth report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs — May 16, 2022 | Crédit 1 sous la rubrique Bureau du directeur général des élections, crédit 1 sous la rubrique Chambre des communes, crédit 1 sous la rubrique Commission des débats des chefs et crédit 1 sous la rubrique Service de protection parlementaire — Huitième rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre — 16 mai 2022 |
Vote 1 under Office of the Auditor General — 12th report of the Standing Committee on Public Accounts — May 17, 2022 | Crédit 1 sous la rubrique Bureau du vérificateur général — 12 e rapport du Comité permanent des comptes publics — 17 mai 2022 |
Votes 1, 5 and 10 under Department of Citizenship and Immigration and Vote 1 under Immigration and Refugee Board — Seventh report of the Standing Committee on Citizenship and Immigration — May 19, 2022 | Crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration et crédit 1 sous la rubrique Commission de l'immigration et du statut de réfugié — Septième rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l’immigration— 19 mai 2022 |
Vote 1 under Canada Post Corporation, Vote 1 under Canada School of Public Service, Vote 1 under Canadian Intergovernmental Conference Secretariat, Vote 1 under Canadian Transportation Accident Investigation and Safety Board, Votes 1 and 5 under National Capital Commission, Vote 1 under Office of the Governor General's Secretary, Vote 1 under Office of the Parliamentary Budget Officer, Vote 1 under Office of the Public Sector Integrity Commissioner, Vote 1 under Privy Council Office, Vote 1 under Public Service Commission, Vote 1 under Senate, Votes 1 and 5 under Shared Services Canada and Votes 1, 5, 10, 20, 25, 30 and 35 under Treasury Board Secretariat — Second report of the Standing Committee on Government Operations and Estimates — May 19, 2022 | Crédit 1 sous la rubrique Bureau canadien d'enquête sur les accidents de transport et de la sécurité des transports, crédit 1 sous la rubrique Bureau du Conseil privé, crédit 1 sous la rubrique Bureau du directeur parlementaire du budget, crédit 1 sous la rubrique Bureau du secrétaire du gouverneur général, crédit 1 sous la rubrique Commissariat à l'intégrité du secteur public, crédits 1 et 5 sous la rubrique Commission de la capitale nationale, crédit 1 sous la rubrique Commission de la fonction publique, crédit 1 sous la rubrique École de la fonction publique du Canada, crédit 1 sous la rubrique Secrétariat des conférences intergouvernementales canadiennes, crédits 1, 5, 10, 20, 25, 30 et 35 sous la rubrique Secrétariat du Conseil du Trésor, crédit 1 sous la rubrique Sénat, crédits 1 et 5 sous la rubrique Services partagés Canada et crédit 1 sous la rubrique Société canadienne des postes — Deuxième rapport du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires — 19 mai 2022 |
Votes 1 and 5 under Department of Canadian Heritage — Extension of consideration by the Standing Committee on Canadian Heritage — Notice — May 19, 2022; deemed adopted — May 30, 2022 | Crédits 1 et 5 sous la rubrique Ministère du Patrimoine canadien — Prolongation de l'étude par le Comité permanent du patrimoine canadien — Avis — 19 mai 2022; adoption d'office — 30 mai 2022 |
Votes deemed reported — June 6, 2022 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport — 6 juin 2022 |
Votes 1 and 5 under Canada Border Services Agency, Vote 1 under Canadian Security Intelligence Service, Vote 1 under Civilian Review and Complaints Commission for the Royal Canadian Mounted Police, Votes 1 and 5 under Correctional Service of Canada, Votes 1 and 5 under Department of Public Safety and Emergency Preparedness, Vote 1 under National Security and Intelligence Review Agency Secretariat, Vote 1 under Office of the Correctional Investigator of Canada, Vote 1 under Parole Board of Canada, Votes 1, 5 and 10 under Royal Canadian Mounted Police, Vote 1 under Royal Canadian Mounted Police External Review Committee and Vote 1 under Secretariat of the National Security and Intelligence Committee of Parliamentarians — Fifth report of the Standing Committee on Public Safety and National Security — May 30, 2022 | Crédits 1 et 5 sous la rubrique Agence des services frontaliers du Canada, crédit 1 sous la rubrique Bureau de l'enquêteur correctionnel du Canada, crédit 1 sous la rubrique Comité externe d'examen de la Gendarmerie royale du Canada, crédit 1 sous la rubrique Commission civile d'examen et de traitement des plaintes relatives à la Gendarmerie royale du Canada, crédit 1 sous la rubrique Commission des libérations conditionnelles du Canada, crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Gendarmerie royale du Canada, crédits 1 et 5 sous la rubrique Ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile, crédit 1 sous la rubrique Secrétariat de l'Office de surveillance des activités en matière de sécurité nationale et de renseignement, crédit 1 sous la rubrique Secrétariat du Comité des parlementaires sur la sécurité nationale et le renseignement, crédit 1 sous la rubrique Service canadien du renseignement de sécurité et crédits 1 et 5 sous la rubrique Service correctionnel du Canada — Cinquième rapport du Comité permanent de la Sécurité publique et nationale — 30 mai 2022 |
Votes 1 and 5 under Department for Women and Gender Equality — Third report of the Standing Committee on the Status of Women — May 30, 2022 | Crédits 1 et 5 sous la rubrique Ministère des Femmes et de l’Égalité des genres — Troisième rapport du Comité permanent de la condition féminine — 30 mai 2022 |
Vote 1 under Canadian Commercial Corporation and Vote 1 under Invest in Canada Hub — First report of the Standing Committee on International Trade — May 30, 2022 | Crédit 1 sous la rubrique Corporation commerciale canadienne et crédit 1 sous la rubrique Investir au Canada — Premier rapport du Comité permanent du commerce international — 30 mai 2022 |
Vote 1 under Atomic Energy of Canada Limited, Vote 1 under Canadian Energy Regulator, Vote 1 under Canadian Nuclear Safety Commission, Votes 1, 5 and 10 under Department of Natural Resources and Vote 1 under Northern Pipeline Agency — Fourth report of the Standing Committee on Natural Resources — May 30, 2022 | Crédit 1 sous la rubrique Administration du Pipe-Line du Nord, crédit 1 sous la rubrique Commission canadienne de sûreté nucléaire, crédit 1 sous la rubrique Énergie atomique du Canada, limitée, crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Ministère des Ressources naturelles et crédit 1 sous la rubrique Régie canadienne de l'énergie — Quatrième rapport du Comité permanent des ressources naturelles — 30 mai 2022 |
Vote 1 under Canadian Dairy Commission, Vote 1 under Canadian Grain Commission and Votes 1, 5 and 10 under Department of Agriculture and Agri-Food — Fourth report of the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food — May 31, 2022 | Crédit 1 sous la rubrique Commission canadienne des grains, crédit 1 sous la rubrique Commission canadienne du lait et crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Ministère de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire — Quatrième rapport du Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire — 31 mai 2022 |
Votes deemed reported — All votes except those already reported or whose consideration has been extended — May 31, 2022 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport — Tous les crédits sauf ceux qui ont déjà fait l'objet d'un rapport ou dont l'étude a été prolongée — 31 mai 2022 |
Concurred in — June 7, 2022 (See Bill C-24) | Adoption — 7 juin 2022 (Voir le projet de loi C-24) |
No. 7 — Interim supply for the year ending March 31, 2023 | N o 7 — Crédits provisoires pour l'exercice se terminant le 31 mars 2023 |
Concurred in — March 24, 2022 (See Bill C-16) | Adoption — 24 mars 2022 (Voir le projet de loi C-16) |
No. 8 — Supply period ending June 23, 2022 | N o 8 — Période des subsides se terminant le 23 juin 2022 |
First allotted day — Mr. Fast (Abbotsford) — Federal budget — Notice — March 22, 2022 | Premier jour désigné — M. Fast (Abbotsford) — Budget fédéral — Avis — 22 mars 2022 |
Notice also received from: Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) , Ms. Bergen (Portage—Lisgar) and Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) , M me Bergen (Portage—Lisgar) et M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
Debated — March 31, 2022 | Débat — 31 mars 2022 |
Negatived — April 4, 2022 | Rejetée — 4 avril 2022 |
Second allotted day — Mr. Chong (Wellington—Halton Hills) — Spending on national defence — April 1, 2022 | Deuxième jour désigné — M. Chong (Wellington—Halton Hills) — Dépenses en matière de défense nationale — 1 er avril 2022 |
Notice also received from: Ms. Findlay (South Surrey—White Rock) , Mr. Caputo (Kamloops—Thompson—Cariboo) , Ms. Bergen (Portage—Lisgar) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) and Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M me Findlay (Surrey-Sud—White Rock) , M. Caputo (Kamloops—Thompson—Cariboo) , M me Bergen (Portage—Lisgar) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) et M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
Debated — April 5, 2022 | Débat — 5 avril 2022 |
Adopted — April 6, 2022 | Adoptée — 6 avril 2022 |
Third allotted day — Mr. Champoux (Drummond) — Change to Standing Order 30 regarding the prayer — Notice — May 6, 2022 | Troisième jour désigné — M. Champoux (Drummond) — Modification à l'article 30 du Règlement concernant la prière — Avis — 6 mai 2022 |
Notice also received from: Mr. Therrien (La Prairie) and Mr. Simard (Jonquière) | Avis aussi reçu de : M. Therrien (La Prairie) et M. Simard (Jonquière) |
Debated — May 10, 2022 | Débat — 10 mai 2022 |
Negatived — May 11, 2022 | Rejetée — 11 mai 2022 |
Fourth allotted day — Mr. Chong (Wellington—Halton Hills) — Special committee on the Canada-People’s Republic of China relationship — Notice — May 10, 2022 | Quatrième jour désigné — M. Chong (Wellington—Halton Hills) — Comité spécial sur la relation entre le Canada et la République populaire de Chine — Avis — 10 mai 2022 |
Notice also received from: Ms. Bergen (Portage—Lisgar) , Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de : M me Bergen (Portage—Lisgar) , M. Brassard (Barrie—Innisfil) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Debated — May 12, 2022 | Débat — 12 mai 2022 |
Adopted — May 16, 2022 (See PART IV — Special Committees — CACN) | Adoptée — 16 mai 2022 (Voir PARTIE IV — Comités spéciaux — CACN) |
Fifth allotted day — Ms. Collins (Victoria) — Subsidies for the oil and gas sector — Notice — May 13, 2022 | Cinquième jour désigné — M me Collins (Victoria) — Subventions pour le secteur pétrolier et gazier — Avis — 13 mai 2022 |
Notice also received from: Mr. Singh (Burnaby South) , Mr. Angus (Timmins—James Bay) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M. Singh (Burnaby-Sud) , M. Angus (Timmins—Baie James) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Debated — May 17, 2022 | Débat — 17 mai 2022 |
Negatived — May 18, 2022 | Rejetée — 18 mai 2022 |
Sixth allotted day — Ms. Lantsman (Thornhill) — Rules and service levels for travel — Notice — May 17, 2022 | Sixième jour désigné — M me Lantsman (Thornhill) — Règles et niveaux de service concernant les voyages — Avis — 17 mai 2022 |
Notice also received from: Ms. Bergen (Portage—Lisgar) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) and Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M me Bergen (Portage—Lisgar) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) et M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
Debated — May 19, 2022 | Débat — 19 mai 2022 |
Negatived — May 30, 2022 | Rejetée — 30 mai 2022 |
Seventh allotted day — Mr. Blanchette-Joncas (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) — Canada Research Chairs Program — Notice — May 26, 2022 | Septième jour désigné — M. Blanchette-Joncas (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) — Programme des chaires de recherche du Canada — Avis — 26 mai 2022 |
Notice also received from: Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) and Mr. Therrien (La Prairie) | Avis aussi reçu de : M. Blanchet (Beloeil—Chambly) et M. Therrien (La Prairie) |
Debated — May 31, 2022 | Débat — 31 mai 2022 |
Negatived — June 1, 2022 | Rejetée — 1 er juin 2022 |
Eighth and final allotted day — Ms. Bergen (Portage—Lisgar) — Measures for immediate financial relief — Notice — June 3, 2022 | Huitième et dernier jour désigné — M me Bergen (Portage—Lisgar) — Mesures d'aide financière immédiate — Avis — 3 juin 2022 |
Notice also received from: Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) and Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) et M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
Debated — June 7, 2022 | Débat — 7 juin 2022 |
Negatived — June 7, 2022 | Rejetée — 7 juin 2022 |
Mr. Fast (Abbotsford) — Federal carbon tax — Notice — March 29, 2022 | M. Fast (Abbotsford) — Taxe fédérale sur le carbone — Avis — 29 mars 2022 |
Notice also received from: Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) and Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) et M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
Mr. Therrien (La Prairie) — Barbados and monarchy — Notice — May 6, 2022 | M. Therrien (La Prairie) — Barbade et monarchie — Avis — 6 mai 2022 |
Notice also received from: Ms. Normandin (Saint-Jean) | Avis aussi reçu de : M me Normandin (Saint-Jean) |
Mr. Fast (Abbotsford) — Suspension of GST on residential energy bills — Notice — May 10, 2022 | M. Fast (Abbotsford) — Suspension de la TPS sur les factures d'énergie résidentielles — Avis — 10 mai 2022 |
Notice also received from: Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de : M. Brassard (Barrie—Innisfil) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Mr. Singh (Burnaby South) — Financial relief for Canadians — Notice — May 13, 2022 | M. Singh (Burnaby-Sud) — Aide financière aux Canadiens — Avis — 13 mai 2022 |
Notice also received from: Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Ms. Gazan (Winnipeg Centre) — Reproductive rights — Notice — May 13, 2022 | M me Gazan (Winnipeg-Centre) — Droits à la procréation — Avis — 13 mai 2022 |
Notice also received from: Mr. Singh (Burnaby South) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M. Singh (Burnaby-Sud) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Ms. Kwan (Vancouver East) — Financialization of the housing market — Notice — May 13, 2022 | M me Kwan (Vancouver-Est) — Financiarisation du marché du logement — Avis — 13 mai 2022 |
Notice also received from: Mr. Singh (Burnaby South) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M. Singh (Burnaby-Sud) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Mr. Chambers (Simcoe North) — Money laundering commission — Notice — May 17, 2022 | M. Chambers (Simcoe-Nord) — Commission sur le blanchiment d’argent — Avis — 17 mai 2022 |
Notice also received from: Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) and Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M. Berthold (Mégantic—L'Érable) et M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
Mr. Beaulieu (La Pointe-de-l'Île) — Respect for francophones — Notice — May 26, 2022 | M. Beaulieu (La Pointe-de-l'Île) — Respect des francophones — Avis — 26 mai 2022 |
Notice also received from: Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) and Mr. Therrien (La Prairie) | Avis aussi reçu de : M. Blanchet (Beloeil—Chambly) et M. Therrien (La Prairie) |
Mr. Bergeron (Montarville) — Allegations of genocide of the Acadian people — Notice — May 26, 2022 | M. Bergeron (Montarville) — Allégations de génocide du peuple acadien — Avis — 26 mai 2022 |
Notice also received from: Mr. Brunelle-Duceppe (Lac-Saint-Jean) , Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) and Mr. Therrien (La Prairie) | Avis aussi reçu de : M. Brunelle-Duceppe (Lac-Saint-Jean) , M. Blanchet (Beloeil—Chambly) et M. Therrien (La Prairie) |
Mr. Moore (Fundy Royal) — Ruling of Supreme Court of Canada on early parole — Notice — June 3, 2022 | M. Moore (Fundy Royal) — Décision de la Cour suprême du Canada sur la libération conditionnelle anticipée — Avis — 3 juin 2022 |
Notice also received from: Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) and Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M. Berthold (Mégantic—L'Érable) et M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
Mr. Bezan (Selkirk—Interlake—Eastman) — Government accountability and production of papers — Notice — June 3, 2022 | M. Bezan (Selkirk—Interlake—Eastman) — Reddition de comptes du gouvernement et production de documents — Avis — 3 juin 2022 |
Notice also received from: Mr. Ruff (Bruce—Grey—Owen Sound) , Mr. Chong (Wellington—Halton Hills) , Mr. Lloyd (Sturgeon River—Parkland) and Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) | Avis aussi reçu de : M. Ruff (Bruce—Grey—Owen Sound) , M. Chong (Wellington—Halton Hills) , M. Lloyd (Sturgeon River—Parkland) et M. Brassard (Barrie—Innisfil) |
No. 9 — Supplementary Estimates (A), 2022-23 | N o 9 — Budget supplémentaire des dépenses (A) 2022-2023 |
Laid upon the table; deemed referred to several standing committees — May 20, 2022 | Dépôt; réputé renvoyé aux différents comités permanents — 20 mai 2022 |
Concurred in — June 7, 2022 (See Bill C-25) | Adoption — 7 juin 2022 (Voir le projet de loi C-25) |
No. 10 — Supply period ending December 10, 2022 | N o 10 — Période des subsides se terminant le 10 décembre 2022 |
First allotted day — Mr. Poilievre (Carleton) — Carbon tax — Notice — September 23, 2022 | Premier jour désigné — M. Poilievre (Carleton) — Taxe sur le carbone — Avis — 23 septembre 2022 |
Notice also received from: Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de : M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Debated — September 27, 2022 | Débat — 27 septembre 2022 |
Negatived — September 28, 2022 | Rejetée — 28 septembre 2022 |
Second allotted day — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — Moratorium on new taxes — Notice — September 27, 2022 | Deuxième jour désigné — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Moratoire sur de nouvelles taxes — Avis — 27 septembre 2022 |
Notice also received from: Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de : M. Poilievre (Carleton) , M. Albas (Central Okanagan—Similkameen—Nicola) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Debated — September 29, 2022 | Débat — 29 septembre 2022 |
Negatived — October 3, 2022 | Rejetée — 3 octobre 2022 |
Third allotted day — Mr. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — High food prices — Notice — October 4, 2022 | Troisième jour désigné — M. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — Coûts élevés des aliments — Avis — 4 octobre 2022 |
Notice also received from: Ms. Ashton (Churchill—Keewatinook Aski) , Mr. Blaikie (Elmwood—Transcona) , Ms. Blaney (North Island—Powell River) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M me Ashton (Churchill—Keewatinook Aski) , M. Blaikie (Elmwood—Transcona) , M me Blaney (North Island—Powell River) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Debated — October 6, 2022 | Débat — 6 octobre 2022 |
Adopted — October 17, 2022 | Adoptée — 17 octobre 2022 |
Fourth allotted day — Mr. Poilievre (Carleton) — Tax exemption on home heating fuel — Notice— October 18, 2022 | Quatrième jour désigné — M. Poilievre (Carleton) — Exonération de taxe pour les combustibles de chauffage domestique — Avis — 18 octobre 2022 |
Notice also received from: Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) , Mr. Small (Coast of Bays—Central—Notre Dame) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mrs. Stubbs (Lakeland) and Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent) | Avis aussi reçu de : M. Hallan (Calgary Forest Lawn) , M. Small (Coast of Bays—Central—Notre Dame) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M me Stubbs (Lakeland) et M. Deltell (Louis-Saint-Laurent) |
Debated — October 20, 2022 | Débat — 20 octobre 2022 |
Negatived — October 24, 2022 | Rejetée — 24 octobre 2022 |
Fifth allotted day — Mr. Yves-François Blanchet (Beloeil—Chambly, BQ) — Ties between the Canadian State and the monarchy — Notice — October 21, 2022 | Cinquième jour désigné — M. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Liens entre l’État canadien et la monarchie — Avis — 21 octobre 2022 |
Notice also received from: Mr. Therrien (La Prairie) , Mr. Fortin (Rivière-du-Nord) and Mr. Champoux (Drummond) | Avis aussi reçu de : M. Therrien (La Prairie) , M. Fortin (Rivière-du-Nord) et M. Champoux (Drummond) |
Debated — October 25, 2022 | Débat — 25 octobre 2022 |
Negatived — October 26, 2022 | Rejetée — 26 octobre 2022 |
Sixth allotted day — Mr. Poilievre (Carleton) — ArriveCAN application performance audit — Notice — October 28, 2022 | Sixième jour désigné — M. Poilievre (Carleton) — Vérification de gestion de l'application ArriveCAN — Avis — 28 octobre 2022 |
Notice also received from: Mr. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands and Rideau Lakes) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) and Mr. Nater (Perth—Wellington) | Avis aussi reçu de : M. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands et Rideau Lakes) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Hallan (Calgary Forest Lawn) et M. Nater (Perth—Wellington) |
Debated — November 1, 2022 | Débat — 1 er novembre 2022 |
Adopted — November 2, 2022 | Adoptée — 2 novembre 2022 |
Seventh and final allotted day — Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) — Carbon tax — Notice — December 6, 2022 | Septième et dernier jour désigné — M. Berthold (Mégantic—L'Érable) — Taxe sur le carbone — Avis — 6 décembre 2022 |
Notice also received from: Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) and Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) | Avis aussi reçu de: M. Poilievre (Carleton) , M. Hallan (Calgary Forest Lawn) et M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) |
Debated — December 8, 2022 | Débat — 8 décembre 2022 |
Negatived — December 8, 2022 | Rejetée — 8 décembre 2022 |
Mr. Nater (Perth—Wellington) — Bill C-11 — Notice — September 27, 2022 | M. Nater (Perth—Wellington) — Projet de loi C-11 — Avis — 27 septembre 2022 |
Notice also received from: Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de : M. Poilievre (Carleton) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Mr. Brock (Brantford—Brant) — ArriveCAN application and Quarantine Act — Notice — September 27, 2022 | M. Brock (Brantford—Brant) — Application ArriveCAN et Loi sur la mise en quarantaine — Avis — 27 septembre 2022 |
Notice also received from: Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Moore (Fundy Royal) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de : M. Poilievre (Carleton) , M. Moore (Fundy Royal) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Mr. Cannings (South Okanagan—West Kootenay) — Credit card fees — Notice — October 4, 2022 | M. Cannings (Okanagan-Sud—Kootenay-Ouest) — Frais de carte de crédit — Avis — 4 octobre 2022 |
Notice also received from: M. Johns (Courtenay—Alberni) and M. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M. Johns (Courtenay—Alberni) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Mr. Johns (Courtenay—Alberni) — Mental health supports — Notice — October 4, 2022 | M. Johns (Courtenay—Alberni) — Soutien en matière de santé mentale — Avis — 4 octobre 2022 |
Notice also received from: Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Mr. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — Cost of living crisis — Notice — October 4, 2022 | M. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — La crise du coût de la vie — Avis — 4 octobre 2022 |
Notice also received from: Mr. Blaikie (Elmwood—Transcona) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M. Blaikie (Elmwood—Transcona) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Ms. Gazan (Winnipeg Centre) — Canada Child Benefit — Notice — October 4, 2022 | M me Gazan (Winnipeg-Centre) — Allocation canadienne pour enfants — Avis — 4 octobre 2022 |
Notice also received from: M. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Mr. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — Instruction to the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food (grocery sector profits) — Notice — October 4, 2022 | M. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — Instruction au Comité permanent de l’agriculture et de l’agroalimentaire (bénéfices du secteur de l'épicerie) — Avis — 4 octobre 2022 |
Notice also received from: Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Ms. Lantsman (Thornhill) — Resolution regarding the Islamic Revolutionary Guard Corps — Notice — October 18, 2022 | M me Lantsman (Thornhill) — Résolution concernant le Corps des Gardiens de la révolution islamique — Avis — 18 octobre 2022 |
Notice also received from: Mr. Poilievre (Carleton) and Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) | Avis aussi reçu de : M. Poilievre (Carleton) et M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) |
Ms. Lantsman (Thornhill) — Islamic Revolutionary Guard — Notice — October 18, 2022 | M me Lantsman (Thornhill) — Corps des Gardiens de la révolution islamique — Avis — 18 octobre 2022 |
Notice also received from: Mr. Poilievre (Carleton) and Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) | Avis aussi reçu de : M. Poilievre (Carleton) et M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) |
Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) — Pay-As-You-Go spending law — Notice — October 28, 2022 | M. Hallan (Calgary Forest Lawn) — Loi sur le paiement au fur et à mesure — Avis — 28 octobre 2022 |
Notice also received from: Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de : M. Poilievre (Carleton) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Mr. Barlow (Foothills) — Cancellation of carbon tax on food inputs and production — Notice — October 28, 2022 | M. Barlow (Foothills) — Annulation de la taxe sur le carbone s'appliquant aux intrants et à la production alimentaires — Avis — 28 octobre 2022 |
Notice also received from: Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) and Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) | Avis aussi reçu de : M. Poilievre (Carleton) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) et M. Hallan (Calgary Forest Lawn) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Office of the Auditor General of Canada — Notice — December 6, 2022 | M. Poilievre (Carleton) — Bureau du vérificateur général du Canada — Avis — 6 décembre 2022 |
Notice also received from:Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) , Mr. Chambers (Simcoe North) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de :M. Hallan (Calgary Forest Lawn) , M. Chambers (Simcoe-Nord) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
No. 11 — Supplementary Estimates (B), 2022-23 | N o 11 — Budget supplémentaire des dépenses (B) 2022-2023 |
Laid upon the table; deemed referred to several standing committees — November 17, 2022 | Dépôt; réputé renvoyé aux différents comités permanents — 17 novembre 2022 |
Votes 1b, 5b and 10b under Department of Citizenship and Immigration and Vote 1b under Immigration and Refugee Board — 13th report of the Standing Committee on Citizenship and Immigration — November 30, 2022 | Crédit 1b sous la rubrique Commission de l'immigration et du statut de réfugié et crédits 1b, 5b et 10b sous la rubrique Ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration — 13 e rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration — 30 novembre 2022 |
Vote 1b under Atomic Energy of Canada Limited, Vote 1b under Canadian Energy Regulator, Vote 1b under Canadian Nuclear Safety Commission and Votes 1b, 5b and 10b under Department of Natural Resources — Sixth report of the Standing Committee on Natural Resources — December 2, 2022 | Crédit 1b sous la rubrique Commission canadienne de sûreté nucléaire, crédit 1b sous la rubrique Énergie atomique du Canada, Limitée, crédits 1b, 5b et 10b sous la rubrique Ministère des Ressources naturelles et crédit 1b sous la rubrique Régie canadienne de l'énergie — Sixième rapport du Comité permanent des ressources naturelles — 2 décembre 2022 |
Vote 1b under Canadian Food Inspection Agency, Votes 1b and 5b under Canadian Institutes of Health Research, Votes 1b and 10b under Department of Health and Votes 1b, 5b and 10b under Public Health Agency of Canada — Sixth report of the Standing Committee on Health — December 5, 2022 | Crédit 1b sous la rubrique Agence canadienne d'inspection des aliments, crédits 1b, 5b et 10b sous la rubrique Agence de la santé publique du Canada, crédits 1b et 5b sous la rubrique Instituts de recherche en santé du Canada et crédits 1b et 10b sous la rubrique Ministère de la Santé — Sixième rapport du Comité permanent de la santé — 5 décembre 2022 |
Vote 1b under Canadian Human Rights Commission, Vote 1b under Courts Administration Service, Votes 1b and 5b under Department of Justice, Vote 1b under Office of the Director of Public Prosecutions and Vote 1b under Registrar of the Supreme Court of Canada — Fifth report of the Standing Committee on Justice and Human Rights — December 5, 2022 | Crédit 1b sous la rubrique Bureau du directeur des poursuites pénales, crédit 1b sous la rubrique Commission canadienne des droits de la personne, crédits 1b et 5b sous la rubrique Ministère de la Justice, crédit 1b sous la rubrique Registraire de la Cour suprême du Canada et crédit 1b sous la rubrique Service administratif des tribunaux judiciaires — Cinquième rapport du Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 5 décembre 2022 |
Votes 1b and 5b under Department of Veterans Affairs — Eighth report of the Standing Committee on Veterans Affairs — December 5, 2022 | Crédits 1b et 5b sous la rubrique Ministère des Anciens Combattants — Huitième rapport du Comité permanent des anciens combattants — 5 décembre 2022 |
Votes deemed reported — All votes except those already reported — December 5, 2022 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport — Tous les crédits sauf ceux qui ont déjà fait l'objet d'un rapport — 5 décembre 2022 |
Concurred in — December 8, 2022 (See Bill C-36) | Adoption — 8 décembre 2022 (Voir le projet de loi C-36) |
No. 12 — Supply period ending March 26, 2023 | N o 12 — Période des subsides se terminant le 26 mars 2023 |
First allotted day — Ms. Dancho (Kildonan—St. Paul) — Bail reform — Notice — January 31, 2023 | Premier jour désigné — M me Dancho (Kildonan—St. Paul) — Réforme des libérations sous caution — Avis — 31 janvier 2023 |
Notice also received from:Mr. Moore (Fundy Royal) , Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) and Ms. Lantsman (Thornhill) | Avis aussi reçu de :M. Moore (Fundy Royal) , M. Poilievre (Carleton) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) et M me Lantsman (Thornhill) |
Debated — February 2, 2023 | Débat — 2 février 2023 |
Negatived — February 6, 2023 | Rejetée — 6 février 2023 |
Second allotted day — Mr. Poilievre (Carleton) — Carbon tax — Notice — January 31, 2023 | Deuxième jour désigné — M. Poilievre (Carleton) — Taxe sur le carbone — Avis — 31 janvier 2023 |
Notice also received from:Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de :M. Hallan (Calgary Forest Lawn) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Debated — February 7, 2023 | Débat — 7 février 2023 |
Negatived — February 8, 2023 | Rejetée — 8 février 2023 |
Third allotted day — Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Use of the notwithstanding clause — Notice — February 7, 2023 | Troisième jour désigné — M. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Utilisation de la disposition de dérogation — Avis — 7 février 2023 |
Notice also received from:Mr. Fortin (Rivière-du-Nord) and Mr. Therrien (La Prairie) | Avis aussi reçu de :M. Fortin (Rivière-du-Nord) et M. Therrien (La Prairie) |
Debated — February 9, 2023 | Débat — 9 février 2023 |
Negatived — February 13, 2023 | Rejetée — 13 février 2023 |
Fourth allotted day — Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) — Rising inflation and cost-of-living — Notice — February 3, 2023 | Quatrième jour désigné — M. Hallan (Calgary Forest Lawn) — Hausse de l'inflation et du coût de la vie — Avis — 3 février 2023 |
Notice also received from:Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de :M. Poilievre (Carleton) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Debated — February 14, 2023 | Débat — 14 février 2023 |
Negatived — February 15, 2023 | Rejetée — 15 février 2023 |
Fifth allotted day — Mr. Singh (Burnaby South) — Public health care funding and delivery — Notice — February 14, 2023 | Cinquième jour désigné — M. Singh (Burnaby-Sud) — Financement et livraison des soins de santé publics — Avis — 14 février 2023 |
Notice also received from:Mr. Davies (Vancouver Kingsway) , Ms. Blaney (North Island—Powell River) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de :M. Davies (Vancouver Kingsway) , M me Blaney (North Island—Powell River) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Debated — February 16, 2023 | Débat — 16 février 2023 |
Negatived — March 6, 2023 | Rejetée — 6 mars 2023 |
Sixth allotted day — Mr. Cooper (St. Albert—Edmonton) — Instruction to the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics (foreign interference) — Notice — March 16, 2023 | Sixième jour désigné — M. Cooper (St. Albert—Edmonton) — Instruction au Comité permanent de l’accès à l’information, de la protection des renseignements personnels et de l’éthique (ingérence étrangère) — Avis — 16 mars 2023 |
Notice also received from:Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands and Rideau Lakes) , Mr. Chong (Wellington—Halton Hills) , Ms. Dancho (Kildonan—St. Paul) , Ms. Lantsman (Thornhill) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de :M. Poilievre (Carleton) , M. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands et Rideau Lakes) , M. Chong (Wellington—Halton Hills) , M me Dancho (Kildonan—St. Paul) , M me Lantsman (Thornhill) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Debated — March 20, 2023 | Débat — 20 mars 2023 |
Negatived — March 21, 2023 | Rejetée — 21 mars 2023 |
Seventh and final allotted day — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — Tax increase on beer, wine and spirits — Notice — March 20, 2023 | Septième et dernier jour désigné — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Hausse de taxe sur la bière, le vin et les spiritueux — Avis — 20 mars 2023 |
Notice also received from:Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) , Mr. Chambers (Simcoe North) , Mr. Poilievre (Carleton) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de :M. Hallan (Calgary Forest Lawn) , M. Chambers (Simcoe-Nord) , M. Poilievre (Carleton) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Debated — March 22, 2023 | Débat — 22 mars 2023 |
Adopted — March 22, 2023 | Adoptée — 22 mars 2023 |
Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) — Excise tax on beer, wine and spirits — Notice — January 31, 2023 | M. Hallan (Calgary Forest Lawn) — Taxe d’accise sur la bière, le vin et les spiritueux — Avis — 31 janvier 2023 |
Notice also received from:Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de :M. Poilievre (Carleton) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Mrs. Kusie (Calgary Midnapore) — McKinsey and Company — Notice — January 31, 2023 | M me Kusie (Calgary Midnapore) — McKinsey and Company — Avis — 31 janvier 2023 |
Notice also received from:Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) and Mr. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan) | Avis aussi reçu de :M. Poilievre (Carleton) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) et M. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan) |
Mr. Aitchison (Parry Sound—Muskoka) — Housing — Notice — February 3, 2023 | M. Aitchison (Parry Sound—Muskoka) — Logement — Avis — 3 février 2023 |
Notice also received from:Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de :M. Poilievre (Carleton) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Disinformation — Notice — February 7, 2023 | M. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Désinformation — Avis — 7 février 2023 |
Notice also received from:Mr. Beaulieu (La Pointe-de-l'Île) and Mr. Therrien (La Prairie) | Avis aussi reçu de :M. Beaulieu (La Pointe-de-l'Île) et M. Therrien (La Prairie) |
Mr. Chambers (Simcoe North) — COVID payments — Notice — February 10, 2023 | M. Chambers (Simcoe-Nord) — Paiements pour la COVID — Avis — 10 février 2023 |
Notice also received from:Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de :M. Poilievre (Carleton) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) — Carbon tax — Notice — February 10, 2023 | M. Hallan (Calgary Forest Lawn) — Taxe sur le carbone — Avis — 10 février 2023 |
Notice also received from:Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de :M. Poilievre (Carleton) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Mr. Singh (Burnaby South) — Canada Emergency Wage Subsidy and Canada Emergency Response Benefit — Notice — February 14, 2023 | M. Singh (Burnaby-Sud) — Subvention salariale d’urgence du Canada et Prestation canadienne d’urgence — Avis — 14 février 2023 |
Notice also received from:Ms. Ashton (Churchill—Keewatinook Aski) , Ms. Blaney (North Island—Powell River) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de :M me Ashton (Churchill—Keewatinook Aski) , M me Blaney (North Island—Powell River) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Mr. Singh (Burnaby South) — Affordable housing — Notice — February 14, 2023 | M. Singh (Burnaby-Sud) — Logement abordable — Avis — 14 février 2023 |
Notice also received from:Ms. Kwan (Vancouver East) , Ms. Blaney (North Island—Powell River) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de :M me Kwan (Vancouver-Est) , M me Blaney (North Island—Powell River) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Mr. Singh (Burnaby South) — Funding of mental health and substance use services — Notice — February 14, 2023 | M. Singh (Burnaby-Sud) — Financement des services en santé mentale et en toxicomanie — Avis — 14 février 2023 |
Notice also received from:Mr. Johns (Courtenay—Alberni) , Ms. Blaney (North Island—Powell River) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de :M. Johns (Courtenay—Alberni) , M me Blaney (North Island—Powell River) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Mr. Cooper (St. Albert—Edmonton) — Public inquiry on the matter of foreign election interference — Notice — March 16, 2023 | M. Cooper (St. Albert—Edmonton) — Enquête publique nationale sur la question de l’ingérence étrangère dans les élections — Avis — 16 mars 2023 |
Notice also received from:Mr. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands and Rideau Lakes) , Mr. Chong (Wellington—Halton Hills) , Ms. Dancho (Kildonan—St. Paul) , Ms. Lantsman (Thornhill) , Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de :M. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands et Rideau Lakes) , M. Chong (Wellington—Halton Hills) , M me Dancho (Kildonan—St. Paul) , M me Lantsman (Thornhill) , M. Poilievre (Carleton) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) — Automatic tax increase on beer, wine and spirits — Notice — March 16, 2023 | M. Hallan (Calgary Forest Lawn) — Hausse de taxe automatique sur la bière, le vin et les spiritueux — Avis — 16 mars 2023 |
Notice also received from:Mr. Chambers (Simcoe North) , Mr. Poilievre (Carleton) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de :M. Chambers (Simcoe-Nord) , M. Poilievre (Carleton) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) — Tax increases — Notice — March 16, 2023 | M. Hallan (Calgary Forest Lawn) — Augmentation des taxes — Avis — 16 mars 2023 |
Notice also received from:Mr. Chambers (Simcoe North) , Mr. Poilievre (Carleton) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de :M. Chambers (Simcoe-Nord) , M. Poilievre (Carleton) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Mr. Cooper (St. Albert—Edmonton) — Instruction to the Standing Committee on Procedure and House Affairs (foreign interference) — Notice — March 16, 2023 | M. Cooper (St. Albert—Edmonton) — Instruction au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre (ingérence étrangère) — Avis — 16 mars 2023 |
Notice also received from:Mr. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands and Rideau Lakes) , Mr. Chong (Wellington—Halton Hills) , Ms. Dancho (Kildonan—St. Paul) , Ms. Lantsman (Thornhill) , Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de :M. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands et Rideau Lakes) , M. Chong (Wellington—Halton Hills) , M me Dancho (Kildonan—St. Paul) , M me Lantsman (Thornhill) , M. Poilievre (Carleton) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
No. 13 — Supplementary Estimates (C), 2022-23 | N o 13 — Budget supplémentaire des dépenses (C) 2022-2023 |
Laid upon the table; deemed referred to several standing committees — February 15, 2023 | Dépôt; réputé renvoyé aux différents comités permanents — 15 février 2023 |
Vote 1c under Department of Public Works and Government Services, Vote 1c under Privy Council Office, Vote 1c under Public Service Commission and Votes 1c, 10c and 30c under Treasury Board Secretariat — Sixth report of the Standing Committee on Government Operations and Estimates — March 10, 2023 | Crédit 1c sous la rubrique Bureau du Conseil privé, crédit 1c sous la rubrique Commission de la fonction publique, crédit 1c sous la rubrique Ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux et crédits 1c, 10c et 30c sous la rubrique Secrétariat du Conseil du Trésor — Sixième rapport du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires — 10 mars 2023 |
Votes deemed reported — All votes except those already reported — March 10, 2023 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport — Tous les crédits sauf ceux qui ont déjà fait l'objet d'un rapport — 10 mars 2023 |
Concurred in — March 22, 2023 (See Bill C-43) | Adoption — 22 mars 2023 (Voir le projet de loi C-43) |
No. 14 — Main Estimates 2023-24 | N o 14 — Budget principal des dépenses 2023-2024 |
Laid upon the table; deemed referred to several standing committees — February 15, 2023 | Dépôt; réputé renvoyé aux différents comités permanents — 15 février 2023 |
Votes 1 and 5 under Department of Veterans Affairs and Vote 1 under Veterans Review and Appeal Board — 10th report of the Standing Committee on Veterans Affairs — March 22, 2023 | Crédits 1 et 5 sous la rubrique Ministère des Anciens Combattants et crédit 1 sous la rubrique Tribunal des anciens combattants (révision et appel) — 10 e rapport du Comité permanent des anciens combattants — 22 mars 2023 |
Votes 1, 5 and 10 under Department of Fisheries and Oceans — Ninth report of the Standing Committee on Fisheries and Oceans — March 29, 2023 | Crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Ministère des Pêches et des Océans — Neuvième rapport du Comité permanent des pêches et des océans — 29 mars 2023 |
Vote 1 under Canadian Commercial Corporation and Vote 1 under Invest in Canada Hub — Seventh report of the Standing Committee on International Trade — March 29, 2023 | Crédit 1 sous la rubrique Corporation commerciale canadienne et crédit 1 sous la rubrique Investir au Canada — Septième rapport du Comité permanent du commerce international — 29 mars 2023 |
Votes 1, 5 and 10 under Department of the Environment, Votes 1 and 5 under Impact Assessment Agency of Canada and Votes 1, 5 and 10 under Parks Canada Agency — Eighth report of the Standing Committee on Environment and Sustainable Development — March 30, 2023 | Crédits 1 et 5 sous la rubrique Agence canadienne d’évaluation d’impact, crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Agence Parcs Canada et crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Ministère de l'Environnement — Huitième rapport du Comité permanent de l’environnement et du développement durable — 30 mars 2023 |
Votes 1 and 5 under Canadian Food Inspection Agency, Votes 1 and 5 under Canadian Institutes of Health Research, Votes 1, 5 and 10 under Department of Health, Vote 1 under Patented Medicine Prices Review Board and Votes 1, 5 and 10 under Public Health Agency of Canada — 12th report of the Standing Committee on Health — April 26, 2023 | Crédits 1 et 5 sous la rubrique Agence canadienne d'inspection des aliments, crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Agence de la santé publique du Canada, crédit 1 sous la rubrique Conseil d'examen du prix des médicaments brevetés, crédits 1 et 5 sous la rubrique Instituts de recherche en santé du Canada et crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Ministère de la Santé — 12 e rapport du Comité permanent de la santé — 26 avril 2023 |
Vote 1 under Canadian Air Transport Security Authority, Vote 1 under Canadian Transportation Agency, Votes 1, 5 and 10 under Department of Transport, Vote 1 under Marine Atlantic Inc., Votes 1, 5 and 10 under Office of Infrastructure of Canada, Vote 1 under The Federal Bridge Corporation Limited, Vote 1 under The Jacques-Cartier and Champlain Bridges Inc., Vote 1 under VIA HFR – VIA TGF Inc., Vote 1 under VIA Rail Canada Inc. and Vote 1 under Windsor-Detroit Bridge Authority — 12th report of the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities — May 3, 2023 | Crédit 1 sous la rubrique Administration canadienne de la sûreté du transport aérien, crédit 1 sous la rubrique Autorité du Pont Windsor-Détroit, crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Bureau de l'infrastructure du Canada, crédit 1 sous la rubrique La Société des ponts fédéraux Limitée, crédit 1 sous la rubrique Les Ponts Jacques-Cartier et Champlain Inc., crédit 1 sous la rubrique Marine Atlantique S.C.C., crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Ministère des Transports, crédit 1 sous la rubrique Office des transports du Canada, crédit 1 sous la rubrique VIA HFR – VIA TGF Inc. et crédit 1 sous la rubrique VIA Rail Canada Inc. — 12 e rapport du Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités — 3 mai 2023 |
Votes 1 and 5 under Department of Finance — Deemed withdrawn from the Standing Committee on Finance; referred to a committee of the whole — May 3, 2023 | Crédits 1 et 5 sous la rubrique Ministère des Finances — Réputés retirés du Comité permanent des finances; renvoyés à un comité plénier — 3 mai 2023 |
Order respecting proceedings in committee of the whole — May 18, 2023 | Ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 18 mai 2023 |
Considered in committee of the whole; deemed reported — May 29, 2023 | Étude en comité plénier; réputés avoir fait l'objet d'un rapport — 29 mai 2023 |
Vote 1 under Canada Mortgage and Housing Corporation — Deemed withdrawn from the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities; referred to a committee of the whole — May 3, 2023 | Crédit 1 sous la rubrique Société canadienne d'hypothèques et de logement — Réputés retirés du Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées; renvoyé à un comité plénier — 3 mai 2023 |
Order respecting proceedings in committee of the whole; considered in committee of the whole; deemed reported — May 15, 2023 | Ordre relatif aux délibérations en comité plénier; étude en comité plénier; réputés avoir fait l'objet d'un rapport — 15 mai 2023 |
Votes 1, 5, 10, 15, 20 and L30 under Department of Foreign Affairs, Trade and Development, Vote 1 under International Development Research Centre and Vote 1 under International Joint Commission (Canadian Section) — 17th report of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development — May 10, 2023 | Crédits 1, 5, 10, 15, 20 et L30 sous la rubrique ministère des Affaires étrangères, du Commerce et du Développement, crédit 1 sous la rubrique Centre de recherches pour le développement international et crédit 1 sous la rubrique Commission mixte internationale (section canadienne) — 17 e rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du développement international — 10 mai 2023 |
Vote 1 under Communications Security Establishment, Votes 1, 5, 10 and 15 under Department of National Defence, Vote 1 under Military Grievances External Review Committee, Vote 1 under Military Police Complaints Commission and Vote 1 under Office of the Intelligence Commissioner — Fourth report of the Standing Committee on National Defence — May 12, 2023 | Crédit 1 sous la rubrique Bureau du commissaire au renseignement, crédit 1 sous la rubrique Centre de la sécurité des télécommunications, crédit 1 sous la rubrique Comité externe d’examen des griefs militaires, crédit 1 sous la rubrique Commission d'examen des plaintes concernant la police militaire et crédits 1, 5, 10 et 15 sous la rubrique Ministère de la Défense nationale — Quatrième rapport du Comité permanent de la défense nationale — 12 mai 2023 |
Vote 1 under Office of the Commissioner of Lobbying, Vote 1 under Office of the Conflict of Interest and Ethics Commissioner, Vote 1 under Office of the Senate Ethics Officer and Votes 1 and 5 under Offices of the Information and Privacy Commissioners of Canada — Eighth report of the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics — May 16, 2023 | Crédit 1 sous la rubrique Bureau du commissaire aux conflits d'intérêts et à l'éthique, crédit 1 sous la rubrique Bureau du conseiller sénatorial en éthique, crédit 1 sous la rubrique Commissariat au lobbying et crédits 1 et 5 sous la rubrique Commissariats à l'information et à la protection de la vie privée du Canada — Huitième rapport du Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique — 16 mai 2023 |
Vote 1 under Atomic Energy of Canada Limited, Vote 1 under Canadian Energy Regulator, Vote 1 under Canadian Nuclear Safety Commission, Votes 1, 5 and 10 under Department of Natural Resources and Vote 1 under Northern Pipeline Agency — Ninth report of the Standing Committee on Natural Resources — May 17, 2023 | Crédit 1 sous la rubrique Administration du pipe-line du Nord, crédit 1 sous la rubrique Commission canadienne de sûreté nucléaire, crédit 1 sous la rubrique Énergie atomique du Canada, Limitée, crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Ministère des Ressources naturelles et crédit 1 sous la rubrique Régie canadienne de l'énergie — Neuvième rapport du Comité permanent des ressources naturelles — 17 mai 2023 |
Votes 1 and 5 under Department of Public Safety and Emergency Preparedness — Extension of consideration by the Standing Committee on Public Safety and National Security — Notice — May 17, 2023; deemed adopted — May 30, 2023 | Crédits 1 et 5 sous la rubrique Ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile — Prolongation de l'étude par le Comité permanent de la sécurité publique et nationale — Avis — 17 mai 2023; adoption d'office — 30 mai 2023 |
Votes deemed reported — June 13, 2023 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport — 13 juin 2023 |
Vote 1 under Canadian High Arctic Research Station, Votes 1, 5, 10 and L15 under Department of Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs and Votes 1, 5 and 10 under Department of Indigenous Services — Eighth report of the Standing Committee on Indigenous and Northern Affairs — May 30, 2023 | Crédits 1, 5, 10 et L15 sous la rubrique Ministère des Relations Couronne-Autochtones et des Affaires du Nord, crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Ministère des Services aux Autochtones et crédit 1 sous la rubrique Station canadienne de recherche dans l’Extrême-Arctique — Huitième rapport du Comité permanent des affaires autochtones et du Nord — 30 mai 2023 |
Vote 1 under Canada Council for the Arts, Votes, 1, 5 and 10 under Canadian Broadcasting Corporation, Vote 1 under Canadian Museum for Human Rights, Vote 1 under Canadian Museum of History, Vote 1 under Canadian Museum of Immigration at Pier 21, Vote 1 under Canadian Museum of Nature, Vote 1 under Canadian Race Relations Foundation, Vote 1 under Canadian Radio-television and Telecommunications Commission, Votes 1 and 5 under Department of Canadian Heritage, Votes 1 and 5 under Library and Archives of Canada, Vote 1 under National Arts Centre Corporation, Vote 1 National Film Board, Votes 1 and 5 under National Gallery of Canada, Vote 1 under National Museum of Science and Technology, Vote 1 under Telefilm Canada and Vote 1 under The National Battlefields Commission — Sixth report of the Standing Committee on Canadian Heritage — May 31, 2023 | Crédit 1 sous la rubrique Conseil des Arts du Canada, crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Société Radio-Canada, crédit 1 sous la rubrique Musée canadien des droits de la personne, crédit 1 sous la rubrique Musée canadien de l'histoire, crédit 1 sous la rubrique Musée canadien de l'immigration du Quai 21, crédit 1 sous la rubrique Musée canadien de la nature, crédit 1 sous la rubrique Fondation canadienne des relations raciales, crédit 1 sous la rubrique Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes, crédits 1 et 5 sous la rubrique Ministère du Patrimoine canadien, crédits 1 et 5 sous la rubrique Bibliothèque et Archives du Canada, crédit 1 sous la rubrique Société du Centre national des Arts, crédit 1 sous la rubrique Office national du film, crédits 1 et 5 sous la rubrique Musée des beaux-arts du Canada, crédit 1 sous la rubrique Musée national des sciences et de la technologie, crédit 1 sous la rubrique Téléfilm Canada et crédit 1 sous la rubrique Commission des champs de bataille nationaux — Sixième rapport du Comité permanent du patrimoine canadien — 31 mai 2023 |
Vote 1 under Canadian Dairy Commission, Vote 1 under Canadian Grain Commission and Votes 1, 5 and 10 under Department of Agriculture and Agri-Food — Ninth report of the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food — May 31, 2023 | Crédit 1 sous la rubrique Commission canadienne des grains, crédit 1 sous la rubrique Commission canadienne du lait et crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Ministère de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire — Neuvième rapport du Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire — 31 mai 2023 |
Vote 1 under House of Commons, Vote 1 under Leaders' Debates Commission, Vote 1 under Office of the Chief Electoral Officer and Vote 1 under Parliamentary Protective Service — 43rd report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs — May 31, 2023 | Crédit 1 sous la rubrique Bureau du directeur général des élections, crédit 1 sous la rubrique Chambre des communes, crédit 1 sous la rubrique Commission des débats des chefs et crédit 1 sous la rubrique Service de protection parlementaire — 43 e rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre — 31 mai 2023 |
Vote 1 under Canada Mortgage and Housing Corporation, Votes 1 and 5 under Canadian Accessibility Standards Development Organization, Vote 1 under Canadian Centre for Occupational Health and Safety and Votes 1 and 5 under Department of Employment and Social Development — 10th report of the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities — May 31, 2023 | Crédit 1 sous la rubrique Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail, crédits 1 et 5 sous la rubrique Ministère de l'Emploi et du Développement social, crédits 1 et 5 sous la rubrique Organisation canadienne d'élaboration de normes d'accessibilité et crédit 1 sous la rubrique Société canadienne d'hypothèques — 10 e rapport du Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées — 31 mai 2023 |
Vote 1 under Office of the Auditor General — 28th report of the Standing Committee on Public Accounts — May 31, 2023 | Crédit 1 sous la rubrique Bureau du vérificateur général — 28 e rapport du Comité permanent des comptes publics — 31 mai 2023 |
Votes deemed reported — All votes except those already reported or whose consideration has been extended — May 31, 2023 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport — Tous les crédits sauf ceux qui ont déjà fait l'objet d'un rapport ou dont l'étude a été prolongée — 31 mai 2023 |
Concurred in — June 21, 2023 (See Bill C-54) | Adoption — 21 juin 2023 (Voir le projet de loi C-54) |
No. 15 — Interim supply for the year ending March 31, 2024 | N o 15 — Crédits provisoires pour l'exercice se terminant le 31 mars 2024 |
Concurred in — March 22, 2023 (See Bill C-44) | Adoption — 22 mars 2023 (Voir le projet de loi C-44) |
No. 16 — Supply period ending June 23, 2023 | N o 16 — Période des subsides se terminant le 23 juin 2023 |
First allotted day — Mr. Poilievre (Carleton) — Home ownership and renting affordability — Notice — April 28, 2023 | Premier jour désigné — M. Poilievre (Carleton) — Accès à la propriété et loyer abordable — Avis — 28 avril 2023 |
Notice also received from: Mr. Aitchison (Parry Sound—Muskoka) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de : M. Aitchison (Parry Sound—Muskoka) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Debated — May 2, 2023 | Débat — 2 mai 2023 |
Negatived — May 3, 2023 | Rejetée — 3 mai 2023 |
Second allotted day — Mr. Cooper (St. Albert—Edmonton) — Interference by the People's Republic of China — Notice — May 2, 2023 | Deuxième jour désigné — M. Cooper (St. Albert—Edmonton) — Ingérence de la République populaire de Chine — Avis — 2 mai 2023 |
Notice also received from: Mr. Poilievre (Carleton) , Ms. Dancho (Kildonan—St. Paul) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de : M. Poilievre (Carleton) , M me Dancho (Kildonan—St. Paul) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Debated — May 4, 2023 | Débat — 4 mai 2023 |
Adopted — May 8, 2023 | Adoptée — 8 mai 2023 |
Third allotted day — Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Immigration levels — Notice — May 9, 2023 | Troisième jour désigné — M. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Seuils d'immigration — Avis — 9 mai 2023 |
Notice also received from: Mr. Brunelle-Duceppe (Lac-Saint-Jean) and Mr. Therrien (La Prairie) | Avis aussi reçu de : M. Brunelle-Duceppe (Lac-Saint-Jean) et M. Therrien (La Prairie) |
Debated — May 11, 2023 | Débat — 11 mai 2023 |
Negatived — May 15, 2023 | Rejetée — 15 mai 2023 |
Fourth allotted day — Mr. Poilievre (Carleton) — Opioid crisis — Notice — May 16, 2023 | Quatrième jour désigné — M. Poilievre (Carleton) — Crise des opioïdes — Avis — 16 mai 2023 |
Notice also received from:Mrs. Goodridge (Fort McMurray—Cold Lake) , Mr. Ellis (Cumberland—Colchester) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) and Ms. Findlay (South Surrey—White Rock) | Avis aussi reçu de :M me Goodridge (Fort McMurray—Cold Lake) , M. Ellis (Cumberland—Colchester) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) et M me Findlay (Surrey-Sud—White Rock) |
Debated — May 18, 2023 | Débat — 18 mai 2023 |
Negatived — May 29, 2023 | Rejetée — 29 mai 2023 |
Fifth allotted day — Ms. Kwan (Vancouver East) — Public inquiry into allegations of foreign interference — Notice — May 25, 2023 | Cinquième jour désigné — M me Kwan (Vancouver-Est) — Enquête publique sur les allégations d’ingérence étrangère — Avis — 25 mai 2023 |
Notice also received from: Ms. Blaney (North Island—Powell River) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M me Blaney (North Island—Powell River) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Debated — May 30, 2023 | Débat — 30 mai 2023 |
Adopted — May 31, 2023 (See Part IV — Standing Committees — PROC) | Adoptée — 31 mai 2023 (Voir PARTIE IV — Comités permanents — PROC) |
Sixth allotted day — Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) — Carbon tax — Notice — May 30, 2023 | Sixième jour désigné — M. Berthold (Mégantic—L'Érable) — Taxe sur le carbone — Avis — 30 mai 2023 |
Notice also received from: Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) and Mrs. Stubbs (Lakeland) | Avis aussi reçu de : M. Poilievre (Carleton) , M. Hallan (Calgary Forest Lawn) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) et M me Stubbs (Lakeland) |
Debated — June 1, 2023 | Débat — 1 er juin 2023 |
Negatived — June 5, 2023 | Rejetée — 5 juin 2023 |
Seventh allotted day — Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Climate change — Notice — June 6, 2023 | Septième jour désigné — M. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Changements climatiques — Avis — 6 juin 2023 |
Notice also received from: Ms. Pauzé (Repentigny) and Mr. Therrien (La Prairie) | Avis aussi reçu de : M me Pauzé (Repentigny) et M. Therrien (La Prairie) |
Debated — June 8, 2023 | Débat — 8 juin 2023 |
Adopted — June 12, 2023 | Adoptée — 12 juin 2023 |
Eighth and final allotted day — Mr. Poilievre (Carleton) — Balanced budget — Notice — June 16, 2023 | Huitième et dernier jour désigné — M. Poilievre (Carleton) — Équilibre budgétaire — Avis — 16 juin 2023 |
Notice also received from:Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) , Mr. Chambers (Simcoe North) and Mr. Lawrence (Northumberland—Peterborough South) | Avis aussi reçu de :M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Hallan (Calgary Forest Lawn) , M. Chambers (Simcoe-Nord) et M. Lawrence (Northumberland—Peterborough-Sud) |
Debated; negatived — June 21, 2023 | Débat; rejetée — 21 juin 2023 |
Mr. Perkins (South Shore—St. Margarets) — Glencore's takeover of Teck Resources — Notice — April 28, 2023 | M. Perkins (South Shore—St. Margarets) — Prise de contrôle de Teck Resources par Glencore — Avis — 28 avril 2023 |
Notice also received from:Mr. Morrison (Kootenay—Columbia) , Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de :M. Morrison (Kootenay—Columbia) , M. Poilievre (Carleton) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) — Carbon tax — Notice — April 28, 2023 | M. Hallan (Calgary Forest Lawn) — Taxe sur le carbone — Avis — 28 avril 2023 |
Notice also received from:Mr. Chambers (Simcoe North) , Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de :M. Chambers (Simcoe-Nord) , M. Poilievre (Carleton) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Ms. Dancho (Kildonan—St. Paul) — Minister of Public Safety — Notice — May 2, 2023 | M me Dancho (Kildonan—St. Paul) — Ministre de la Sécurité publique — Avis — 2 mai 2023 |
Notice also received from: Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de : M. Poilievre (Carleton) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Diplomats from the People's Republic of China — Notice — May 2, 2023 | M. Poilievre (Carleton) — Diplomates de la République populaire de Chine — Avis — 2 mai 2023 |
Notice also received from: Ms. Dancho (Kildonan—St. Paul) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de : M me Dancho (Kildonan—St. Paul) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — Amount charged to taxpayers — Notice — May 2, 2023 | M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Montant de la facture imposée aux contribuables — Avis — 2 mai 2023 |
Notice also received from: Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) , Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands and Rideau Lakes) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de : M. Hallan (Calgary Forest Lawn) , M. Poilievre (Carleton) , M. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands et Rideau Lakes) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Ms. Pauzé (Repentigny) — Permits for oil exploration and development — Notice — May 9, 2023 | M me Pauzé (Repentigny) — Permis d’exploration et d’exploitation pétrolières — Avis — 9 mai 2023 |
Notice also received from: Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) and Mr. Therrien (La Prairie) | Avis aussi reçu de : M. Blanchet (Beloeil—Chambly) et M. Therrien (La Prairie) |
Mr. Fortin (Rivière-du-Nord) — Special committee to examine the need to sever ties with the British monarchy — Notice — May 9, 2023 | M. Fortin (Rivière-du-Nord) — Comité spécial chargé d’évaluer la nécessité de rompre les liens avec la monarchie britannique — Avis — 9 mai 2023 |
Notice also received from: Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) and Mr. Therrien (La Prairie) | Avis aussi reçu de : M. Blanchet (Beloeil—Chambly) et M. Therrien (La Prairie) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Canadian passport — Notice — May 16, 2023 | M. Poilievre (Carleton) — Passeport canadien — Avis — 16 mai 2023 |
Notice also received from:Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Kmiec (Calgary Shepard) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) and Mrs. Thomas (Lethbridge) | Avis aussi reçu de :M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Kmiec (Calgary Shepard) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) et M me Thomas (Lethbridge) |
Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) — Rising inflation and cost-of-living — Notice — May 16, 2023 | M. Hallan (Calgary Forest Lawn) — Hausse de l'inflation et du coût de la vie — Avis — 16 mai 2023 |
Notice also received from:Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Kmiec (Calgary Shepard) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de :M. Poilievre (Carleton) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Kmiec (Calgary Shepard) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — Pharmaceutical prices — Notice — May 25, 2023 | M. Davies (Vancouver Kingsway) — Prix pharmaceutiques — Avis — 25 mai 2023 |
Notice also received from: Ms. Blaney (North Island—Powell River) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M me Blaney (North Island—Powell River) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Ms. Kwan (Vancouver East) — Affordable homes and rent — Notice — May 25, 2023 | M me Kwan (Vancouver-Est) — Logement abordable — Avis — 25 mai 2023 |
Notice also received from: Ms. Blaney (North Island—Powell River) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M me Blaney (North Island—Powell River) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Mr. Garrison (Esquimalt—Saanich—Sooke) — LGBTQ/Kids — Notice — May 25, 2023 | M. Garrison (Esquimalt—Saanich—Sooke) — 2ELGBTQI+/jeunesse — Avis — 25 mai 2023 |
Notice also received from: Mr. Desjarlais (Edmonton Griesbach) , Ms. Barron (Nanaimo—Ladysmith) , Ms. Blaney (North Island—Powell River) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M. Desjarlais (Edmonton Griesbach) , M me Barron (Nanaimo—Ladysmith) , M me Blaney (North Island—Powell River) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Ms. Ashton (Churchill—Keewatinook Aski) — Grassy Narrows — Notice — May 25, 2023 | M me Ashton (Churchill—Keewatinook Aski) — Grassy Narrows — Avis — 25 mai 2023 |
Notice also received from: Ms. Blaney (North Island—Powell River) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M me Blaney (North Island—Powell River) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Ms. Ashton (Churchill—Keewatinook Aski) — Billionaires — Notice — May 25, 2023 | M me Ashton (Churchill—Keewatinook Aski) — Milliardaires — Avis — 25 mai 2023 |
Notice also received from: Ms. Blaney (North Island—Powell River) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M me Blaney (North Island—Powell River) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Ms. Blaney (North Island—Powell River) — Public inquiry — Notice — May 25, 2023 | M me Blaney (North Island—Powell River) — Enquête publique — Avis — 25 mai 2023 |
Notice also received from: Ms. Kwan (Vancouver East) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M me Kwan (Vancouver-Est) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) — Budget 2023 and inflation — Notice — May 30, 2023 | M. Hallan (Calgary Forest Lawn) — Budget de 2023 et l'inflation — Avis — 30 mai 2023 |
Notice also received from: Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Deltell (Louis-Saint-Laurent) and Mrs. Stubbs (Lakeland) | Avis aussi reçu de : M. Poilievre (Carleton) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Deltell (Louis-Saint-Laurent) et M me Stubbs (Lakeland) |
Mr. Fortin (Rivière-du-Nord) — Appointment of judges — Notice — June 6, 2023 | M. Fortin (Rivière-du-Nord) — Nomination des juges — Avis — 6 juin 2023 |
Notice also received from: Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) and Mr. Therrien (La Prairie) | Avis aussi reçu de : M. Blanchet (Beloeil—Chambly) et M. Therrien (La Prairie) |
Mr. Beaulieu (La Pointe-de-l'Île) — Air Canada — Notice — June 6, 2023 | M. Beaulieu (La Pointe-de-l'Île) — Air Canada — Avis — 6 juin 2023 |
Notice also received from: Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) and Mr. Therrien (La Prairie) | Avis aussi reçu de : M. Blanchet (Beloeil—Chambly) et M. Therrien (La Prairie) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Instruction to committees — Notice — June 16, 2023 | M. Poilievre (Carleton) — Instruction aux comités — Avis — 16 juin 2023 |
Notice also received from:Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) , Ms. Dancho (Kildonan—St. Paul) , Mr. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands and Rideau Lakes) , Mr. Ellis (Cumberland—Colchester) and Mr. Cooper (St. Albert—Edmonton) | Avis aussi reçu de :M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Hallan (Calgary Forest Lawn) , M me Dancho (Kildonan—St. Paul) , M. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands et Rideau Lakes) , M. Ellis (Cumberland—Colchester) et M. Cooper (St. Albert—Edmonton) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Communications concerning the transfer of Paul Bernardo from a maximum ¬security penitentiary to a medium-security penitentiary — Notice — June 16, 2023 | M. Poilievre (Carleton) — Communications concernant le transfert de Paul Bernardo d’un pénitencier à sécurité maximale à un pénitencier à sécurité moyenne — Avis — 16 juin 2023 |
Notice also received from:Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) , Ms. Dancho (Kildonan—St. Paul) , Mr. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands and Rideau Lakes) , Mr. Ellis (Cumberland—Colchester) and Mr. Cooper (St. Albert—Edmonton) | Avis aussi reçu de :M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Hallan (Calgary Forest Lawn) , M me Dancho (Kildonan—St. Paul) , M. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands et Rideau Lakes) , M. Ellis (Cumberland—Colchester) et M. Cooper (St. Albert—Edmonton) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Minister of Public Safety — Notice — June 16, 2023 | M. Poilievre (Carleton) — Ministre de la Sécurité publique — Avis — 16 juin 2023 |
Notice also received from:Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Ms. Dancho (Kildonan—St. Paul) , Mr. Moore (Fundy Royal) and Mr. Baldinelli (Niagara Falls) | Avis aussi reçu de :M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M me Dancho (Kildonan—St. Paul) , M. Moore (Fundy Royal) et M. Baldinelli (Niagara Falls) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Minister of Public Safety — Notice — June 16, 2023 | M. Poilievre (Carleton) — Ministre de la Sécurité publique — Avis — 16 juin 2023 |
Notice also received from:Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Ms. Dancho (Kildonan—St. Paul) , Mr. Moore (Fundy Royal) and Mr. Baldinelli (Niagara Falls) | Avis aussi reçu de :M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M me Dancho (Kildonan—St. Paul) , M. Moore (Fundy Royal) et M. Baldinelli (Niagara Falls) |
Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) — Balanced budget — Notice — June 16, 2023 | M. Berthold (Mégantic—L'Érable) — Équilibre budgétaire — Avis — 16 juin 2023 |
Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) — Carbon tax — Notice — June 16, 2023 | M. Berthold (Mégantic—L'Érable) — Taxe sur le carbone — Notice — 16 juin 2023 |
No. 17 — Supplementary Estimates (A), 2023-24 | N o 17 — Budget supplémentaire des dépenses (A) 2023-2024 |
Laid upon the table; deemed referred to several standing committees — May 29, 2023 | Dépôt; réputé renvoyé aux différents comités permanents — 29 mai 2023 |
Vote 1a under Department of Public Works and Government Services — Ninth report of the Standing Committee on Government Operations and Estimates — June 15, 2023 | Crédit 1a sous la rubrique ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux — Neuvième rapport du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires — 15 juin 2023 |
Concurred in — June 21, 2023 (See Bill C-55) | Adoption — 21 juin 2023 (Voir le projet de loi C-55) |
No. 18 — Supply period ending December 10, 2023 | N o 18 — Période des subsides se terminant le 10 décembre 2023 |
First allotted day — Mr. Poilievre (Carleton) — Carbon taxes — Notice — September 26, 2023 | Premier jour désigné — M. Poilievre (Carleton) — Taxes sur le carbone — Avis — 26 septembre 2023 |
Notice also received from: Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de : M. Hallan (Calgary Forest Lawn) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Debated — September 28, 2023 | Débat — 28 septembre 2023 |
Order respecting proceedings and the recorded division deferred to October 4, 2023 — September 28, 2023 | Ordre relatif aux délibérations et au vote par appel nominal différé au 4 octobre 2023 — 28 septembre 2023 |
Negatived — October 4, 2023 | Rejetée — 4 octobre 2023 |
Second allotted day — Mr. Poilievre (Carleton) — Fiscal plan — Notice — October 12, 2023 | Deuxième jour désigné — M. Poilievre (Carleton) — Plan financier — Avis — 12 octobre 2023 |
Notice also received from: Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Ms. Lantsman (Thornhill) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) , Mr. Uppal (Edmonton Mill Woods) and Mr. Chambers (Simcoe North) | Avis aussi reçu de : M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Hallan (Calgary Forest Lawn) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M me Lantsman (Thornhill) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) , M. Uppal (Edmonton Mill Woods) et M. Chambers (Simcoe-Nord) |
Debated — October 17, 2023 | Débat — 17 octobre 2023 |
Negatived — October 18, 2023 | Rejetée — 18 octobre 2023 |
Third allotted day — Ms. Normandin (Saint-Jean) — Immigration threshold and integration capacity — Notice — October 26, 2023 | Troisième jour désigné — M me Normandin (Saint-Jean) — Seuil d’immigration et capacité d’accueil — Avis — 26 octobre 2023 |
Notice also received from:Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) , Mr. Brunelle-Duceppe (Lac-Saint-Jean) , Mr. Therrien (La Prairie) and Mr. Garon (Mirabel) | Avis aussi reçu de:M. Blanchet (Beloeil—Chambly) , M. Brunelle-Duceppe (Lac-Saint-Jean) , M. Therrien (La Prairie) et M. Garon (Mirabel) |
Debated — October 31, 2023 | Débat — 31 octobre 2023 |
Adopted — November 1, 2023 | Adoptée — 1 er novembre 2023 |
Fourth allotted day — Mr. Poilievre (Carleton) — Carbon tax pause on home heating — Notice — October 31, 2023 | Quatrième jour désigné — M. Poilievre (Carleton) — Suspension de la taxe sur le carbone pour le chauffage résidentiel — Avis — 31 octobre 2023 |
Notice also received from : Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de : M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Hallan (Calgary Forest Lawn) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Debated — November 2, 2023 | Débat — 2 novembre 2023 |
Negatived — November 6, 2023 | Rejetée — 6 novembre 2023 |
Fifth allotted day — Mr. Bachrach (Skeena—Bulkley Valley) — Reducing home heating costs — Notice — November 3, 2023 | Cinquième jour désigné — M. Bachrach (Skeena—Bulkley Valley) — Réduire les coûts de chauffage résidentiel — Avis — 3 novembre 2023 |
Notice also received from: Ms. Collins (Victoria) , Mr. Singh (Burnaby South) , Ms. Blaney (North Island—Powell River) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M me Collins (Victoria) , M. Singh (Burnaby-Sud) , M me Blaney (North Island—Powell River) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Debated — November 7, 2023 | Débat — 7 novembre 2023 |
Negatived — November 8, 2023 | Rejetée — 8 novembre 2023 |
Sixth allotted day — Mr. Poilievre (Carleton) — Passage of Bill C-234 by the Senate — Notice — November 24, 2023 | Sixième jour désigné — M. Poilievre (Carleton) — Adoption du projet de loi C-234 par le Sénat — Avis — 24 novembre 2023 |
Notice also received from: Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Barlow (Foothills) and Mr. Lehoux (Beauce) | Avis aussi reçu de : M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Barlow (Foothills) et M. Lehoux (Beauce) |
Debated — November 28, 2023 | Débat — 28 novembre 2023 |
Negatived — November 29, 2023 | Rejetée — 29 novembre 2023 |
Seventh and final allotted day — Mr. Poilievre (Carleton) — Carbon tax on farmers, First Nations and families — December 5, 2023 | Septième et dernier jour désigné — M. Poilievre (Carleton) — Taxe sur le carbone pour les agriculteurs, les Premières Nations et les familles — 5 décembre 2023 |
Notice also received from: Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Barlow (Foothills) , Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) and Mr. Schmale (Haliburton—Kawartha Lakes—Brock) | Avis aussi reçu de : M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Barlow (Foothills) , M. Hallan (Calgary Forest Lawn) et M. Schmale (Haliburton—Kawartha Lakes—Brock) |
Debated — December 7, 2023 | Débat — 7 décembre 2023 |
Negatived — December 7, 2023 | Rejetée — 7 décembre 2023 |
Mr. Poilievre (Carleton) — Pay-As-You-Go spending law — Notice — September 26, 2023 | M. Poilievre (Carleton) — Loi sur le financement par répartition — Avis — 26 septembre 2023 |
Notice also received from: Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) , Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) and Mr. Chambers (Simcoe North) | Avis aussi reçu de : M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) , M. Hallan (Calgary Forest Lawn) et M. Chambers (Simcoe-Nord) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Vetting process for the invitation and recognition of individuals at a joint address to Parliament — Notice — September 26, 2023 | M. Poilievre (Carleton) — Processus de vérification pour l'invitation et la reconnaissance d'individus lors d'une allocution devant le Parlement — Avis — 26 septembre 2023 |
Notice also received from: Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Chong (Wellington—Halton Hills) , Mr. Cooper (St. Albert—Edmonton) , Ms. Dancho (Kildonan—St. Paul) , Ms. Lantsman (Thornhill) and Mr. Morantz (Charleswood—St. James—Assiniboia—Headingley) | Avis aussi reçu de : M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Chong (Wellington—Halton Hills) , M. Cooper (St. Albert—Edmonton) , M me Dancho (Kildonan—St. Paul) , M me Lantsman (Thornhill) et M. Morantz (Charleswood—St. James—Assiniboia—Headingley) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Plan to reverse inflationary deficits — Notice — September 26, 2023 | M. Poilievre (Carleton) — Plan visant à inverser les déficits inflationnistes — Avis — 26 septembre 2023 |
Notice also received from: Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) and Mr. Chambers (Simcoe North) | Avis aussi reçu de : M. Hallan (Calgary Forest Lawn) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) et M. Chambers (Simcoe-Nord) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Affordable homes — Notice— September 26, 2023 | M. Poilievre (Carleton) — Logement abordable — Avis — 26 septembre 2023 |
Notice also received from: Mr. Aitchison (Parry Sound—Muskoka) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) and Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) | Avis aussi reçu de : M. Aitchison (Parry Sound—Muskoka) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) et M. Hallan (Calgary Forest Lawn) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Carbon tax on home heating fuels — Notice — October 12, 2023 | M. Poilievre (Carleton) — Taxe sur le carbone pour les huiles de chauffage — Avis — 12 octobre 2023 |
Notice also received from: Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Ms. Lantsman (Thornhill) , Mr. Uppal (Edmonton Mill Woods) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) and Mr. Small (Coast of Bays—Central—Notre Dame) | Avis aussi reçu de : M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M me Lantsman (Thornhill) , M. Uppal (Edmonton Mill Woods) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Hallan (Calgary Forest Lawn) et M. Small (Coast of Bays—Central—Notre Dame) |
Ms. Blaney (North Island—Powell River) — Big banks — Notice — November 3, 2023 | M me Blaney (North Island—Powell River) — Grandes banques — Avis — 3 novembre 2023 |
Notice also received from: Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Ms. Idlout (Nunavut) — Cuts to Indigenous Services Canada — Notice — November 3, 2023 | M me Idlout (Nunavut) — Compressions à Services aux Autochtones Canada — Avis — 3 novembre 2023 |
Notice also received from: Ms. Ashton (Churchill—Keewatinook Aski) , Ms. Blaney (North Island—Powell River) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M me Ashton (Churchill—Keewatinook Aski) , M me Blaney (North Island—Powell River) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Ms. Ashton (Churchill—Keewatinook Aski) — Budget cuts and loopholes — Notice — November 3, 2023 | M me Ashton (Churchill—Keewatinook Aski) — Réductions budgétaires et échappatoires — Avis — 3 novembre 2023 |
Notice also received from: Ms. Blaney (North Island—Powell River) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M me Blaney (North Island—Powell River) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Ms. Idlout (Nunavut) — Nutrition North — Notice — November 3, 2023 | M me Idlout (Nunavut) — Nutrition Nord — Avis — 3 novembre 2023 |
Notice also received from: Ms. Blaney (North Island—Powell River) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M me Blaney (North Island—Powell River) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Mr. Cannings (South Okanagan—West Kootenay) — Canada Emergency Benefit Assistance — Notice — November 3, 2023 | M. Cannings (Okanagan-Sud—Kootenay-Ouest) — Compte d’urgence pour les entreprises canadiennes — Avis — 3 novembre 2023 |
Notice also received from: Mr. Johns (Courtenay—Alberni) , Ms. Blaney (North Island—Powell River) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M. Johns (Courtenay—Alberni) , M me Blaney (North Island—Powell River) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Ms. Blaney (North Island—Powell River) — Canada Pension Plan — Notice — November 3, 2023 | Ms. Blaney (North Island—Powell River) — Régime de pensions du Canada — Avis — 3 novembre 2023 |
Notice also received from: Mr. Singh (Burnaby South) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M. Singh (Burnaby-Sud) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Ms. Kwan (Vancouver East) — Housing — Notice — November 3, 2023 | M me Kwan (Vancouver-Est) — Logement — Avis — 3 novembre 2023 |
Notice also received from: Ms. Blaney (North Island—Powell River) , Mr. Singh (Burnaby South) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M me Blaney (North Island—Powell River) , M. Singh (Burnaby-Sud) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — Removal of the GST on home heating — Notice — November 6, 2023 | M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Exonération de la TPS sur le chauffage résidentiel — Avis — 6 novembre 2023 |
Notice also received from: Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) and Mr. Poilievre (Carleton) | Avis aussi reçu de : M. Hallan (Calgary Forest Lawn) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) et M. Poilievre (Carleton) |
Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) — Pay-as-you-go spending law — Notice — November 24, 2023 | M. Hallan (Calgary Forest Lawn) — Loi sur le financement par répartition — Avis —24 novembre 2023 |
Notice also received from: Mr. Chambers (Simcoe North) , Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de : M. Chambers (Simcoe-Nord) , M. Poilievre (Carleton) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Carbon tax carve out on food — Notice — November 24, 2023 | M. Poilievre (Carleton) — Suspension de la taxe sur le carbone pour les aliments — Avis — 24 novembre 2023 |
Notice also received from: Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Barlow (Foothills) and Mr. Lehoux (Beauce) | Avis aussi reçu de : M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Barlow (Foothills) et M. Lehoux (Beauce) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Passage of Bill C-234 by the Senate — Notice — November 24, 2023 | M. Poilievre (Carleton) — Adoption du projet de loi C-234 par le Sénat — Avis — 24 novembre 2023 |
Notice also received from: Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Barlow (Foothills) and Mr. Lehoux (Beauce) | Avis aussi reçu de : M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Barlow (Foothills) et M. Lehoux (Beauce) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Electric vehicle battery facilities and electric vehicle battery materials production plants — December 5, 2023 | M. Poilievre (Carleton) — Installations de batteries de véhicules électriques et usines de production de matériaux pour batteries de véhicules électriques — 5 décembre 2023 |
Notice also received from: Mr. Perkins (South Shore—St. Margarets) , Mr. Lewis (Essex) , Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) and Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) | Avis aussi reçu de : M. Perkins (South Shore—St. Margarets) , M. Lewis (Essex) , M. Hallan (Calgary Forest Lawn) et M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) |
No. 19 — Supplementary Estimates (B), 2023-24 | N o 19 — Budget supplémentaire des dépenses (B) 2023-2024 |
Order respecting the tabling of the estimates — November 7, 2023 | Ordre relatif au dépôt du budget des dépenses — 7 novembre 2023 |
Laid upon the table; deemed referred to several standing committees — November 9, 2023 | Dépôt; réputé renvoyé aux différents comités permanents — 9 novembre 2023 |
Vote 1b under Canadian Intergovernmental Conference Secretariat, Vote 1b under Canadian Transportation Accident Investigation and Safety Board, Votes 1b, 5b and 10b under Department of Public Works and Government Services, Vote 1b under Privy Council Office, Votes 1b and 5b under Shared Services Canada and Votes 1b, 10b, 15b and 20b under Treasury Board Secretariat — 12th report of the Standing Committee on Government Operations and Estimates — December 1, 2023 | Crédit 1b sous la rubrique Bureau canadien d'enquête sur les accidents de transport et de la sécurité des transports, crédit 1b sous la rubrique Bureau du Conseil privé, crédits 1b, 5b et 10b sous la rubrique Ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux, crédit 1b sous la rubrique Secrétariat des conférences intergouvernementales canadiennes, crédits 1b, 10b, 15b et 20b sous la rubrique Secrétariat du Conseil du Trésor et crédits 1b et 5b sous la rubrique Services partagés Canada — 12 e rapport du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires — 1 er décembre 2023 |
Votes deemed reported — All votes except those already reported — December 4, 2023 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport — Tous les crédits sauf ceux qui ont déjà fait l'objet d'un rapport — 4 décembre 2023 |
Concurred in — December 7, 2023 (See Bill C-60) | Adoption — 7 décembre 2023 (Voir le projet de loi C-60) |
No. 20 — Supply period ending March 26, 2024 | N o 20 — Période des subsides se terminant le 26 mars 2024 |
First allotted day — Mr. Poilievre (Carleton) — Carbon tax — Notice — January 30, 2024 | Premier jour désigné — M. Poilievre (Carleton) — Taxe sur le carbone — Avis — 30 janvier 2024 |
Notice also received from: Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Ms. Lantsman (Thornhill) , Mr. Uppal (Edmonton Mill Woods) and Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) | Avis aussi reçu de : M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Hallan (Calgary Forest Lawn) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M me Lantsman (Thornhill) , M. Uppal (Edmonton Mill Woods) et M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) |
Debated — February 1, 2024 | Débat — 1 er février 2024 |
Negatived — February 5, 2024 | Rejetée — 5 février 2024 |
Second allotted day — Mr. Uppal (Edmonton Mill Woods) — Auto theft — Notice — February 2, 2024 | Deuxième jour désigné — M. Uppal (Edmonton Mill Woods) — Vol de voitures — Avis — 2 février 2024 |
Notice also received from: Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Ms. Lantsman (Thornhill) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) and Mr. Moore (Fundy Royal) | Avis aussi reçu de : M. Poilievre (Carleton) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M me Lantsman (Thornhill) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) et M. Moore (Fundy Royal) |
Debated — February 6, 2024 | Débat — 6 février 2024 |
Negatived — February 7, 2024 | Rejetée — 7 février 2024 |
Third allotted day — Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Federal immigration targets — Notice — February 6, 2024 | Troisième jour désigné — M. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Cibles fédérales d’immigration — Avis — 6 février 2024 |
Notice also received from: Mr. Brunelle-Duceppe (Lac-Saint-Jean) and Mr. Therrien (La Prairie) | Avis aussi reçu de : M. Brunelle-Duceppe (Lac-Saint-Jean) et M. Therrien (La Prairie) |
Debated — February 8, 2024 | Débat — 8 février 2024 |
Adopted as amended — February 12, 2024 | Adoptée telle que modifiée — 12 février 2024 |
Fourth allotted day — Mr. Poilievre (Carleton) — ArriveCAN — Notice — February 22, 2024 | Quatrième jour désigné — M. Poilievre (Carleton) — ArriveCAN — Avis — 22 février 2024 |
Notice also received from: Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) , Mr. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands and Rideau Lakes) , Mrs. Kusie (Calgary Midnapore) , Mr. Brock (Brantford—Brant) and Mr. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan) | Avis aussi reçu de : M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) , M. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands et Rideau Lakes) , M me Kusie (Calgary Midnapore) , M. Brock (Brantford—Brant) et M. Genuis (Sherwood Park—Fort Saskatchewan) |
Debated — February 27, 2024 | Débat — 27 février 2024 |
Adopted — February 28, 2024 | Adoptée — 28 février 2024 |
Fifth allotted day — Ms. McPherson (Edmonton Strathcona) — Canada's actions to promote peace in the Middle East — Notice — February 27, 2024 | Cinquième jour désigné — M me McPherson (Edmonton Strathcona) —Mesures du Canada pour promouvoir la paix au Moyen-Orient — Avis — 27 février 2024 |
Notice also received from: Mr. Singh (Burnaby South) , Ms. Blaney (North Island—Powell River) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M. Singh (Burnaby-Sud) , M me Blaney (North Island—Powell River) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Order respecting proceedings — March 1, 2024 | Ordre relatif aux délibérations — 1 er mars 2024 |
Debated — March 18, 2024 | Débat — 18 mars 2024 |
Adopted as amended — March 18, 2024 | Adoptée telle que modifiée — 18 mars 2024 |
Sixth allotted day — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — Carbon tax — Notice — March 14, 2024 | Sixième jour désigné — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Taxe sur le carbone — Avis — 14 mars 2024 |
Notice also received from: Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) , Ms. Lantsman (Thornhill) , Mr. Uppal (Edmonton Mill Woods) , Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) and Ms. Findlay (South Surrey—White Rock) | Avis aussi reçu de: M. Poilievre (Carleton) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) , M me Lantsman (Thornhill) , M. Uppal (Edmonton Mill Woods) , M. Hallan (Calgary Forest Lawn) et M me Findlay (Surrey-Sud—White Rock) |
Debated — March 19, 2024 | Débat — 19 mars 2024 |
Negatived — March 20, 2024 | Rejetée — 20 mars 2024 |
Seventh and final allotted day — Mr. Poilievre (Carleton) — Carbon tax election — Notice — March 19, 2024 | Septième et dernier jour désigné — M. Poilievre (Carleton) — Élections sur la taxe sur le carbone — Avis — 19 mars 2024 |
Notice also received from: Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) , Ms. Lantsman (Thornhill) , Mr. Uppal (Edmonton Mill Woods) , Ms. Findlay (South Surrey—White Rock) and Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) | Avis aussi reçu de : M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) , M me Lantsman (Thornhill) , M. Uppal (Edmonton Mill Woods) , M me Findlay (Surrey-Sud—White Rock) et M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) |
Debated — March 21, 2024 | Débat — 21 mars 2024 |
Negatived — March 21, 2024 | Rejetée — 21 mars 2024 |
Mr. Poilievre (Carleton) — Carbon tax on food — Notice — January 30, 2024 | M. Poilievre (Carleton) — Taxe sur le carbone sur la nourriture — Avis — 30 janvier 2024 |
Notice also received from: Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Ms. Lantsman (Thornhill) , Mr. Uppal (Edmonton Mill Woods) and Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) | Avis aussi reçu de : M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Hallan (Calgary Forest Lawn) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M me Lantsman (Thornhill) , M. Uppal (Edmonton Mill Woods) et M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Carbon tax — Notice — January 30, 2024 | M. Poilievre (Carleton) — Taxe sur le carbone — Avis — 30 janvier 2024 |
Notice also received from: Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Ms. Lantsman (Thornhill) , Mr. Uppal (Edmonton Mill Woods) and Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) | Avis aussi reçu de : M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Hallan (Calgary Forest Lawn) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M me Lantsman (Thornhill) , M. Uppal (Edmonton Mill Woods) et M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Carbon tax — Notice — January 30, 2024 | M. Poilievre (Carleton) — Taxe sur le carbone — Avis — 30 janvier 2024 |
Notice also received from: Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Ms. Lantsman (Thornhill) , Mr. Uppal (Edmonton Mill Woods) and Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) | Avis aussi reçu de : M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Hallan (Calgary Forest Lawn) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M me Lantsman (Thornhill) , M. Uppal (Edmonton Mill Woods) et M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) |
Mr. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands and Rideau Lakes) — Communications between the Office of the Prime Minister and the Office of the Ethics Commissioner — Notice — January 30, 2024 | M. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands et Rideau Lakes) — Communications entre le Cabinet du premier ministre et le Bureau du commissaire à l’éthique — Avis — 30 janvier 2024 |
Notice also received from: Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Ms. Lantsman (Thornhill) , Mr. Uppal (Edmonton Mill Woods) and Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) | Avis aussi reçu de : M. Poilievre (Carleton) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M me Lantsman (Thornhill) , M. Uppal (Edmonton Mill Woods) et M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Budget 2024 — Notice — February 2, 2024 | M. Poilievre (Carleton) — Budget de 2024 — Avis — 2 février 2024 |
Notice also received from: Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Uppal (Edmonton Mill Woods) , Ms. Lantsman (Thornhill) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) and Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) | Avis aussi reçu de : M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Uppal (Edmonton Mill Woods) , M me Lantsman (Thornhill) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) et M. Hallan (Calgary Forest Lawn) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Carbon tax increases — Notice — February 2, 2024 | M. Poilievre (Carleton) — Hausses de la taxe sur le carbone — Avis — 2 février 2024 |
Notice also received from: Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) , Ms. Lantsman (Thornhill) , Mr. Uppal (Edmonton Mill Woods) and Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) | Avis aussi reçu de : M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) , M me Lantsman (Thornhill) , M. Uppal (Edmonton Mill Woods) et M. Hallan (Calgary Forest Lawn) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Auto theft — Notice — February 2, 2024 | M. Poilievre (Carleton) — Vol de voitures — Avis — 2 février 2024 |
Notice also received from: Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Uppal (Edmonton Mill Woods) , Ms. Lantsman (Thornhill) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) and Mr. Moore (Fundy Royal) | Avis aussi reçu de : M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Uppal (Edmonton Mill Woods) , M me Lantsman (Thornhill) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) et M. Moore (Fundy Royal) |
Mr. Thériault (Montcalm) — Dental care — Notice — February 6, 2024 | M. Thériault (Montcalm) — Soins dentaires — Avis — 6 février 2024 |
Notice also received from: Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) and Mr. Therrien (La Prairie) | Avis aussi reçu de : M. Blanchet (Beloeil—Chambly) et M. Therrien (La Prairie) |
Ms. Pauzé (Repentigny) — Chalk River — Notice — February 6, 2024 | M me Pauzé (Repentigny) — Chalk River — Avis — 6 février 2024 |
Notice also received from: Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) and Mr. Therrien (La Prairie) | Avis aussi reçu de : M. Blanchet (Beloeil—Chambly) et M. Therrien (La Prairie) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Carbon tax on food — Notice — February 9, 2024 | M. Poilievre (Carleton) — Taxe sur le carbone sur la nourriture — Avis — 9 février 2024 |
Notice also received from: Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Ms. Lantsman (Thornhill) , Mr. Uppal (Edmonton Mill Woods) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) and Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) | Avis aussi reçu de : M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M me Lantsman (Thornhill) , M. Uppal (Edmonton Mill Woods) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) et M. Hallan (Calgary Forest Lawn) |
Mr. Poilievre (Carleton) — First Nations Resource Charge — Notice — February 9, 2024 | M. Poilievre (Carleton) — Redevance sur les ressources des Premières Nations — Avis — 9 février 2024 |
Notice also received from: Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Schmale (Haliburton—Kawartha Lakes—Brock) , Mr. Zimmer (Prince George—Peace River—Northern Rockies) and Mrs. Stubbs (Lakeland) | Avis aussi reçu de : M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Schmale (Haliburton—Kawartha Lakes—Brock) , M. Zimmer (Prince George—Peace River—Northern Rockies) et M me Stubbs (Lakeland) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Executive level bonuses for the Canada Mortgage and Housing Corporation — Notice — February 9, 2024 | M. Poilievre (Carleton) — Primes aux cadres de la Société canadienne d'hypothèques et de logement — Avis — 9 février 2024 |
Notice also received from: Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) , Ms. Lantsman (Thornhill) , Mr. Uppal (Edmonton Mill Woods) and Mr. Aitchison (Parry Sound—Muskoka) | Avis aussi reçu de : M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) , M me Lantsman (Thornhill) , M. Uppal (Edmonton Mill Woods) et M. Aitchison (Parry Sound—Muskoka) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Extortion offences — Notice — February 22, 2024 | M. Poilievre (Carleton) — Infractions d'extorsion — Avis — 22 février 2024 |
Notice also received from: Mr. Moore (Fundy Royal) , Mr. Uppal (Edmonton Mill Woods) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Ms. Lantsman (Thornhill) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) and Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) | Avis aussi reçu de : M. Moore (Fundy Royal) , M. Uppal (Edmonton Mill Woods) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M me Lantsman (Thornhill) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) et M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Housing — Notice— February 22, 2024 | M. Poilievre (Carleton) — Logement — Avis — 22 février 2024 |
Notice also received from: Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Aitchison (Parry Sound—Muskoka) , Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de : M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Aitchison (Parry Sound—Muskoka) , M. Hallan (Calgary Forest Lawn) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Excise Tax — Notice — February 22, 2024 | M. Poilievre (Carleton) — Taxe d'accise — Avis — 22 février 2024 |
Notice also received from: Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) , Ms. Lantsman (Thornhill) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de : M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Hallan (Calgary Forest Lawn) , M me Lantsman (Thornhill) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Carbon tax — Notice — February 22, 2024 | M. Poilievre (Carleton) — Taxe sur le carbone — Avis — 22 février 2024 |
Notice also received from: Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) , Ms. Lantsman (Thornhill) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de : M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Hallan (Calgary Forest Lawn) , M me Lantsman (Thornhill) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Ms. Kwan (Vancouver East) — Federal land — Notice — February 27, 2024 | M me Kwan (Vancouver-Est) — Terres fédérales — Avis — 27 février 2024 |
Notice also received from: Mr. Singh (Burnaby South) , Ms. Blaney (North Island—Powell River) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M. Singh (Burnaby-Sud) , M me Blaney (North Island—Powell River) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Ms. Kwan (Vancouver East) — Affordable homes — Notice — February 27, 2024 | M me Kwan (Vancouver-Est) — Logements abordables — Avis — 27 février 2024 |
Notice also received from: Mr. Singh (Burnaby South) , Ms. Blaney (North Island—Powell River) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M. Singh (Burnaby-Sud) , M me Blaney (North Island—Powell River) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Mr. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — Excess profit tax on big grocery chains — Notice — February 27, 2024 | M. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — Taxe sur les profits exceptionnels des grandes chaînes d’alimentation — Avis — 27 février 2024 |
Notice also received from: Mr. Singh (Burnaby South) , Ms. Blaney (North Island—Powell River) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M. Singh (Burnaby-Sud) , M me Blaney (North Island—Powell River) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Tax increase on beer, wine and liquor — Notice — March 14, 2024 | M. Poilievre (Carleton) — Taxes sur la bière, le vin et les spiritueux — Avis — 14 mars 2024 |
Notice also received from: Mr. Kelly (Calgary Rocky Ridge) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) , Ms. Lantsman (Thornhill) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de: M. Kelly (Calgary Rocky Ridge) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Hallan (Calgary Forest Lawn) , M me Lantsman (Thornhill) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Concurrence in the report of the Parliamentary Budget Office — Notice — March 19, 2024 | M. Poilievre (Carleton) — Adoption du rapport du directeur parlementaire du budget — Avis — 19 mars 2024 |
Notice also received from: Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) and Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) | Avis aussi reçu de : M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) et M. Hallan (Calgary Forest Lawn) |
No. 21 — Supplementary Estimates (C), 2023-24 | N o 21 — Budget supplémentaire des dépenses (C) 2023-2024 |
Laid upon the table; deemed referred to several standing committees — February 15, 2024 | Dépôt; réputé renvoyé aux différents comités permanents — 15 février 2024 |
Votes 1c and 5c under Department of Public Works and Government Services, Vote 1c under Privy Council Office, Vote 1c under Shared Services Canada and Votes 1c, 15c, 20c and 30c under Treasury Board Secretariat — 16th report of the Standing Committee on Government Operations and Estimates — March 18, 2024 | Crédit 1c sous la rubrique Bureau du Conseil privé, crédits 1c et 5c sous la rubrique Ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux, crédits 1c, 15c, 20c et 30c sous la rubrique Secrétariat du Conseil du Trésor et crédit 1c sous la rubrique Services partagés Canada — 16 e rapport du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires — 18 mars 2024 |
Votes deemed reported — All votes except those already reported — March 18, 2024 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport — Tous les crédits sauf ceux qui ont déjà fait l'objet d'un rapport — 18 mars 2024 |
Concurred in — March 21, 2024 (See Bill C-67) | Adoption — 21 mars 2024 (Voir le projet de loi C-67) |
No. 22 — Main Estimates 2024-25 | N o 22 — Budget principal des dépenses 2024-2025 |
Laid upon the Table; deemed referred to several standing committees — February 29, 2024 | Dépôt; réputé renvoyé aux différents comités permanents — 29 février 2024 |
Vote 1 under Office of the Auditor General — 39th report of the Standing Committee on Public Accounts — May 3, 2024 | Crédit 1 sous la rubrique Bureau du vérificateur général — 39 e rapport du Comité permanent des comptes publics — 3 mai 2024 |
Votes 1, 5 and 10 under Department of Health — Deemed withdrawn from the Standing Committee on Health; referred to a committee of the whole — May 3, 2024 | Crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Ministère de la Santé — Réputés retirés du Comité permanent de la santé; renvoyés à un comité plénier — 3 mai 2024 |
Order respecting proceedings in committee of the whole; considered in committee of the whole; deemed reported — May 29, 2024 | Ordre relatif aux délibérations en comité plénier; étude en comité plénier; réputés avoir fait l'objet d'un rapport — 29 mai 2024 |
Votes 1 and 5 under Department of Justice — Deemed withdrawn from the Standing Committee on Justice and Human Rights; referred to a committee of the whole — May 3, 2024 | Crédits 1 et 5 sous la rubrique Ministère de la Justice — Réputés retirés du Comité permanent de la justice et des droits de la personne; renvoyés à un comité plénier — 3 mai 2024 |
Order respecting proceedings in committee of the whole; considered in committee of the whole; deemed reported — May 23, 2024 | Ordre relatif aux délibérations en comité plénier; étude en comité plénier; réputés avoir fait l'objet d'un rapport — 23 mai 2024 |
Votes 1 and 5 under Canada Revenue Agency, Votes 1 and 5 under Department of Finance, Vote 1 under Financial Transactions and Reports Analysis Centre of Canada and Vote 1 under Office of the Superintendent of Financial Institutions — 18th report of the Standing Committee on Finance — May 6, 2024 | Crédits 1 et 5 sous la rubrique Agence du revenu du Canada, crédit 1 sous la rubrique Bureau du surintendant des institutions financières, crédit 1 sous la rubrique Centre d'analyse des opérations et déclarations financières du Canada et crédits 1 et 5 sous la rubrique ministère des Finances — 18 e rapport du Comité permanent des finances — 6 mai 2024 |
Votes 1 and 5 under Atlantic Canada Opportunities Agency, Votes 1 and 5 under Canadian Northern Economic Development Agency, Votes 1, 5 and 10 under Canadian Space Agency, Vote 1 under Canadian Tourism Commission, Vote 1 under Copyright Board, Votes 1, 5, 10, L15 and L20 under Department of Industry, Votes 1 and 5 under Department of Western Economic Diversification, Votes 1 and 5 under Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec, Votes 1 and 5 under Federal Economic Development Agency for Northern Ontario, Votes 1 and 5 under Federal Economic Development Agency for Southern Ontario, Votes 1, 5 and 10 under National Research Council of Canada, Votes 1 and 5 under Natural Sciences and Engineering Research Council, Votes 1 and 5 under Pacific Economic Development Agency of Canada, Votes 1 and 5 under Social Sciences and Humanities Research Council, Vote 1 under Standards Council of Canada, Vote 1 under Statistics Canada — 18th report of the Standing Committee on Industry and Technology — May 9, 2024 | Crédits 1 et 5 sous la rubrique Agence canadienne de développement économique du Nord, crédits 1 et 5 sous la rubrique Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec, crédits 1 et 5 sous la rubrique Agence de développement économique du Pacifique Canada, crédits 1 et 5 sous la rubrique Agence de promotion économique du Canada atlantique, crédits 1 et 5 sous la rubrique Agence fédérale de développement économique pour le Nord de l'Ontario, crédits 1 et 5 sous la rubrique Agence fédérale de développement économique pour le Sud de l'Ontario, crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Agence spatiale canadienne, crédit 1 sous la rubrique Commission canadienne du tourisme, crédit 1 sous la rubrique Commission du droit d'auteur, crédit 1 sous la rubrique Conseil canadien des normes, crédits 1 et 5 sous la rubrique Conseil de recherches en sciences humaines, crédits 1 et 5 sous la rubrique Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie, crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Conseil national de recherches du Canada, crédits 1, 5, 10, L15 et L20 sous la rubrique Ministère de l'Industrie, crédits 1 et 5 sous la rubrique Ministère de la Diversification de l'économie de l'Ouest canadien, crédit 1 sous la rubrique Statistique Canada — 18 e rapport du Comité permanent de l’industrie et de la technologie — 9 mai 2024 |
Vote 1 under Atomic Energy of Canada Limited, Vote 1 under Canadian Energy Regulator, Vote 1 under Canadian Nuclear Safety Commission, Votes 1, 5 and 10 under Department of Natural Resources, Vote 1 under Northern Pipeline Agency — 14th report of the Standing Committee on Natural Resources — May 10, 2024 | Crédit 1 sous la rubrique Administration du pipe‑line du Nord, crédit 1 sous la rubrique Commission canadienne de sûreté nucléaire, crédit 1 sous la rubrique Énergie atomique du Canada, Limitée, crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Ministère des Ressources naturelles, crédit 1 sous la rubrique Régie canadienne de l'énergie — 14 e rapport du Comité permanent des ressources naturelles — 10 mai 2024 |
Vote 1 under Canada Mortgage and Housing Corporation, Votes 1 and 5 under Canadian Accessibility Standards Development Organization, Vote 1 under Canadian Centre for Occupational Health and Safety, and Votes 1 and 5 under Department of Employment and Social Development — 22nd report of the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities — May 22, 2024 | Crédit 1 sous la rubrique Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail, crédits 1 et 5 sous la rubrique Ministère de l'Emploi et du Développement social, crédits 1 et 5 sous la rubrique Organisation canadienne d'élaboration de normes d'accessibilité et crédit 1 sous la rubrique Société canadienne d'hypothèques et de logement — 22 e rapport du Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées — 22 mai 2024 |
Vote 1 under Office of the Commissioner of Lobbying, Vote 1 under Office of the Conflict of Interest and Ethics Commissioner, Vote 1 under Office of the Senate Ethics Officer, Votes 1 and 5 under Offices of the Information and Privacy Commissioners of Canada — 11th report of the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics — May 23, 2024 | Crédit 1 sous la rubrique Bureau du commissaire aux conflits d'intérêts et à l'éthique, crédit 1 sous la rubrique Bureau du conseiller sénatorial en éthique, crédit 1 sous la rubrique Commissariat au lobbying, crédits 1 et 5 sous la rubrique Commissariats à l'information et à la protection de la vie privée au Canada — 11 e rapport du Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique — 23 mai 2024 |
Votes 1, 5 and 10 under Department of Fisheries and Oceans — 15th report of the Standing Committee on Fisheries and Oceans — May 28, 2024 | Crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Ministère des Pêches et des Océans — 15 e rapport du Comité permanent des pêches et des océans — 28 mai 2024 |
Vote 1 under Canadian Air Transport Security Authority, Vote 1 under Canadian Transportation Agency, Votes 1, 5 and 10 under Department of Transport, Vote 1 under Marine Atlantic Inc., Votes 1, 5 and 10 under Office of Infrastructure of Canada, Vote 1 under The Federal Bridge Corporation Limited, Vote 1 under The Jacques-Cartier and Champlain Bridges Inc., Vote 1 under VIA HFR – VIA TGF Inc., Vote 1 under VIA Rail Canada Inc. and Vote 1 under Windsor-Detroit Bridge Authority — 17th report of the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities — May 30, 2024 | Crédit 1 sous la rubrique Administration canadienne de la sûreté du transport aérien, crédit 1 sous la rubrique Autorité du pont Windsor-Détroit, crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Bureau de l'infrastructure du Canada, crédit 1 sous la rubrique La Société des ponts fédéraux Limitée, crédit 1 sous la rubrique Les Ponts Jacques-Cartier et Champlain Inc., crédit 1 sous la rubrique Marine Atlantique S.C.C., crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Ministère des Transports, crédit 1 sous la rubrique Office des transports du Canada, crédit 1 sous la rubrique VIA HFR – VIA TGF Inc. et crédit 1 sous la rubrique VIA Rail Canada Inc. — 17 e rapport du Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités — 30 mai 2024 |
Vote 1 under Communications Security Establishment, Votes 1, 5, 10 and 15 under Department of National Defence, Vote 1 under Military Grievances External Review Committee, Vote 1 under Military Police Complaints Commission and Vote 1 under Office of the Intelligence Commissioner — 11th report of the Standing Committee on National Defence — May 30, 2024 | Crédit 1 sous la rubrique Bureau du commissaire au renseignement, crédit 1 sous la rubrique Centre de la sécurité des télécommunications, crédit 1 sous la rubrique Comité externe d’examen des griefs militaires, crédit 1 sous la rubrique Commission d'examen des plaintes concernant la police militaire et crédits 1, 5, 10 et 15 sous la rubrique Ministère de la Défense nationale — 11 e rapport du Comité permanent de la défense nationale — 30 mai 2024 |
Vote 1 under Canadian High Arctic Research Station, Votes 1, 5, 10 and L15 under Department of Crown-Indigenous Relations and Northern Affairs and Votes 1, 5 and 10 under Department of Indigenous Services — 15th report of the Standing Committee on Indigenous and Northern Affairs — May 30, 2024 | Crédits 1, 5, 10 et L15 sous la rubrique Ministère des Relations Couronne-Autochtones et des Affaires du Nord, crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Ministère des Services aux Autochtones et crédit 1 sous la rubrique Station canadienne de recherche dans l’Extrême-Arctique — 15 e rapport du Comité permanent des affaires autochtones et du Nord — 30 mai 2024 |
Votes 1 and 5 under Department of Veterans Affairs and Vote 1 under Veterans Review and Appeal Board — 14th report of the Standing Committee on Veterans Affairs — May 30, 2024 | Crédits 1 et 5 sous la rubrique Ministère des Anciens Combattants et crédit 1 sous la rubrique Tribunal des anciens combattants (révision et appel) — 14 e rapport du Comité permanent des anciens combattants — 30 mai 2024 |
Vote 1 under Canadian Dairy Commission, Vote 1 under Canadian Grain Commission and Votes 1, 5 and 10 under Department of Agriculture and Agri-Food — 19th report of the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food — May 31, 2024 | Crédit 1 sous la rubrique Commission canadienne des grains, crédit 1 sous la rubrique Commission canadienne du lait et crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Ministère de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire — 19 e rapport du Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire — 31 mai 2024 |
Vote 1 under Canada Council for the Arts, Votes 1, 5 and 10 under Canadian Broadcasting Corporation, Vote 1 under Canadian Museum for Human Rights, Vote 1 under Canadian Museum of History, Vote 1 under Canadian Museum of Immigration at Pier 21, Vote 1 under Canadian Museum of Nature, Vote 1 under Canadian Race Relations Foundation, Vote 1 under Canadian Radio-television and Telecommunications Commission, Votes 1 and 5 under Department of Canadian Heritage, Votes 1 and 5 under Library and Archives of Canada, Vote 1 under National Arts Centre Corporation, Vote 1 under National Film Board, Votes 1 and 5 under National Gallery of Canada, Vote 1 under National Museum of Science and Technology, Vote 1 under Telefilm Canada and Vote 1 under The National Battlefields Commission —10th report of the Standing Committee on Canadian Heritage — May 31, 2024 | Crédits 1 et 5 sous la rubrique Bibliothèque et Archives du Canada, crédit 1 sous la rubrique Commission des champs de bataille nationaux, crédit 1 sous la rubrique Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes, crédit 1 sous la rubrique Conseil des Arts du Canada, crédit 1 sous la rubrique Fondation canadienne des relations raciales, crédits 1 et 5 sous la rubrique Ministère du Patrimoine canadien, crédit 1 sous la rubrique Musée canadien de l'histoire, crédit 1 sous la rubrique Musée canadien de l'immigration du Quai 21, crédit 1 sous la rubrique Musée canadien de la nature, crédit 1 sous la rubrique Musée canadien des droits de la personne, crédits 1 et 5 sous la rubrique Musée des beaux-arts du Canada, crédit 1 sous la rubrique Musée national des sciences et de la technologie, crédit 1 sous la rubrique Office national du film, crédit 1 sous la rubrique Société du Centre national des Arts, crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique Société Radio-Canada et crédit 1 sous la rubrique Téléfilm Canada — 10 e rapport du Comité permanent du patrimoine canadien — 31 mai 2024 |
Votes 1c and 5c under Department of Public Works and Government Services, Vote 1c under Privy Council Office, Vote 1c under Shared Services Canada and Votes 1c, 15c, 20c and 30c under Treasury Board Secretariat — 19th report of the Standing Committee on Government Operations and Estimates — May 31, 2024 | Crédit 1c sous la rubrique Bureau du Conseil privé, crédits 1c et 5c sous la rubrique Ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux, crédits 1c, 15c, 20c et 30c sous la rubrique Secrétariat du Conseil du Trésor et crédit 1c sous la rubrique Services partagés Canada — 19 e rapport du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires — 31 mai 2024 |
Votes deemed reported — All votes except those already reported or whose consideration has been extended — May 31, 2024 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport — Tous les crédits sauf ceux qui ont déjà fait l'objet d'un rapport ou dont l'étude a été prolongée — 31 mai 2024 |
Concurred in — June 13, 2024 (See Bill C-74) | Adoption — 13 juin 2024 (Voir le projet de loi C-74) |
No. 23 — Interim supply for the year ending March 31, 2025 | N o 23 — Crédits provisoires pour l'exercice se terminant le 31 mars 2025 |
Concurred in — March 21, 2024 (See Bill C-68) | Adoption — 21 mars 2024 (Voir le projet de loi C-68) |
No. 24 — Supply period ending June 23, 2024 | N o 24 — Période des subsides se terminant le 23 juin 2024 |
First allotted day — Mr. Poilievre (Carleton) — Carbon tax emergency meeting — Notice — April 4, 2024 | Premier jour désigné — M. Poilievre (Carleton) — Rencontre d’urgence sur la taxe sur le carbone — Avis — 4 avril 2024 |
Notice also received from: Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Ms. Findlay (South Surrey—White Rock) , Ms. Lantsman (Thornhill) , Mr. Uppal (Edmonton Mill Woods) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) , Mr. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de : M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M me Findlay (Surrey-Sud—White Rock) , M me Lantsman (Thornhill) , M. Uppal (Edmonton Mill Woods) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) , M. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Debated — April 9, 2024 | Débat — 9 avril 2024 |
Adopted as amended — April 10, 2024 | Adoptée telle que modifiée — 10 avril 2024 |
Second allotted day — Mr. Poilievre (Carleton) — Legalization of hard drugs — Notice — May 7, 2024 | Deuxième jour désigné — M. Poilievre (Carleton) — Légalisation des drogues dures — Avis — 7 mai 2024 |
Notice also received from: Mrs. Goodridge (Fort McMurray—Cold Lake) , Mr. Ellis (Cumberland—Colchester) , Mr. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Ms. Findlay (South Surrey—White Rock) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) and Ms. Lantsman (Thornhill) | Avis aussi reçu de : M me Goodridge (Fort McMurray—Cold Lake) , M. Ellis (Cumberland—Colchester) , M. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M me Findlay (Surrey-Sud—White Rock) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) et M me Lantsman (Thornhill) |
Debated — May 9, 2024 | Débat — 9 mai 2024 |
Negatived — May 21, 2024 | Rejetée — 21 mai 2024 |
Third allotted day — Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Federal intrusions in the exclusive jurisdictions of Quebec and the provinces — Notice — May 21, 2024 | Troisième jour désigné — M. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Intrusions fédérales dans les champs de compétence exclusifs du Québec et des provinces — Avis — 21 mai 2024 |
Notice also received from: Mr. Simard (Jonquière) and Mr. Therrien (La Prairie) | Avis aussi reçu de : M. Simard (Jonquière) et M. Therrien (La Prairie) |
Debated — May 23, 2024 | Débat — 23 mai 2024 |
Negatived — May 27, 2024 | Rejetée — 27 mai 2024 |
Fourth allotted day — Mr. Poilievre (Carleton) — Summer tax break — Notice — May 24, 2024 | Quatrième jour désigné — M. Poilievre (Carleton) — Congé de taxes d'été — Avis — 24 mai 2024 |
Notice also received from: Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Ms. Findlay (South Surrey—White Rock) , Ms. Lantsman (Thornhill) , Mr. Uppal (Edmonton Mill Woods) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) , Mr. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de : M. Hallan (Calgary Forest Lawn) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M me Findlay (Surrey-Sud—White Rock) , M me Lantsman (Thornhill) , M. Uppal (Edmonton Mill Woods) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) , M. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Debated — May 30, 2024 | Débat — 30 mai 2024 |
Negatived — June 3, 2024 | Rejetée — 3 juin 2024 |
Fifth allotted day — Mr. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — Measures to lower food prices — Notice — May 31, 2024 | Cinquième jour désigné — M. MacGregor (Cowichan—Malahat—Langford) — Mesures pour réduire le coût des aliments — Avis — 31 mai 2024 |
Notice also received from: Mr. Singh (Burnaby South) , Mr. Masse (Windsor West) , Mr. Davies (Vancouver Kingsway) , Ms. McPherson (Edmonton Strathcona) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M. Singh (Burnaby-Sud) , M. Masse (Windsor-Ouest) , M. Davies (Vancouver Kingsway) , M me McPherson (Edmonton Strathcona) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Debated — June 4, 2024 | Débat — 4 juin 2024 |
Negatived — June 5, 2024 | Rejetée — 5 juin 2024 |
Sixth allotted day — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — Documents regarding Sustainable Development Technology Canada — Notice — June 4, 2024 | Sixième jour désigné — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Documents concernant Technologies du développement durable Canada — Avis — 4 juin 2024 |
Notice also received from: Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands and Rideau Lakes) , Ms. Findlay (South Surrey—White Rock) , Mr. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) and Ms. Lantsman (Thornhill) | Avis aussi reçu de : M. Poilievre (Carleton) , M. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands et Rideau Lakes) , M me Findlay (Surrey-Sud—White Rock) , M. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) et M me Lantsman (Thornhill) |
Debated — June 6, 2024 | Débat — 6 juin 2024 |
Adopted as amended — June 10, 2024 | Adoptée telle que modifiée — 10 juin 2024 |
Seventh allotted day — Mr. Villemure (Trois-Rivières) — Foreign interference in democratic institutions — Notice — June 7, 2024 | Septième jour désigné — M. Villemure (Trois-Rivières) — Ingérence étrangère dans les institutions démocratiques — Avis — 7 juin 2024 |
Notice also received from: Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) , Ms. Gaudreau (Laurentides—Labelle) , Mr. Simard (Jonquière) and Mr. Perron (Berthier—Maskinongé) | Avis aussi reçu de : M. Blanchet (Beloeil—Chambly) , M me Gaudreau (Laurentides—Labelle) , M. Simard (Jonquière) et M. Perron (Berthier—Maskinongé) |
Debated — June 10, 2024 | Débat — 10 juin 2024 |
Adopted — June 11, 2024 | Adoptée — 11 juin 2024 |
Eighth and final allotted day — Mr. Poilievre (Carleton) — Government's economic analysis on the impact of the federal fuel charge and the output-based pricing system — Notice — June 11, 2024 | Huitième et dernier jour désigné — M. Poilievre (Carleton) — Analyse économique du gouvernement sur l’incidence de la redevance fédérale sur les combustibles et le système de tarification fondé sur le rendement — Avis — 11 juin 2024 |
Notice also received from: Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands and Rideau Lakes) , Mr. Brock (Brantford—Brant) , Mr. Perkins (South Shore—St. Margarets) , Ms. Lantsman (Thornhill) and Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) | Avis aussi reçu de : M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands et Rideau Lakes) , M. Brock (Brantford—Brant) , M. Perkins (South Shore—St. Margarets) , M me Lantsman (Thornhill) et M. Hallan (Calgary Forest Lawn) |
Debated — June 13, 2024 | Débat — 13 juin 2024 |
Adopted — June 13, 2024 | Adoptée — 13 juin 2024 |
Mr. Poilievre (Carleton) — Budget 2024 — Notice — April 4, 2024 | M. Poilievre (Carleton) — Budget de 2024 — Avis — 4 avril 2024 |
Notice also received from: Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Ms. Findlay (South Surrey—White Rock) , Ms. Lantsman (Thornhill) , Mr. Uppal (Edmonton Mill Woods) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) , Mr. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de : M. Hallan (Calgary Forest Lawn) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M me Findlay (Surrey-Sud—White Rock) , M me Lantsman (Thornhill) , M. Uppal (Edmonton Mill Woods) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) , M. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Drug use legalization policies — Notice — May 7, 2024 | M. Poilievre (Carleton) — Politiques de légalisation de la consommation de drogues — Avis — 7 mai 2024 |
Notice also received from: Mrs. Goodridge (Fort McMurray—Cold Lake) , Mr. Ellis (Cumberland—Colchester) , Mr. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Ms. Findlay (South Surrey—White Rock) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) and Ms. Lantsman (Thornhill) | Avis aussi reçu de : M me Goodridge (Fort McMurray—Cold Lake) , M. Ellis (Cumberland—Colchester) , M. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M me Findlay (Surrey-Sud—White Rock) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) et M me Lantsman (Thornhill) |
Mr. Beaulieu (La Pointe-de-l'Île) — French language — Notice — May 21, 2024 | M. Beaulieu (La Pointe-de-l'Île) — Langue française — Avis — 21 mai 2024 |
Notice also received from: Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) and Mr. Therrien (La Prairie) | Avis aussi reçu de : M. Blanchet (Beloeil—Chambly) et M. Therrien (La Prairie) |
Mr. Champoux (Drummond) — Supreme Court challenge to Quebec's Bill 21 — Notice — May 21, 2024 | M. Champoux (Drummond) — Contestation en Cour suprême de la loi 21 du Québec — Avis — 21 mai 2024 |
Notice also received from: Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) and Mr. Therrien (La Prairie) | Avis aussi reçu de : M. Blanchet (Beloeil—Chambly) et M. Therrien (La Prairie) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Carbon tax across the food supply chain — Notice — May 24, 2024 | M. Poilievre (Carleton) — Taxe sur le carbone au sein de la chaîne d'approvisionnement alimentaire — Avis — 24 mai 2024 |
Notice also received from: Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Ms. Findlay (South Surrey—White Rock) , Ms. Lantsman (Thornhill) , Mr. Uppal (Edmonton Mill Woods) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) , Mr. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) and Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) | Avis aussi reçu de : M. Hallan (Calgary Forest Lawn) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M me Findlay (Surrey-Sud—White Rock) , M me Lantsman (Thornhill) , M. Uppal (Edmonton Mill Woods) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) , M. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) et M. Berthold (Mégantic—L'Érable) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Measures against extortion — Notice — May 28, 2024 | M. Poilievre (Carleton) — Mesures contre l'extorsion — Avis — 28 mai 2024 |
Notice also received from: Mr. Moore (Fundy Royal) , Ms. Findlay (South Surrey—White Rock) , Mr. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) and Ms. Lantsman (Thornhill) | Avis aussi reçu de : M. Moore (Fundy Royal) , M me Findlay (Surrey-Sud—White Rock) , M. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) et M me Lantsman (Thornhill) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Motor vehicle theft — Notice — May 28, 2024 | M. Poilievre (Carleton) — Vols de voiture — Avis — 28 mai 2024 |
Notice also received from: Mr. Moore (Fundy Royal) , Ms. Findlay (South Surrey—White Rock) , Mr. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) and Ms. Lantsman (Thornhill) | Avis aussi reçu de : M. Moore (Fundy Royal) , M me Findlay (Surrey-Sud—White Rock) , M. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) et M me Lantsman (Thornhill) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Possession of weapons and drugs in hospitals — Notice — May 28, 2024 | M. Poilievre (Carleton) — Possession d’armes et de drogues dans les hôpitaux — Avis — 28 mai 2024 |
Notice also received from: Mr. Ellis (Cumberland—Colchester) , Mrs. Goodridge (Fort McMurray—Cold Lake) , Ms. Findlay (South Surrey—White Rock) , Mr. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) and Ms. Lantsman (Thornhill) | Avis aussi reçu de : M. Ellis (Cumberland—Colchester) , M me Goodridge (Fort McMurray—Cold Lake) , M me Findlay (Surrey-Sud—White Rock) , M. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) et M me Lantsman (Thornhill) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Documents requested by Justice Marie-Josée Hogue — Notice — May 28, 2024 | M. Poilievre (Carleton) — Documents demandés par la juge Marie-Josée Hogue — Avis — 28 mai 2024 |
Notice also received from: Mr. Cooper (St. Albert—Edmonton) , Mr. Chong (Wellington—Halton Hills) , Ms. Findlay (South Surrey—White Rock) , Mr. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) and Ms. Lantsman (Thornhill) | Avis aussi reçu de : M. Cooper (St. Albert—Edmonton) , M. Chong (Wellington—Halton Hills) , M me Findlay (Surrey-Sud—White Rock) , M. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) et M me Lantsman (Thornhill) |
Mr. Boulerice (Rosemont—La Petite-Patrie) — Housing crisis — Notice — May 31, 2024 | M. Boulerice (Rosemont—La Petite-Patrie) — Crise du logement — Avis — 31 mai 2024 |
Notice also received from: Ms. McPherson (Edmonton Strathcona) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M me McPherson (Edmonton Strathcona) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Mr. Masse (Windsor West) — Cost of living crisis — Notice — May 31, 2024 | M. Masse (Windsor-Ouest) — Crise du coût de la vie — Avis — 31 mai 2024 |
Notice also received from: Ms. McPherson (Edmonton Strathcona) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M me McPherson (Edmonton Strathcona) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Ms. Collins (Victoria) — Carbon pricing — Notice — May 31, 2024 | M me Collins (Victoria) — Tarification du carbone — Avis— 31 mai 2024 |
Notice also received from: Ms. McPherson (Edmonton Strathcona) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M me McPherson (Edmonton Strathcona) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Ms. Collins (Victoria) — Climate commitments — Notice — May 31, 2024 | M me Collins (Victoria) — Engagements climatiques — Avis — 31 mai 2024 |
Notice also received from: Ms. McPherson (Edmonton Strathcona) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M me McPherson (Edmonton Strathcona) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Contracts with McKinsey and Company — Notice — June 4, 2024 | M. Poilievre (Carleton) — Contrats avec McKinsey et Compagnie — Avis — 4 juin 2024 |
Notice also received from: Mr. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands and Rideau Lakes) , Ms. Findlay (South Surrey—White Rock) , Mr. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) and Ms. Lantsman (Thornhill) | Avis aussi reçu de : M. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands et Rideau Lakes) , M me Findlay (Surrey-Sud—White Rock) , M. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) et M me Lantsman (Thornhill) |
Mr. Bezan (Selkirk—Interlake—Eastman) — Canadian Armed Forces members — Notice — June 4, 2024 | M. Bezan (Selkirk—Interlake—Eastman) — Membres des Forces armées canadiennes — Avis — 4 juin 2024 |
Notice also received from: Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Richards (Banff—Airdrie) , Ms. Findlay (South Surrey—White Rock) , Mr. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) and Ms. Lantsman (Thornhill) | Avis aussi reçu de : M. Poilievre (Carleton) , M. Richards (Banff—Airdrie) , M me Findlay (Surrey-Sud—White Rock) , M. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) et M me Lantsman (Thornhill) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Special committee on anti-corruption — Notice — June 4, 2024 | M. Poilievre (Carleton) — Comité spécial sur la lutte contre la corruption — Avis — 4 juin 2024 |
Notice also received from: Mr. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands and Rideau Lakes) , Ms. Findlay (South Surrey—White Rock) , Mr. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) and Ms. Lantsman (Thornhill) | Avis aussi reçu de : M. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands et Rideau Lakes) , M me Findlay (Surrey-Sud—White Rock) , M. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) et M me Lantsman (Thornhill) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Documents regarding Sustainable Development Technology Canada — Notice — June 4, 2024 | M. Poilievre (Carleton) — Documents concernant Technologies du développement durable Canada — Avis — 4 juin 2024 |
Notice also received from: Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands and Rideau Lakes) , Mr. Brock (Brantford—Brant) , Ms. Lantsman (Thornhill) and Mr. Perkins (South Shore—St. Margarets) | Avis aussi reçu de : M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands et Rideau Lakes) , M. Brock (Brantford—Brant) , M me Lantsman (Thornhill) et M. Perkins (South Shore—St. Margarets) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Documents on the impact of carbon pricing — Notice — June 4, 2024 | M. Poilievre (Carleton) — Documents sur l'impact de la tarification du carbone — Avis — 4 juin 2024 |
Notice also received from: Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Mr. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands and Rideau Lakes) , Mr. Brock (Brantford—Brant) , Mr. Perkins (South Shore—St. Margarets) , Ms. Lantsman (Thornhill) and Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) | Avis aussi reçu de : M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands et Rideau Lakes) , M. Brock (Brantford—Brant) , M. Perkins (South Shore—St. Margarets) , M me Lantsman (Thornhill) et M. Hallan (Calgary Forest Lawn) |
Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — Documents on the impact of the federal fuel charge — Notice — June 4, 2024 | M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Documents sur l'incidence de la redevance fédérale sur les combustibles — Avis — 4 juin 2024 |
Notice also received from: Mr. Poilievre (Carleton) , Mr. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands and Rideau Lakes) , Mr. Brock (Brantford—Brant) , Mr. Perkins (South Shore—St. Margarets) , Ms. Lantsman (Thornhill) and Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) | Avis aussi reçu de : M. Poilievre (Carleton) , M. Barrett (Leeds—Grenville—Thousand Islands et Rideau Lakes) , M. Brock (Brantford—Brant) , M. Perkins (South Shore—St. Margarets) , M me Lantsman (Thornhill) et M. Hallan (Calgary Forest Lawn) |
Mr. Brunelle-Duceppe (Lac-Saint-Jean) — Asylum seekers — Notice — June 6, 2024 | M. Brunelle-Duceppe (Lac-Saint-Jean) — Demandeurs d'asile — Avis — 6 juin 2024 |
Notice also received from: Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) , Ms. Normandin (Saint-Jean) and Mr. Simard (Jonquière) | Avis aussi reçu de : M. Blanchet (Beloeil—Chambly) , M me Normandin (Saint-Jean) et M. Simard (Jonquière) |
Mr. Beaulieu (La Pointe-de-l'Île) — Quebec's francophone history and culture — Notice — June 6, 2024 | M. Beaulieu (La Pointe-de-l'Île) — Histoire et culture francophone du Québec — Avis — 6 juin 2024 |
Notice also received from: Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) , Ms. Normandin (Saint-Jean) and Mr. Simard (Jonquière) | Avis aussi reçu de : M. Blanchet (Beloeil—Chambly) , M me Normandin (Saint-Jean) et M. Simard (Jonquière) |
Mr. Villemure (Trois-Rivières) — Foreign interference in electoral processes — Notice — June 6, 2024 | M. Villemure (Trois-Rivières) — Ingérence étrangère dans les processus électoraux — Avis — 6 juin 2024 |
Notice also received from: Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) , Ms. Normandin (Saint-Jean) and Mr. Simard (Jonquière) | Avis aussi reçu de : M. Blanchet (Beloeil—Chambly) , M me Normandin (Saint-Jean) et M. Simard (Jonquière) |
Mr. Villemure (Trois-Rivières) — Foreign interference — Notice — June 6, 2024 | M. Villemure (Trois-Rivières) — Ingérence étrangère — Avis — 6 juin 2024 |
Notice also received from: Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) , Ms. Normandin (Saint-Jean) and Mr. Simard (Jonquière) | Avis aussi reçu de : M. Blanchet (Beloeil—Chambly) , M me Normandin (Saint-Jean) et M. Simard (Jonquière) |
Ms. Pauzé (Repentigny) — Greenhouse gas emissions — Notice — June 6, 2024 | M me Pauzé (Repentigny) — Émissions des gaz à effet de serre — Avis — 6 juin 2024 |
Notice also received from: Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) , Ms. Normandin (Saint-Jean) and Mr. Mario Simard (Jonquière, BQ) | Avis aussi reçu de : M. Blanchet (Beloeil—Chambly) , M me Normandin (Saint-Jean) et M. Simard (Jonquière) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Instruction to standing committees to hold meetings — Notice — June 11, 2024 | M. Poilievre (Carleton) — Instruction aux comités permanents de se réunir — Avis — 11 juin 2024 |
Notice also received from: Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Ms. Findlay (South Surrey—White Rock) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) and Ms. Lantsman (Thornhill) | Avis aussi reçu de : M. Hallan (Calgary Forest Lawn) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M me Findlay (Surrey-Sud—White Rock) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) et M me Lantsman (Thornhill) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Cost of living emergency — Notice — June 11, 2024 | M. Poilievre (Carleton) — Situation d’urgence liée au coût de la vie — Avis — 11 juin 2024 |
Notice also received from: Mr. Hallan (Calgary Forest Lawn) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Ms. Findlay (South Surrey—White Rock) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) and Ms. Lantsman (Thornhill) | Avis aussi reçu de : M. Hallan (Calgary Forest Lawn) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M me Findlay (Surrey-Sud—White Rock) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) et M me Lantsman (Thornhill) |
No. 25 — Supplementary Estimates (A), 2024-25 | N o 25 — Budget supplémentaire des dépenses (A) 2024-2025 |
Laid upon the table; deemed referred to several standing committees — May 23, 2024 | Dépôt; réputé renvoyé aux différents comités permanents — 23 mai 2024 |
Concurred in — June 13, 2024 (See Bill C-75) | Adoption — 13 juin 2024 (Voir le projet de loi C-75) |
No. 26 — Supply period ending December 10, 2024 | N o 26 — Période des subsides se terminant le 10 décembre 2024 |
First allotted day — Mr. Poilievre (Carleton) — Confidence in the Prime Minister and the government — Notice — September 18, 2024 | Premier jour désigné — M. Poilievre (Carleton) — Confiance dans le premier ministre et le gouvernement — Avis — 18 septembre 2024 |
Notice also received from: Ms. Lantsman (Thornhill) , Mr. Uppal (Edmonton Mill Woods) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Ms. Findlay (South Surrey—White Rock) , Mr. Duncan (Stormont—Dundas—South Glengarry) , Mr. Stewart (Miramichi—Grand Lake) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) and Mr. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) | Avis aussi reçu de : M me Lantsman (Thornhill) , M. Uppal (Edmonton Mill Woods) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M me Findlay (Surrey-Sud—White Rock) , M. Duncan (Stormont—Dundas—South Glengarry) , M. Stewart (Miramichi—Grand Lake) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) et M. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) |
Debated — September 24, 2024 | Débat — 24 septembre 2024 |
Negatived — September 25, 2024 | Rejetée — 25 septembre 2024 |
Second allotted day — Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) — Confidence in the government — Notice — September 24, 2024 | Deuxième jour désigné — M. Berthold (Mégantic—L'Érable) — Confiance dans le gouvernement — Avis — 24 septembre 2024 |
Notice also received from: Mr. Poilievre (Carleton) , Ms. Lantsman (Thornhill) , Mr. Uppal (Edmonton Mill Woods) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Ms. Findlay (South Surrey—White Rock) , Mr. Duncan (Stormont—Dundas—South Glengarry) , Mr. Stewart (Miramichi—Grand Lake) and Mr. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) | Avis aussi reçu de : M. Poilievre (Carleton) , M me Lantsman (Thornhill) , M. Uppal (Edmonton Mill Woods) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M me Findlay (Surrey-Sud—White Rock) , M. Duncan (Stormont—Dundas—South Glengarry) , M. Stewart (Miramichi—Grand Lake) et M. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) |
Debated — September 26, 2024 | Débat — 26 septembre 2024 |
Negatived — October 1, 2024 | Rejetée — 1 er octobre 2024 |
Third allotted day — Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Request for a royal recommendation for Bill C-319 — Notice — September 27, 2024 | Troisième jour désigné — M. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Demande d’une recommandation royale pour le projet de loi C-319 — Avis — 27 septembre 2024 |
Notice also received from: Ms. Larouche (Shefford) , Mr. Therrien (La Prairie) and Ms. Normandin (Saint-Jean) | Avis aussi reçu de : M me Larouche (Shefford) , M. Therrien (La Prairie) et M me Normandin (Saint-Jean) |
Debated — October 1, 2024 | Débat — 1 er octobre 2024 |
Adopted — October 2, 2024 | Adoptée — 2 octobre 2024 |
Mr. Poilievre (Carleton) — Confidence in the government — Notice — September 24, 2024 | M. Poilievre (Carleton) — Confiance dans le gouvernement — Avis — 24 septembre 2024 |
Notice also received from: Ms. Lantsman (Thornhill) , Mr. Uppal (Edmonton Mill Woods) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Ms. Findlay (South Surrey—White Rock) , Mr. Duncan (Stormont—Dundas—South Glengarry) , Mr. Stewart (Miramichi—Grand Lake) , Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) and Mr. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) | Avis aussi reçu de : M me Lantsman (Thornhill) , M. Uppal (Edmonton Mill Woods) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M me Findlay (Surrey-Sud—White Rock) , M. Duncan (Stormont—Dundas—South Glengarry) , M. Stewart (Miramichi—Grand Lake) , M. Berthold (Mégantic—L'Érable) et M. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) |
Mr. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Passage of Bill C-282 by the Senate — Notice — September 27, 2024 | M. Blanchet (Beloeil—Chambly) — Adoption du projet de loi C-282 par le Sénat — Avis — 27 septembre 2024 |
Notice also received from: Mr. Thériault (Montcalm) , Mr. Perron (Berthier—Maskinongé) , Mr. Therrien (La Prairie) and Ms. Normandin (Saint-Jean) | Avis aussi reçu de : M. Thériault (Montcalm) , M. Perron (Berthier—Maskinongé) , M. Therrien (La Prairie) et M me Normandin (Saint-Jean) |
Mr. Poilievre (Carleton) — Confidence in the Prime Minister and the government — Notice — October 4, 2024 | M. Poilievre (Carleton) — Confiance dans le premier ministre et le gouvernement — Avis — 4 octobre 2024 |
Notice also received from: Mr. Berthold (Mégantic—L'Érable) , Ms. Lantsman (Thornhill) , Mr. Uppal (Edmonton Mill Woods) , Mr. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) , Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) , Ms. Findlay (South Surrey—White Rock) , Mr. Duncan (Stormont—Dundas—South Glengarry) , Mr. Stewart (Miramichi—Grand Lake) and Mr. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) | Avis aussi reçu de : M. Berthold (Mégantic—L'Érable) , M me Lantsman (Thornhill) , M. Uppal (Edmonton Mill Woods) , M. Paul-Hus (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) , M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) , M me Findlay (Surrey-Sud—White Rock) , M. Duncan (Stormont—Dundas—South Glengarry) , M. Stewart (Miramichi—Grand Lake) et M. Warkentin (Grande Prairie—Mackenzie) |
Mr. Singh (Burnaby South) — Access to publicly-funded abortion care — Notice — October 24, 2024 | M. Singh (Burnaby-Sud) — Accès aux services d'avortement financés par l'État — Avis — 24 octobre 2024 |
Notice also received from: Ms. Gazan (Winnipeg Centre) , Ms. McPherson (Edmonton Strathcona) and Mr. Julian (New Westminster—Burnaby) | Avis aussi reçu de : M me Gazan (Winnipeg-Centre) , M me McPherson (Edmonton Strathcona) et M. Julian (New Westminster—Burnaby) |
No. 27 — Supplementary Estimates (B), 2024-25 | N o 27 — Budget supplémentaire des dépenses (B) 2024-2025 |
Laid upon the table; deemed referred to several standing committees — November 18, 2024 | Dépôt; réputé renvoyé aux différents comités permanents — 18 novembre 2024 |
Ways and Means |
Voies et moyens |
This section contains all motions relating to the raising of revenue through taxation and to the government's budgetary policy. The motions in this section are numbered sequentially. | Cette section contient toutes les motions visant la levée de recettes par l'entremise d'une taxe ou d'un impôt et les motions relatives à la politique budgétaire du gouvernement. Les motions contenues dans cette section sont numérotées en séquence. |
No. 1 — Deputy Prime Minister and Minister of Finance — Ways and means motion to implement certain provisions of the economic and fiscal update tabled in Parliament on December 14, 2021 and other measures | N o 1 — vice-première ministre et ministre des Finances — Motion des voies et moyens portant exécution de certaines dispositions de la mise à jour économique et budgétaire déposée au Parlement le 14 décembre 2021 et mettant en œuvre d'autres mesures |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-1 ); order of the day designated — December 14, 2021 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-1 ); désignation d'un ordre du jour — 14 décembre 2021 |
Adopted — December 15, 2021 (See Bill C-8) | Adoption — 15 décembre 2021 (Voir le projet de loi C-8) |
No. 2 — Deputy Prime Minister and Minister of Finance — Ways and means motion to introduce an Act to implement a Digital Services Tax | N o 2 — vice-première ministre et ministre des Finances — Motion des voies et moyens en vue du dépôt d'une loi mettant en œuvre une taxe sur les services numériques |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-2 ); order of the day designated — December 14, 2021 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-2 ); désignation d'un ordre du jour — 14 décembre 2021 |
No. 3 — The Minister of Finance — Budgetary policy | N o 3 — La ministre des Finances — Politique budgétaire |
Order of the day designated — March 29, 2022 | Désignation d'un ordre du jour — 29 mars 2022 |
Presentation — April 7, 2022 | Présentation — 7 avril 2022 |
Debated — April 8, 25, 26 and 27, 2022 | Débat — 8, 25, 26 et 27 avril 2022 |
Adopted — April 27, 2022 | Adoption — 27 avril 2022 |
No. 4 — The Minister of Finance — Ways and means motion to amend the Income Tax Act and other legislation | N o 4 — La ministre des Finances — Motion des voies et moyens visant à modifier la Loi de l'impôt sur le revenu et d'autres textes législatifs |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-4 ); order of the day designated — April 7, 2022 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-4 ); désignation d'un ordre du jour — 7 avril 2022 |
No. 5 — The Minister of Finance — Ways and means motion to amend the Excise Tax Act | N o 5 — La ministre des Finances — Motion des voies et moyens visant à modifier la Loi sur la taxe d'accise |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-5 ); order of the day designated — April 7, 2022 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-5 ); désignation d'un ordre du jour — 7 avril 2022 |
No. 6 — The Minister of Finance — Ways and means motion to amend the Excise Act, 2001 | N o 6 — La ministre des Finances — Motion des voies et moyens visant à modifier la Loi de 2001 sur l'accise |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-6 ); order of the day designated — April 7, 2022 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-6 ); désignation d'un ordre du jour — 7 avril 2022 |
No. 7 — The Minister of Finance — Ways and means motion to amend the Excise Act | N o 7 — La ministre des Finances — Motion des voies et moyens visant à modifier la Loi sur l'accise |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-7 ); order of the day designated — April 7, 2022 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-7 ); désignation d'un ordre du jour — 7 avril 2022 |
No. 8 — Deputy Prime Minister and Minister of Finance — Ways and means motion to introduce an Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on April 7, 2022 and other measures | N o 8 — vice-première ministre et ministre des Finances — Motion des voies et moyens en vue du dépôt d'une loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 7 avril 2022 et mettant en œuvre d'autres mesures |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-8 ); order of the day designated — April 26, 2022 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-8 ); désignation d'un ordre du jour — 26 avril 2022 |
Adopted — April 28, 2022(See Bill C-19) | Adoption — 28 avril 2022(Voir le projet de loi C-19) |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-16 ); order of the day designated — April 17, 2023 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-16 ); désignation d'un ordre du jour — 17 avril 2023 |
No. 9 — Deputy Prime Minister and Minister of Finance — Ways and means motion to amend the Income Tax Act, Related Texts and Other Texts | N o 9 — vice-première ministre et ministre des Finances — Motion des voies et moyens en vue de modifier la Loi de l'impôt sur le revenu, des textes connexes et d'autres textes |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-9 ); order of the day designated — November 3, 2022 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-9 ); désignation d'un ordre du jour — 3 novembre 2022 |
Adopted — November 4, 2022(See Bill C-32) | Adoption — 4 novembre 2022(Voir le projet de loi C-32) |
No. 10 — The Minister of Finance — Budgetary policy | N o 10 — La ministre des Finances — Politique budgétaire |
Order of the day designated — March 10, 2023 | Désignation d'un ordre du jour — 10 mars 2023 |
Presentation — March 28, 2023 | Présentation — 28 mars 2023 |
Debated — March 29, April 17, 18 and 19, 2023 | Débat — 29 mars, 17, 18 et 19 avril 2023 |
Adopted — April 19, 2023 | Adoption — 19 avril 2023 |
No. 11 — The Minister of Finance — Ways and means motion to amend the Income Tax Act and the Income Tax Regulations | N o 11 — La ministre des Finances — Motion des voies et moyens visant à modifier la Loi de l’impôt sur le revenu et le Règlement de l’impôt sur le revenu |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-11 ); order of the day designated — March 28, 2023 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-11 ); désignation d'un ordre du jour — 28 mars 2023 |
No. 12 — The Minister of Finance — Ways and means motion to amend the Excise Tax Act | N o 12 — La ministre des Finances — Motion des voies et moyens visant à modifier la Loi sur la taxe d’accise |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-12 ); order of the day designated — March 28, 2023 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-12 ); désignation d'un ordre du jour — 28 mars 2023 |
No. 13 — The Minister of Finance — Ways and means motion to amend the Excise Act, 2001 | N o 13 — La ministre des Finances — Motion des voies et moyens visant à modifier la Loi de 2001 sur l’accise |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-13 ); order of the day designated — March 28, 2023 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-13 ); désignation d'un ordre du jour — 28 mars 2023 |
No. 14 — The Minister of Finance — Ways and means motion to amend the Excise Act | N o 14 — La ministre des Finances — Motion des voies et moyens visant à modifier la Loi sur l’accise |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-14 ); order of the day designated — March 28, 2023 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-14 ); désignation d'un ordre du jour — 28 mars 2023 |
No. 15 — The Minister of Finance — Ways and means motion to amend the Air Travellers Security Charge Act | N o 15 — La ministre des Finances — Motion des voies et moyens visant à modifier la Loi sur le droit pour la sécurité des passagers du transport aérien |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-15 ); order of the day designated — March 28, 2023 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-15 ); désignation d'un ordre du jour — 28 mars 2023 |
No. 16 — Deputy Prime Minister and Minister of Finance — Ways and means motion to introduce an Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on March 28, 2023 | N o 16 — vice-première ministre et ministre des Finances — Motion des voies et moyens en vue du dépôt d'une loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 28 mars 2023 |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-16 ); order of the day designated — April 17, 2023 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-16 ); désignation d'un ordre du jour — 17 avril 2023 |
Adopted — April 20, 2023(See Bill C-47) | Adoption — 20 avril 2023(Voir le projet de loi C-47) |
No. 17 — The Minister of Crown-Indigenous Relations — Ways and means motion to introduce an Act to give effect to the self-government treaty recognizing the Whitecap Dakota Nation / Wapaha Ska Dakota Oyate and to make consequential amendments to other Acts | N o 17 — Le ministre des Relations Couronne-Autochtones — Motion des voies et moyens en vue du dépôt d'une loi portant mise en vigueur du traité concernant l'autonomie gouvernementale et la reconnaissance de la Nation dakota de Whitecap / Wapaha Ska Dakota Oyate et modifiant d'autres lois en conséquence |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-17 ); order of the day designated — June 9, 2023 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-17 ); désignation d'un ordre du jour — 9 juin 2023 |
Deemed adopted — June 16, 2023 (See Bill C-51) | Réputée adoptée — 16 juin 2023 (Voir le projet de loi C-51) |
No. 18 — The Minister of Crown-Indigenous Relations — Ways and means motion to introduce an Act respecting the recognition of certain Métis governments in Alberta, Ontario and Saskatchewan, to give effect to treaties with those governments and to make consequential amendments to other Acts | N o 18 — Le ministre des Relations Couronne-Autochtones — Motion des voies et moyens en vue du dépôt d'une loi concernant la reconnaissance de certains gouvernements métis en Alberta, en Ontario et en Saskatchewan, portant mise en vigueur des traités conclus avec ces gouvernements et modifiant d'autres lois en conséquence |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-18 ); order of the day designated — June 16, 2023 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-18 ); désignation d'un ordre du jour — 16 juin 2023 |
Deemed adopted — June 21, 2023 (See Bill C-53) | Réputée adoptée — 21 juin 2023 (Voir le projet de loi C-53) |
Adopted — June 21, 2023 | Adoption — 21 juin 2023 |
No. 19 — Deputy Prime Minister and Minister of Finance — Ways and means motion to introduce a bill entitled An Act to implement certain provisions of the fall economic statement tabled in Parliament on November 21, 2023 and certain provisions of the budget tabled in Parliament on March 28, 2023 | N o 19 — vice-première ministre et ministre des Finances — Motion des voies et moyens en vue du dépôt du projet de loi intitulé Loi portant exécution de certaines dispositions de l’énoncé économique de l’automne déposé au Parlement le 21 novembre 2023 et de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 28 mars 2023 |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-19 ); order of the day designated — November 28, 2023 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-19 ); désignation d'un ordre du jour — 28 novembre 2023 |
Adopted — November 30, 2023 (See Bill C-59) | Adoption — 30 novembre 2023 (Voir le projet de loi C-59) |
No. 20 — The Minister of Finance — Budgetary policy | N o 20 — La ministre des Finances — Politique budgétaire |
Order of the day designated — March 21, 2024 | Désignation d'un ordre du jour — 21 mars 2024 |
Presentation — April 16, 2024 | Présentation — 16 avril 2024 |
Debated — April 18, 29, 30 and May 1, 2024 | Débat — 18, 29, 30 avril et 1 er mai 2024 |
Adopted — May 1, 2024 | Adoption — 1 er mai 2024 |
No. 21 — The Minister of Finance — Ways and means motion to amend the Income Tax Act and the Income Tax Regulations | N o 21 — La ministre des Finances — Motion des voies et moyens visant à modifier la Loi de l’impôt sur le revenu et le Règlement de l’impôt sur le revenu |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-21 ); order of the day designated — April 16, 2024 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-21 ); désignation d'un ordre du jour — 16 avril 2024 |
No. 22 — The Minister of Finance — Ways and means motion to amend the Excise Tax Act and Other Legislation | N o 22 — La ministre des Finances — Motion des voies et moyens visant à modifier la Loi sur la taxe d’accise et d’autres textes législatifs |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-22 ); order of the day designated — April 16, 2024 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-22 ); désignation d'un ordre du jour — 16 avril 2024 |
No. 23 — The Minister of Finance — Ways and means motion to amend the Excise Act, 2001 and Other Related Texts | N o 23 — La ministre des Finances — Motion des voies et moyens visant à modifier la Loi de 2001 sur l’accise et des textes connexes |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-23 ); order of the day designated — April 16, 2024 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-23 ); désignation d'un ordre du jour — 16 avril 2024 |
No. 24 — Deputy Prime Minister and Minister of Finance — Ways and means motion to introduce a bill entitled An Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on April 16, 2024 | N o 24 — vice-première ministre et ministre des Finances — Motion des voies et moyens en vue du dépôt du projet de loi intitulé Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 16 avril 2024 |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-24 ); order of the day designated — April 30, 2024 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-24 ); désignation d'un ordre du jour — 30 avril 2024 |
Adopted — May 2, 2024(See Bill C-69) | Adoption — 2 mai 2024(Voir le projet de loi C-69) |
No. 25 — Deputy Prime Minister and Minister of Finance — Ways and means motion to introduce An Act to amend the Income Tax Act and the Income Tax Regulations | N o 25 — vice-première ministre et ministre des Finances — Motion des voies et moyens en vue du dépôt d'une loi visant à modifier la Loi de l'impôt sur le revenu et le Règlement de l'impôt sur le revenu |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-25 ); order of the day designated — June 10, 2024 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-25 ); désignation d'un ordre du jour — 10 juin 2024 |
Adopted — June 11, 2024 | Adoption — 11 juin 2024 |
No. 26 — Deputy Prime Minister and Minister of Finance — Ways and means motion to introduce a bill entitled An Act to amend the Income Tax Act and the Income Tax Regulations | N o 26 — vice-première ministre et ministre des Finances — Motion des voies et moyens en vue du dépôt du projet de loi intitulé Loi visant à modifier la Loi de l'impôt sur le revenu et le Règlement de l'impôt sur le revenu |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-26 ); order of the day designated — September 23, 2024 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-26 ); désignation d'un ordre du jour — 23 septembre 2024 |
No. 27 — The Minister for Women and Gender Equality and Youth — Ways and means motion to introduce a bill to amend the Income Tax Act and the Income Tax Regulations | N o 27 — La ministre des Femmes et de l’Égalité des genres et de la Jeunesse — Motion des voies et moyens en vue du dépôt d'un projet de loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu et le Règlement de l'impôt sur le revenu |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-441-27 ); order of the day designated — October 29, 2024 | Avis déposé (document parlementaire n o 8570-441-27 ); désignation d'un ordre du jour — 29 octobre 2024 |
Government Business |
Affaires émanant du gouvernement |
This section contains all government motions which the government requested to be placed under this heading in the Order Paper. The motions in this section are numbered sequentially upon notice. | Cette section contient toutes les motions émanant du gouvernement que le gouvernement a demandé d'inscrire sous cette rubrique au Feuilleton. Les motions contenues dans cette section sont numérotées en séquence, lorsque mises en avis. |
No. 1— The Leader of the Government in the House of Commons — Order respecting the business of the House and its committees — Notice — November 22, 2021 | N o 1 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Ordre relatif aux travaux de la Chambre et de ses comités — Avis — 22 novembre 2021 |
Debated — November 24 and 25, 2021 | Débat — 24 et 25 novembre 2021 |
Closure — Notice — November 24, 2021; adopted — November 25, 2021 | Clôture — Avis — 24 novembre 2021; adoption — 25 novembre 2021 |
Adopted as amended — November 25, 2021(See PART V — Other Business Nos. 4 and 5) | Adoptée telle que modifiée — 25 novembre 2021(Voir PARTIE V — Autres affaires n os 4 et 5) |
No. 2 — The Leader of the Government in the House of Commons — Softwood lumber dispute with the United States | N o 2 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Conflit du bois d'œuvre avec les États-Unis |
Order respecting proceedings on December 1, 2021, pursuant to Standing Order 53.1; order respecting proceedings in committee of the whole — November 30, 2021 | Ordre relatif aux délibérations le 1 er décembre 2021, conformément à l'article 53.1 du Règlement; ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 30 novembre 2021 |
Debated in committee of the whole — December 1, 2021 | Débat en comité plénier — 1 er décembre 2021 |
No. 3 — Mr. Poilievre (Carleton) — Instruction to the Standing Committee on Finance (divide Bill C-2, An Act to provide further support in response to COVID-19) | N o 3 — M. Poilievre (Carleton) — Instruction au Comité permanent des finances (scinder le projet de loi C-2, Loi visant à fournir un soutien supplémentaire en réponse à la COVID-19) |
Debated under Routine Proceedings; transferred to Government Business — December 10, 2021 (See PART V — Other Business No. 9) | Débat sous Affaires courantes; transférée à la rubrique Affaires émanant du gouvernement — 10 décembre 2021 (Voir PARTIE V — Autres affaires n o 9) |
No. 4 — The Leader of the Government in the House of Commons — Proceedings on Bill C-2, An Act to provide further support in response to COVID-19 — Notice — December 14, 2021 | N o 4 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Délibérations sur le projet de loi C-2, Loi visant à fournir un soutien supplémentaire en réponse à la COVID-19 — Avis — 14 décembre 2021 |
Debated — December 16, 2021 | Débat — 16 décembre 2021 |
No. 5 — The Leader of the Government in the House of Commons — Situation in Ukraine | N o 5 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Situation en Ukraine |
Order respecting proceedings on January 31, 2022, pursuant to Standing Order 53.1; order respecting proceedings in committee of the whole — January 31, 2022 | Ordre relatif aux délibérations le 31 janvier 2022, conformément à l'article 53.1 du Règlement; ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 31 janvier 2022 |
Debated in committee of the whole — January 31, 2022 | Débat en comité plénier — 31 janvier 2022 |
No. 6 — The Leader of the Government in the House of Commons — Opioid crisis in Canada | N o 6 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — La crise des opioïdes au Canada |
Order respecting proceedings on February 8, 2022, pursuant to Standing Order 53.1; order respecting proceedings in committee of the whole — February 4, 2022 | Ordre relatif aux délibérations le 8 février 2022, conformément à l'article 53.1 du Règlement; ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 4 février 2022 |
Debated in committee of the whole — February 8, 2022 | Débat en comité plénier — 8 février 2022 |
No. 7— The Leader of the Government in the House of Commons — Proceedings on Bill C-12, An Act to amend the Old Age Security Act (Guaranteed Income Supplement) — Notice — February 9, 2022 | N o 7 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Délibérations sur le projet de loi C-12, Loi modifiant la Loi sur la sécurité de la vieillesse (Supplément de revenu garanti) — Avis — 9 février 2022 |
Debated — February 11 and 15, 2022 | Débat — 11 et 15 février 2022 |
Closure — Notice — February 11, 2022; adopted — February 15, 2022 | Clôture — Avis — 11 février 2022; adoption — 15 février 2022 |
Order amending the text of the main motion; adopted as amended — February 15, 2022 | Ordre modifiant le texte de la motion principale; adoptée telle que modifiée — 15 février 2022 |
No. 8— The Leader of the Government in the House of Commons — Proceedings on Bill C-10, An Act respecting certain measures related to COVID-19 — Notice — February 9, 2022 | N o 8 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Délibérations sur le projet de loi C-10, Loi concernant certaines mesures liées à la COVID-19 — Avis — 9 février 2022 |
Debated — February 11 and 14, 2022 | Débat — 11 et 14 février 2022 |
Closure — Notice — February 11, 2022; adopted — February 14, 2022 | Clôture — Avis — 11 février 2022; adoption — 14 février 2022 |
Order amending the text of the main motion; adopted as amended — February 14, 2022 | Ordre modifiant le texte de la motion principale; adoptée telle que modifiée — 14 février 2022 |
No. 9— The Leader of the Government in the House of Commons — Parliamentary review committee pursuant to the Emergencies Act — Notice — February 24, 2022 | N o 9 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Comité d'examen parlementaire conformément à la Loi sur les mesures d'urgence — Avis — 24 février 2022 |
Debated — February 28 and March 2, 2022 | Débat — 28 février et 2 mars 2022 |
Closure — Notice — March 1, 2022; adopted — March 2, 2022 | Clôture — Avis — 1 er mars 2022; adoption — 2 mars 2022 |
Adopted — March 2, 2022(See PART IV — Special Committees — DEDC) | Adoption — 2 mars 2022(Voir PARTIE IV — Comités spéciaux — DEDC) |
No. 10 — The Leader of the Government in the House of Commons — Russia’s attack on Ukraine | N o 10 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Attaque de la Russie contre l’Ukraine |
Order respecting proceedings on February 28, 2022, pursuant to Standing Order 53.1; order respecting proceedings in committee of the whole — February 28, 2022 | Ordre relatif aux délibérations le 28 février 2022, conformément à l'article 53.1 du Règlement; ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 28 février 2022 |
Debated in committee of the whole — February 28, 2022 | Débat en comité plénier — 28 février 2022 |
No. 11— The Leader of the Government in the House of Commons — Extension of sitting hours and conduct of extended proceedings — Notice — April 26, 2022 | N o 11 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Prolongation des heures de séance et déroulement des délibérations prolongées — Avis — 26 avril 2022 |
Closure — Notice — April 29, 2022; adopted — May 2, 2022 | Clôture — Avis — 29 avril 2022; adoption — 2 mai 2022 |
Ruling by Speaker regarding the division of questions for the purpose of voting — May 2, 2022 | Décision du Président relative à la division des questions aux fins de la mise aux voix — 2 mai 2022 |
Adopted — May 2, 2022 (See PART IV — Special Committees — AMAD and PART V — Other Business No. 4 and No. 5) | Adoption — 2 mai 2022 (Voir PARTIE IV — Comités spéciaux — AMAD et PARTIE V — Autres affaires n o 4 et n o 5) |
Debated — April 28 and May 2, 2022 | Débat — 28 avril et 2 mai 2022 |
No. 12 — The Leader of the Government in the House of Commons — Missing and murdered Indigenous women and girls | N o 12 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Les femmes et les filles autochtones disparues et assassinées |
Order respecting proceedings on May 4, 2022, pursuant to Standing Order 53.1; order respecting proceedings in committee of the whole — May 3, 2022 | Ordre relatif aux délibérations le 4 mai 2022, conformément à l'article 53.1 du Règlement; ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 3 mai 2022 |
Debated in committee of the whole — May 4, 2022 | Débat en comité plénier — 4 mai 2022 |
No. 13 — Mr. Cooper (St. Albert—Edmonton) — Instruction to the Standing Committee on Justice and Human Rights (divide Bill C-5, An Act to amend the Criminal Code and the Controlled Drugs and Substances Act) | N o 13 — M. Cooper (St. Albert—Edmonton) — Instruction au Comité permanent de la justice et des droits de la personne (scinder le projet de loi C-5, Loi modifiant le Code criminel et la Loi réglementant certaines drogues et autres substances) |
Debated under Routine Proceedings; transferred to Government Business — May 6, 2022 (See PART V — Other Business No. 9) | Débat sous Affaires courantes; transférée à la rubrique Affaires émanant du gouvernement — 6 mai 2022 (Voir PARTIE V — Autres affaires n o 9) |
No. 14 — Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) — Instruction to the Standing Committee on Finance (divide Bill C-19, An Act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on April 7, 2022 and other measures) | N o 14 — M. Brassard (Barrie—Innisfil) — Instruction au Comité permanent des finances (scinder le projet de loi C-19, Loi portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 7 avril 2022 et mettant en œuvre d'autres mesures) |
Debated under Routine Proceedings; transferred to Government Business — May 30, 2022 (See PART V — Other Business No. 9) | Débat sous Affaires courantes; transférée à la rubrique Affaires émanant du gouvernement — 30 mai 2022 (Voir PARTIE V — Autres affaires n o 9) |
No. 15 — Mr. Therrien (La Prairie) — Instruction to the Standing Committee on Procedure and House Affairs (expand the scope of Bill C-14, An Act to amend the Constitution Act, 1867 (electoral representation)) | N o 15 — M. Therrien (La Prairie) — Instruction au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre (élargir la portée du projet de loi C-14, Loi modifiant la loi constitutionnelle de 1867 (représentation électorale)) |
Debated under Routine Proceedings; transferred to Government Business — June 2, 2022 (See PART V — Other Business No. 9) | Débat sous Affaires courantes; transférée à la rubrique Affaires émanant du gouvernement — 2 juin 2022 (Voir PARTIE V — Autres affaires n o 9) |
No. 16— The Leader of the Government in the House of Commons — Proceedings on Bill C-11, An Act to amend the Broadcasting Act and to make related and consequential amendments to other Acts — Notice — June 8, 2022 | N o 16 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Délibérations sur le projet de loi C-11, Loi modifiant la Loi sur la radiodiffusion et apportant des modifications connexes et corrélatives à d'autres lois — Avis — 8 juin 2022 |
Debated — June 10 and 13, 2022 | Débat — 10 et 13 juin 2022 |
Closure — Notice — June 10, 2022; adopted — June 13, 2022 | Clôture — Avis — 10 juin 2022; adoption — 13 juin 2022 |
Adopted — June 13, 2022 | Adoption — 13 juin 2022 |
No. 17 — Mr. Brassard (Barrie—Innisfil) — Instruction to Standing Committee on Canadian Heritage (empowered to travel during its consideration of Bill C-11, An Act to amend the Broadcasting Act and to make related and consequential amendments to other Acts) | N o 17 — M. Brassard (Barrie—Innisfil) — Instruction au Comité permanent du patrimoine canadien (habilité à se déplacer dans le cadre de son étude du projet de loi C-11, Loi modifiant la Loi sur la radiodiffusion et apportant des modifications connexes et corrélatives à d'autres lois) |
Debated under Routine Proceedings; transferred to Government Business — June 10, 2022 (See PART V — Other Business No. 9) | Débat sous Affaires courantes; transférée à la rubrique Affaires émanant du gouvernement — 10 juin 2022 (Voir PARTIE V — Autres affaires n o 9) |
No. 18 — The Leader of the Government in the House of Commons — Global food insecurity | N o 18 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — L'insécurité alimentaire mondiale |
Order respecting proceedings on June 16, 2022, pursuant to Standing Order 53.1; order respecting proceedings in committee of the whole — June 15, 2022 | Ordre relatif aux délibérations le 16 juin 2022, conformément à l'article 53.1 du Règlement; ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 15 juin 2022 |
Debated in committee of the whole — June 16, 2022 | Débat en comité plénier — 16 juin 2022 |
No. 19— The Leader of the Government in the House of Commons — Order respecting the business of the House and its committees — Notice — June 20, 2022 | N o 19 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Ordre relatif aux travaux de la Chambre et de ses comités — Avis — 20 juin 2022 |
Debated — June 22 and 23, 2022 | Débat — 22 et 23 juin 2022 |
Closure — Notice — June 22, 2022; adopted — June 23, 2022 | Clôture — Avis — 22 juin 2022; adoption — 23 juin 2022 |
Adopted — June 23, 2022(See PART IV — Standing Committees — PROC and Special Committees — DEDC and PART V — Other Business Nos. 4 and 5) | Adoption — 23 juin 2022(Voir PARTIE IV — Comités permanents — PROC et Comités spéciaux — DEDC et PARTIE V — Autres affaires n os 4 et 5) |
No. 20— The Leader of the Government in the House of Commons — Proceedings on Bill C-31, An Act respecting cost of living relief measures related to dental care and rental housing — Notice — October 13, 2022 | N o 20 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Délibérations sur le projet de loi C-31, Loi concernant des mesures d'allègement du coût de la vie relatives aux soins dentaires et au logement locatif — Avis — 13 octobre 2022 |
Debated — October 17 and 18, 2022 | Débat — 17 et 18 octobre 2022 |
Closure — Notice — October 17, 2022; adopted — October 18, 2022 | Clôture — Avis — 17 octobre 2022; adoption — 18 octobre 2022 |
Adopted — October 18, 2022 | Adoption — 18 octobre 2022 |
No. 21 — The Leader of the Government in the House of Commons — Mental health | N o 21 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Santé mentale |
Order respecting proceedings on October 20, 2022, pursuant to Standing Order 53.1; order respecting proceedings in committee of the whole — October 19, 2022 | Ordre relatif aux délibérations le 20 octobre 2022, conformément à l'article 53.1 du Règlement; ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 19 octobre 2022 |
Debated in committee of the whole — October 20, 2022 | Débat en comité plénier — 20 octobre 2022 |
No. 22— The Leader of the Government in the House of Commons — Extension of sitting hours and conduct of extended proceedings — Notice — November 10, 2022 | N o 22 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Prolongation des heures de séance et déroulement des délibérations prolongées — Avis — 10 novembre 2022 |
Debated — November 14 and 15, 2022 | Débat — 14 et 15 novembre 2022 |
Closure — Notice — November 14, 2022; adopted — November 15, 2022 | Clôture — Avis — 14 novembre 2022; adoption — 15 novembre 2022 |
Adopted — November 15, 2022(See PART V — Other Business No. 5) | Adoption — 15 novembre 2022(Voir PARTIE V — Autres affaires n o 5) |
No. 23 — The Leader of the Government in the House of Commons — Murdered and missing Indigenous women and girls | N o 23 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Femmes et filles autochtones disparues et assassinées |
Order respecting proceedings on December 7, 2022, pursuant to Standing Order 53.1; order respecting proceedings in committee of the whole — December 7, 2022 | Ordre relatif aux délibérations le 7 décembre 2022, conformément à l'article 53.1 du Règlement; ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 7 décembre 2022 |
Debated in committee of the whole — December 7, 2022 | Débat en comité plénier — 7 décembre 2022 |
No. 24 — The Leader of the Government in the House of Commons — Red Dress Day | N o 24 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Journée de la robe rouge |
Order respecting proceedings on May 2, 2023, pursuant to Standing Order 53.1; order respecting proceedings in committee of the whole — April 27, 2023 | Ordre relatif aux délibérations le 2 mai 2023, conformément à l'article 53.1 du Règlement; ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 27 avril 2023 |
Debated in committee of the whole — May 2, 2023 | Débat en comité plénier — 2 mai 2023 |
No. 25— The Leader of the Government in the House of Commons — Proceedings on Bill C-21, An Act to amend certain Acts and to make certain consequential amendments (firearms) — Notice — May 6, 2023 | N o 25 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Délibérations sur le projet de loi C-21, Loi modifiant certaines lois et d'autres textes en conséquence (armes à feu) — Avis — 6 mai 2023 |
Debated — May 8 and 9, 2023 | Débat — 8 et 9 mai 2023 |
Closure — Notice — May 8, 2023; adopted — May 9, 2023 | Clôture — Avis — 8 mai 2023; adoption — 9 mai 2023 |
Adopted — May 9, 2023 | Adoption — 9 mai 2023 |
No. 26— The Leader of the Government in the House of Commons — Amendments to the Standing Orders — Notice — June 9, 2023 | N o 26 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Modifications au Règlement — Avis — 9 juin 2023 |
Closure — Notice — June 14, 2023; adopted — June 15, 2023 | Clôture — Avis — 14 juin 2023; adoption — 15 juin 2023 |
Adopted — June 15, 2024 (See PART V — Other Business No. 4) | Adoption — 15 juin 2023 (Voir PARTIE V — Autres affaires n o 4 ) |
Debated — June 12, 13 and 15, 2023 | Débat — 12, 13 et 15 juin 2023 |
No. 27 — Mr. Williams (Bay of Quinte) — Instruction to the Standing Committee on Industry and Technology (divide Bill C-27, An Act to enact the Consumer Privacy Protection Act, the Personal Information and Data Protection Tribunal Act and the Artificial Intelligence and Data Act and to make consequential and related amendments to other Acts) | N o 27 — M. Williams (Baie de Quinte) — Instruction au Comité permanent de l'industrie et de la technologie (scinder le projet de loi C-27, Loi édictant la Loi sur la protection de la vie privée des consommateurs, la Loi sur le Tribunal de la protection des renseignements personnels et des données et la Loi sur l'intelligence artificielle et les données et apportant des modifications corrélatives et connexes à d'autres lois) |
Debated under Routine Proceedings; transferred to Government Business — June 15, 2023 (See PART V — Other Business No. 9) | Débat sous Affaires courantes; transférée à la rubrique Affaires émanant du gouvernement — 15 juin 2023 (Voir PARTIE V — Autres affaires n o 9) |
No. 28 — The Leader of the Government in the House of Commons — Allegations against the Government of India | N o 28 — La leader du gouvernement à la Chambre des communes — Allégations contre le gouvernement de l'Inde |
Order respecting proceedings on September 19, 2023, pursuant to Standing Order 53.1; order respecting proceedings in committee of the whole — September 19, 2023 | Ordre relatif aux délibérations le 19 septembre 2023, conformément à l'article 53.1 du Règlement; ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 19 septembre 2023 |
Debated in committee of the whole — September 19, 2023 | Débat en comité plénier — 19 septembre 2023 |
No. 29 — The Leader of the Government in the House of Commons — Situation in Israel, Gaza and the West Bank | N o 29 — La leader du gouvernement à la Chambre des communes — Situation en Israël, à Gaza et en Cisjordanie |
Order respecting proceedings on October 16, 2023, pursuant to Standing Order 53.1; order respecting proceedings in committee of the whole — October 16, 2023 | Ordre relatif aux délibérations le 16 octobre 2023, conformément à l'article 53.1 du Règlement; ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 16 octobre 2023 |
Debated in committee of the whole — October 16, 2023 | Débat en comité plénier — 16 octobre 2023 |
No. 30— The Leader of the Government in the House of Commons — Proceedings on Bill C-56, An Act to amend the Excise Tax Act and the Competition Act — Notice — November 16, 2023 | N o 30 — La leader du gouvernement à la Chambre des communes — Délibérations sur le projet de loi C-56, Loi modifiant la Loi sur la taxe d’accise et la Loi sur la concurrence — Avis — 16 novembre 2023 |
Debated — November 20 and 23, 2023 | Débat — 20 et 23 novembre 2023 |
Closure — Notice — November 22, 2023; adopted — November 23, 2023 | Clôture — Avis — 22 novembre 2023; adoption — 23 novembre 2023 |
Adopted — November 23, 2023 | Adoption — 23 novembre 2023 |
No. 31— The Leader of the Government in the House of Commons — Proceedings on Bill C-50, An Act respecting accountability, transparency and engagement to support the creation of sustainable jobs for workers and economic growth in a net-zero economy — Notice — November 29, 2023 | N o 31 — La leader du gouvernement à la Chambre des communes — Délibérations sur le projet de loi C-50, Loi concernant la responsabilité, la transparence et la mobilisation à l'appui de la création d'emplois durables pour les travailleurs et de la croissance économique dans une économie carboneutre — Avis — 29 novembre 2023 |
Debated — December 1 and 4, 2023 | Débat — 1 er et 4 décembre 2023 |
Closure — Notice — December 1, 2023; adopted — December 4, 2023 | Clôture — Avis — 1 er décembre 2023; adoption — 4 décembre 2023 |
Adopted — December 4, 2023 | Adoption — 4 décembre 2023 |
No. 32 — The Leader of the Government in the House of Commons — Indigenous services | N o 32 — La leader du gouvernement à la Chambre des communes — Services aux Autochtones |
Order respecting proceedings on December 11, 2023, pursuant to Standing Order 53.1; order respecting proceedings in committee of the whole — December 7, 2023 | Ordre relatif aux délibérations le 11 décembre 2023, conformément à l'article 53.1 du Règlement; ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 7 décembre 2023 |
Debated in committee of the whole — December 11, 2023 | Débat en comité plénier — 11 décembre 2023 |
No. 33 — Mr. Scheer (Regina—Qu'Appelle) — Censure against the Speaker | N o 33 — M. Scheer (Regina—Qu’Appelle) — Censure envers le Président |
Debated under Routine Proceedings; transferred to Government Business — December 15, 2023 (See PART V — Other Business No. 9) | Débat sous Affaires courantes; transférée à la rubrique Affaires émanant du gouvernement — 15 décembre 2023(Voir PARTIE V — Autres affaires n o 9) |
No. 34— The Leader of the Government in the House of Commons — Proceedings on Bill C-62, An Act to amend An Act to amend the Criminal Code (medical assistance in dying), No. 2 — Notice — February 9, 2024 | N o 34 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Délibérations sur le projet de loi C-62, Loi no 2 modifiant la Loi modifiant le Code criminel (aide médicale à mourir) — Avis — 9 février 2024 |
Debated — February 12 and 13, 2024 | Débat — 12 et 13 février 2024 |
Closure — Notice — February 12, 2024; adopted — February 13, 2024 | Clôture — Avis — 12 février 2024; adoption — 13 février 2024 |
Adopted — February 13, 2024 | Adoption — 13 février 2024 |
No. 35— The Leader of the Government in the House of Commons — Extension of sitting hours and conduct of extended proceedings — Notice — February 22, 2024 | N o 35 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Prolongation des heures de séance et déroulement des délibérations prolongées — Avis — 22 février 2024 |
Closure — Notice — February 27, 2024; adopted — February 28, 2024 | Clôture — Avis — 27 février 2024; adoption — 28 février 2024 |
Adopted — February 28, 2024 (See PART V — Other Business No. 5) | Adoption — 28 février 2024 (Voir PARTIE V — Autres affaires n o 5) |
Debated — February 26 and 28, 2024 | Débat — 26 et 28 février 2024 |
No. 36 — The Leader of the Government in the House of Commons — Canada-Ukraine relationship and the newly signed strategic security partnership | N o 36 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Relation entre le Canada et l'Ukraine et le nouveau partenariat stratégique pour la sécurité |
Order respecting proceedings on March 20, 2024, pursuant to Standing Order 53.1; order respecting proceedings in committee of the whole — March 18, 2024 | Ordre relatif aux délibérations le 20 mars 2024, conformément à l'article 53.1 du Règlement; ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 18 mars 2024 |
Debated in committee of the whole — March 20, 2024 | Débat en comité plénier — 20 mars 2024 |
No. 37 — The Leader of the Government in the House of Commons — Tribute to the late Right Honourable Brian Mulroney | N o 37 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Hommage à feu le très honorable Brian Mulroney |
Order respecting proceedings on March 19, 2024, pursuant to Standing Order 53.1; order respecting proceedings in committee of the whole — March 18, 2024 | Ordre relatif aux délibérations le 19 mars 2024, conformément à l'article 53.1 du Règlement; ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 18 mars 2024 |
Debated in committee of the whole — March 19, 2024 | Débat en comité plénier — 19 mars 2024 |
No. 38 — The Leader of the Government in the House of Commons — Softwood lumber | N o 38 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Bois d'œuvre |
Order respecting proceedings on April 8, 2024, pursuant to Standing Order 53.1; order respecting proceedings in committee of the whole — March 21, 2024 | Ordre relatif aux délibérations le 8 avril 2024, conformément à l'article 53.1 du Règlement; ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 21 mars 2024 |
Debated in committee of the whole — April 8, 2024 | Débat en comité plénier — 8 avril 2024 |
No. 39— The Leader of the Government in the House of Commons — Proceedings on Bill C-64, An Act respecting pharmacare — Notice — May 8, 2024 | N o 39 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Délibérations sur le projet de loi C-64, Loi concernant l'assurance médicaments — Avis — 8 mai 2024 |
Debated — May 10 and 22, 2024 | Débat — 10 et 22 mai 2024 |
Closure — Notice — May 10, 2024; adopted — May 22, 2024 | Clôture — Avis — 10 mai 2024; adoption — 22 mai 2024 |
Adopted — May 22, 2024 | Adoption — 22 mai 2024 |
No. 40— The Leader of the Government in the House of Commons — Proceedings on Bill C-71, An Act to amend the Citizenship Act (2024) — Notice — October 21, 2024 | N o 40 — La leader du gouvernement à la Chambre des communes — Délibérations sur le projet de loi C-71, Loi modifiant la Loi sur la citoyenneté (2024) — Avis — 21 octobre 2024 |
No. 41— The Leader of the Government in the House of Commons — Proceedings on Bill C-65, An Act to amend the Canada Elections Act — Notice — October 23, 2024 | N o 41 — La leader du gouvernement à la Chambre des communes — Délibérations sur le projet de loi C-65, Loi modifiant la Loi électorale du Canada — Avis — 23 octobre 2024 |
No. 42— The Leader of the Government in the House of Commons — Proceedings on Bill C-71, An Act to amend the Citizenship Act (2024) — Notice — October 29, 2024 | N o 42 — La leader du gouvernement à la Chambre des communes — Délibérations sur le projet de loi C-71, Loi modifiant la Loi sur la citoyenneté (2024) — Avis — 29 octobre 2024 |
|
|
R Recommended by the Governor General |
R Recommandé par le Gouverneur général |