:
I call the meeting to order.
Welcome to meeting number 44 of the House of Commons Standing Committee on Official Languages.
Pursuant to the order of reference of Monday, May 30, 2022, the committee is resuming consideration of Bill .
Pursuant to our routine motion, I wish to inform the committee that all witnesses completed the required login tests prior to the meeting.
I would now like to welcome our witnesses, Pablo Rodriguez and Ginette Petitpas Taylor. Thank you for being with us. We've known the people accompanying you for many years and we see them from time to time. Welcome, everyone.
The witnesses will have five minutes each for their opening statements, and a period of questions will follow. I would like to emphasize for newcomers that I am very strict about speaking time so that committee members can ask more than one question.
Ms. Petitpas Taylor, who is the Minister of Official Languages, will be first to speak.
Mr. Godin, the motion you read earlier, the one we unanimously adopted, sets out the committee's business, but the committees can't control how witnesses appear. The witnesses were called and are here in accordance with the motion. It's up to you to question both witnesses in the first hour, or only one, as you wish.
According to the notice of meeting I received this morning, as everyone did, Mr. Rodriguez will be here for one hour, and the clock is ticking. You may ask him questions for one hour, which doesn't defeat the purpose of the motion in any way.
I honestly think we should start questioning our witnesses; we've been waiting for them for a long time.
I'm listening, Mr. Godin.
:
Thank you very much, Mr. Chair.
Good morning, members of the committee. Thank you for your invitation.
The bill that you are considering today is both a priority of our government and, in my humble opinion, essential to the future of French across Canada, including in Quebec.
Right off the top, I want to state something that you already know: that my colleague is responsible for official languages. I play no role in developing or coordinating the Official Languages Act.
However, as the lieutenant for Quebec and Quebeckers, I consider this bill particularly important both professionally and personally. I am an immigrant, and I spoke neither English nor French when I arrived here, only Spanish. As I learned each of our two languages, I gradually discovered Canada's cultural richness and what we were as a nation.
First of all, French made me love our songs, our films and our culture, and, thanks to French, I developed my sense of belonging to Quebec and Canada. However, like many francophones, I am concerned about the future of my language. The government acknowledges this concern and understands that it must take strong action to support the vitality of French. Bill , which was introduced by my colleague, is definitely a tool to that end, and one of its principles is based on the fact that the French language is threatened across the country, including in Quebec.
There are 8 million of us francophones in a sea of 360 million anglophones in North America. French is vulnerable. French is in the minority in our country and across our continent. Let me be clear: inaction is not an option and the status quo is not a plan.
We now recognize, for the first time, that English and French cannot be considered as requiring equal protection. Their situations are not the same. Our government definitely intends to shoulder all its responsibilities in this regard in a manner consistent with federal and provincial jurisdictions.
I believe we must all recognize that Bill represents a major step forward for francophone communities across the country. Let me be clear: as we do more to protect the French language, we will continue protecting the rights of linguistic minorities, including English-speaking Quebeckers. A Quebecker is a Quebecker.
The proposals made in Bill are not something we pulled out of a hat; we didn't just make them up. The opposite is actually true. Based on the consultations conducted across the country, the government introduced a comprehensive bill that proposes specific solutions on many fronts. It is a major step forward.
For example, with regard to federally regulated private businesses, we would acknowledge and frame the right of consumers to be served in French and the right of workers to work in French both the Quebec and in communities with a strong francophone presence. It is critical that we be able to do so. The government would also have a duty to introduce a policy on francophone immigration. My colleague has high hopes for that and will have all the necessary tools to do so and to achieve those objectives. The bill would also confer new powers and more authority on the Commissioner of Official Languages, who would then be able to make orders in non-compliance cases. Those are only a few examples.
In closing, I would say that the future of French is everyone's responsibility. It's a responsibility that we share with our provincial counterparts and, in particular, with the Quebec government. We do not always agree on the means, but we definitely have the same objective.
We will therefore continue listening to the provinces, but we will also act. We definitely will not shirk our responsibilities. Bill contains significant measures that would apply to the country as a whole and that are consistent with federal and provincial jurisdictions.
Colleagues, I ask that we all work together to advance this important bill, which is of considerable significance to Quebec and all of Canada. Francophones across the country and Canadians as a whole eagerly await this reform.
Thank you, and I will be glad to answer committee members' questions.
Good morning, ministers.
I beg your pardon, Mr. Rodriguez. I won't be able to question you because I'm going to speak to Ms. Petitpas Taylor, who is responsible for official languages. I'm sorry this meeting has gotten off to a bad start because we're very eager to speak to the minister who's responsible for the francophonie in Canada. The decline of French is a problem that everyone has raised, particularly the official language minority communities.
Ms. Petitpas Taylor, it has taken many years to get where we are today with Bill . Would you please tell us about that? Also, what kind of relations do you have with our provincial counterparts, who will ensure the advance of the francophonie, which is in decline, particularly in my community of London West?
We're eager for it to advance, Minister.
:
Thank you, Ms. Kayabaga.
Those of you who know me, or who recognize my accent, know that I'm an Acadian from New Brunswick. I live in an official language minority community.
I have had the good fortune to live, work and study in French partly as a result of the Official Languages Act. Consequently, it is an important act for me, and I think it has genuinely improved the lives of many of us.
In the past year, I have had the privilege of meeting my counterparts from across the country. In June, for the first time, I attended a meeting of the federal government, the provinces and the territories where we had an opportunity to discuss challenges and priorities. I must say we're eager to continue working closely together with the provinces and territories.
I would like to remind everyone that the work involved in implementing Bill began four years ago. The earlier Bill and the present Bill C-13 share the same reform objective: to ensure that the new version of the bill enables us to move forward and to give it more teeth. We were able to introduce a good bill thanks to the conversations we had with our counterparts.
As the new Minister of Official Languages, I was fortunate to meet with stakeholders from across the country last year. I was thus able to get to know them, to forge ties and to learn what they wanted to see in the bill. Bill definitely contained some good elements, but stakeholders also told us they wanted improvements made to it. That's precisely what we've done with Bill C-13.
:
Yes, thank you very much, Ms. Kayabaga.
I'm the Minister of Official Languages, and I come from New Brunswick, the only officially bilingual province in Canada. People often see good things happening in New Brunswick, but the official language minority communities, the francophones of New Brunswick, have recently faced some special challenges.
The current provincial government isn't really sensitive to the cause of New Brunswick's francophones. The premier of our province, Mr. Higgs, recently appointed a minister who has never supported official languages in New Brunswick to the special committee reviewing the province's Official Languages Act. That minister previously wanted to merge the regional francophone health authority with the anglophone authority. He has also made inappropriate comments about the province's Commissioner of Official Languages. So as you can see, language rights are threatened in New Brunswick. Recent comments have really been an affront to francophones.
We members from New Brunswick recently wrote a letter to Premier Higgs informing him that we were very concerned and no longer wanted his controversial minister to sit on the special committee. Six members from New Brunswick signed that letter. We had invited all federal MPs from New Brunswick to condemn the appointment, but four of those members chose not to sign the letter. I have to say that they were Conservative, not Liberal, members.
:
You're deflecting. You're ultimately giving us the same answers as we've previously been given.
You agree to none of Quebec's requests. You've accepted the general principle that French is in decline. That alone is scandalous because French has been declining for 52 years. You've acknowledged it for two years now, and I congratulate you on that. However, you don't want to act accordingly. You say you're going to help the French language, but nothing gets done.
You mentioned language of work. The unanimous view in Quebec, the view of the former provincial premiers, including Liberals, the unions and the major cities, is that the Charter of the French language applies to federally regulated private businesses. However, Bill prevents that by giving those businesses a choice. Those less inclined to accept French as a common language will cop out if we fail to entrench this principle.
I'm going to put the same questions to Ms. Petitpas Taylor in a moment, but you're supposed to answer now.
You constantly repeat that your government is establishing the right to be served in French in Quebec. Yes, I hope it's a right now, 50 years later.
You've often said that Bill is a carbon copy of Bill 101 for federally regulated private businesses. However, that's not the case at all, and it's actually misinformation. Bill 101 is designed to make French the common language in Quebec, and that's not at all the purpose of the Official Languages Act. The act doesn't provide for French to be the predominant language in signage. Bill 101 provides for a right to work in French, but the federal act defends the right to work in English in federal institutions. That's not at all the same thing.
So you don't accept Quebec's requests. I'll let you answer.
:
I never evade, Mr. Beaulieu. You know me well enough to understand that. I'd like to be able to say the same.
As regards our relations with Quebec, we have reached agreements, particularly in housing, child care services, aeronautics, the Internet, manpower training, asylum-seekers and the fight against homelessness. We're investing billions of dollars in the Safe Restart Agreement and $2.4 million to celebrate Saint-Jean-Baptiste Day. We're also investing in the Espace René-Lévesque, in New Carlisle. The investments are adding up.
We aren't just able to cooperate with Quebec; we're actually doing it. This includes the official language file, Mr. Beaulieu, because there's a common will to do so. Earlier I said we don't always agree on means, but we definitely agree on the objective. We're talking here about the language of work and the language of service, and that's clearly stated in the bill.
:
That's a very good and important question. Once again, I'll ask the minister responsible for official languages to give you the details. I'll simply tell you that the bill concerns language of work and access to services, but it also contains a whole set of other measures.
Under Bill , streaming businesses such as Disney and Netflix will have to contribute to the creation and production of content in English and French in Canada, and especially in French in Quebec. That bill will have a direct beneficial impact.
Furthermore, Bill will protect local journalism. Money will be invested in our small newspapers in the regions and elsewhere by Google, Facebook and the web giants, which currently benefit from content without paying for it. The bill will support francophone content creation both in and outside Quebec.
Unlike Mr. Beaulieu, I'm convinced we can reinforce the French fact without attacking the anglophone minority. That's the major difference.
:
Minister, yesterday on
Sans réserve, a program broadcast on 98.5 FM radio, commentator Meeker Guerrier, who attended the Qatar World Cup Soccer event, reported that the Canadian team players were introduced in English only, whereas those of the Belgian and other teams were introduced in both of their official languages, French and Flemish.
In addition, the word "welcome" was inscribed, in each team's language, on plaques that were mounted on the pedestals bearing each team's flag. For Switzerland, for example, the inscription was in French, German and Italian, even though only 1% of the Swiss population speaks that last language. In Canada, French is spoken by a much larger percentage of the population, and yet the Canadian plaque read only Welcome.
These things are unacceptable, and we've been seeing this in Canada for 50 years as a result of the present act. Minister, you are responsible for Canadian Heritage. If the new version of the bill that's on the table is passed, will we still see this kind of thing happening?
:
Thank you very much for that question, Mr. Iacono.
I read that in the news too. I have to say though that it's quite the contrary.
When we developed Bill C-13, we actually retained the principles of Bill C-32. That's in fact what we did, and then we went even further. As I said earlier, I had a chance to meet with stakeholders across the country when we were getting ready to introduce Bill C-13. I heard those stakeholders' comments on Bill C-32, and they also told me about the improvements they would like to see made.
That's exactly what we did. With your permission, I'll give you some examples. With regard to increasing the powers of the Commissioner of Official Languages, I met with Mr. Théberge, who told us he would like to have more tools. The possibility of establishing and imposing administrative monetary penalties is one of those examples. Lastly, we want to ensure that the Commissioner has the tools he needs to do his job.
Stakeholders also told us they would like to see a clearer definition of positive measures. Once again, we went further and ensured that the positive measures would be more clearly defined.
Let's not forget the immigration policy either. This year, stakeholders across the country expressed concerns about francophones' declining demographic weight. We have to ensure that immigration is a key to restoring that demographic weight. Consequently, we've put considerable emphasis on the francophone immigration policy.
Once again, my colleague will be able to answer that question in detail.
You've raised a very good point: the importance of learning another language as soon as possible at a young age. That's true in Quebec and elsewhere. The challenge for the francophone communities outside Quebec is often access to child care or to an education system that enables children to learn the language early on, something they will have for the rest of their lives.
The Minister of Immigration, Refugees and Citizenship was here this week, but I wasn't here to hear his testimony. However, I know from having spoken to him that he has a very ambitious vision for international recruitment in order to bring in more francophone immigrants.
:
Thank you, Mr. Chair. I'll do it calmly.
Good afternoon, members of the committee. Thank you for inviting me to appear today.
[English]
I would first like to take a moment to acknowledge that we are gathered on the traditional unceded territory of the Anishinabe Algonquin people.
[Translation]
We have made considerable progress since I last appeared before this committee in March. In May, I began national consultations on the next action plan for official languages. They were held across the country and culminated in the official languages summit in Ottawa, which was attended by nearly 300 stakeholders.
During those 22 virtual and in-person consultations, more than 6,500 participants painted comprehensive pictures of their communities, the challenges they face and the opportunities available to us. In the next few days, we will be releasing the Report on the 2022 Cross-Canada Consultations on Official Languages, outlining the key themes that the communities raised during our discussions.
[English]
We know that much hard work is still needed in order to move forward with our official languages action plan for 2023 to 2028, which will help put in place many ideas and initiatives that are at the centre of the modernization of our Official Languages Act.
[Translation]
I am aware that, although we have made progress, we still have a great deal of work to do to achieve our official language objectives.
Like you, I'm very concerned by the 2021 census data released in August and last week. With only 8 million francophones in Canada living in a sea of more than 360 million anglophones across North America, there is an urgent need to restore our demographic weight. If we do nothing, the decline could worsen. Consequently, our government has committed to stepping up efforts to ensure that does not occur. We must therefore work together with our partners, the provinces and territories to implement strategies that enable us to reverse this trend. I sincerely believe that only by working together can we all have a genuine impact in the coming years. The published 2021 census figures remind us how important it is to pass Bill now.
[English]
In fact, I have heard this frequently from communities across the country. Groups like FCFA, AFO and SANB have told us that they want to see Bill adopted quickly because the federal government needs to play its part in supporting official language minority communities across the country.
[Translation]
Expectations of the modernization and strengthening of our language regime are great, and rightly so, considering the enhanced powers of the Commissioner of Official Languages, new rights regarding the language of work and being served in French by federally regulated private businesses, increased compliance by federal institutions regarding official languages and the adoption of a policy on francophone immigration.
[English]
It's clear that Bill provides us with the tools we need to achieve these goals and to ensure that both our official languages are supported. That is what we need to do, and that is why we need to adopt Bill C-13 without any further delay.
[Translation]
Linda Cardinal, an informed voice of the Canadian francophonie, reminded us of this fact in the following terms when she appeared before the Standing Senate Committee on Official Languages: "The longer it takes to pass this bill, the higher the price francophones will pay. When you can’t move forward, you aren’t treading water. …you’re falling behind."
As a proud francophone and Acadian who grew up in a minority community, I understand what a constant struggle this is, and we cannot, for a single instant, cease our efforts to defend our official language minority communities.
[English]
That includes both English-speaking Quebeckers as well as Francophones across the country and outside of Quebec.
[Translation]
I would remind you that Bill is the result of extensive consultations with our partners, the provincial and territorial governments, and with stakeholders across the country. Consequently, we believe that the specific measures proposed in the bill will reflect the needs of the communities across Canada.
As the Hon. Michel Bastarache, former justice of the Supreme Court of Canada, said, "What we have is a bill that will markedly improve the official languages situation in Canada…"
[English]
This bill is part of a broader process of modernization that includes a number of administrative measures, associated regulations, and the upcoming action plan for official languages.
Even after this bill is adopted, friends, our work continues.
[Translation]
We will have to define what a positive measure and a region with a strong francophone presence are. That will require hard work and extensive consultation.
In short, our objective remains the same: to pass a bill that is relevant, promising and strong for the benefit of all Canadians.
Allow me to take advantage of my appearance here today to confirm once again my sincere cooperation in making Bill a reality.
I will be pleased to answer your questions.
Minister, thank you for being here today.
We all have the same objective: to work at strengthening bilingualism in Canada, both English and French.
You said in your statement that you had conducted many consultations. I believe that's true because we've seen your itinerary. You have a very busy schedule. So I'm satisfied that you met with the representatives of organizations.
However, I'd like to know something. We've had the white paper, Bill and the consultation that you conducted this past year. Did you hear loud and clear what the representatives of the official language minority communities told you?
I'm going to talk to you right now about the first demand of the Fédération des communautés francophones et acadienne, the FCFA. It has requested that the Treasury Board be designated as the central agency responsible for implementing Bill . Do you support that request, which I believe is unanimous among all the communities represented by the FCFA?
We can see that there's some confusion. Earlier the Minister of Canadian Heritage didn't seem to be aware of the issue. He gave you all the responsibilities, but your position isn't mentioned in the bill. He has no powers.
Would you be inclined to amend the bill to implement the FCFA's first recommendation?
:
First, I want to clarify the comments that were made this morning, particularly concerning the central agency. I believe that's what you want to discuss.
You have to understand that we're establishing the Treasury Board's role so that it will act as a central agency. We're going to give it more powers, particularly monitoring, audit and evaluation powers. Remember that the Treasury Board is in Ottawa. I'm the Minister of Official Languages, and that authority has been given to me by the . I'm the Minister of Official Languages, not a representative. I wanted to clarify that point. The Department of Canadian Heritage has offices across the country. Consequently, when we work with stakeholders to determine what's happening on the ground, its offices are very well positioned to do that.
Allow me to draw a comparison. If we wanted to organize a hockey team, we'd ask the Treasury Board to be the goalie, but we wouldn't also ask it to be a forward. So, in this instance, the Treasury Board will play its role and the Department of Canadian Heritage will do its own job.
:
With all due respect, Minister, your comparison doesn't apply. To my mind, the Treasury Board is the general manager, and everything that happens on the ice is directly related to it.
What I understand from your remarks is that you're open to amendments, but not to the entire bill. That's the problem. The status quo won't protect the French language, and that's unfortunately what Bill proposes.
You said you were the Minister of Official Languages. Can you tell us how that works in cabinet? What aspects of Bill C-13 have you had accepted around the cabinet table? Can you show us the stamp you've put on this bill? When I read the bill, I see that the Minister of Official Languages has no power. The only reason your title appears there, Minister, is that you sponsored the bill.
How can the bill be implemented if the Minister of Official Languages, the Minister of Canadian Heritage and the President of the Treasury Board share authority for its implementation and there are grey areas? When it comes to implementing the act, we'll fall through the cracks and the French language will pay the price.
What powers do you have at the cabinet table? What did you add to the bill? What stamp has the Minister of Official Languages put on Bill C-13?
:
First of all, Mr. Godin, as regards my role at the cabinet table, my voice isn't a lesser voice; it carries just as much weight as those of all the other cabinet members.
Bill was indeed the first take on the modernization of the Official Languages Act. However, I have just introduced the final version of the bill, which contains improvements.
People often ask me if our bill is less rigorous. I was asked that today. However, it's quite the contrary: we've gone to great lengths to ensure that our bill has more teeth.
We've done that, Mr. Godin, because stakeholders across the country have asked us to make amendments to the bill. For example, they wanted us to give the Commissioner of Official Languages more powers and tools to do his job, to clarify the immigration policy and to provide a more precise definition of positive measures.
Since the bill hasn't yet been passed, I hope the committee will work together to pass it as soon as possible.
:
Thank you very much, Minister.
With all due respect to my colleagues, there appears to be a lack of understanding on their part of the way the government operates.
I'll give you an example. The Treasury Board establishes procurement policies, but it doesn't concern itself directly with procurement. Instead, Public Service and Procurement Canada has that responsibility. I believe the relationship is virtually the same in this case.
We seem to be downplaying the role of the Treasury Board. If my memory serves me, improvements have been made to the provisions of part IV, V and VI and to subsection 41(5) of the act. The Treasury Board will now have a duty to intervene, whereas previously it merely had the power to do so.
Would you please explain the difference between what the Treasury Board would now have to do and what it previously could do?
Once again, the amendments made to part VII of the act under Bill will require the Treasury Board to assume its responsibilities, and that really represents a significant addition.
As I'm trying to explain to my colleague, we have really clarified the Treasury Board's role to ensure it takes on additional responsibilities by playing a monitoring, audit and evaluation role.
My department and the Department of Canadian Heritage will ensure that Bill is implemented. As I said, the Treasury Board office is located in Ottawa and doesn't know the stakeholders across the country. The Department of Canadian Heritage has offices everywhere. We regularly work with our stakeholders.
I'll give you an example. When we conducted Canada-wide consultations for the next action plan, we did it together with the Department of Canadian Heritage. We heard from 6,500 Canadians across the country.
Once again, if the Department of Canadian Heritage and the Treasury Board do their jobs, we'll be able to promote our two beautiful official languages effectively.
:
Thank you very much. That answers my question.
You heard the question that I asked your colleagues this morning concerning what happened in Qatar, when the Canadian soccer players weren't introduced in both languages as the players from other countries were. And yet Canada is a bilingual country, as far as I know, and you are the Minister of Official Languages, which means that there is more than one.
No one will accept blame, which will probably be shared by Sport Canada and others. However, you're the Minister of Official Languages. Under the bill, you would enhance the powers of the Commissioner of Official Languages.
If someone filed a complaint regarding such an incident, and if the government were at fault, to whom would the Commissioner assign blame? For example, penalties of up to $25,000 per incident may now be imposed on businesses such as Air Canada. Will penalties be imposed on the government?
[English]
Welcome, Minister Petitpas Taylor, among us this morning. Thank you for taking the time.
My questions, the first ones at least, are going to be centred around the English-speaking minority community in Quebec.
This community has expressed clearly that Bill must safeguard their minority language rights. This has become even more important, as you know, since the enactment of Bill 96 in Quebec last June. Therefore, they're requesting that Bill C-13 not harm them. I'd like to have your comments and thoughts on that.
:
First of all, thank you, Madam Lattanzio, for your question and your work on this committee.
I've had the opportunity and privilege of doing cross-country consultations for the official language action plan that's coming up, but during that course, as I was meeting with minority communities, they also spoke to me a lot about Bill because we haven't yet seen the its adoption.
I am very sympathetic and aware of the challenges that many anglophones in Quebec are facing right now with respect to the different regimes that have been made law.
When it comes to the safeguards, I think I want to focus again on the comments made by Justice Bastarache when he appeared at the Senate committee. The former Supreme Court justice indicated that Bill would in no way take any rights away from anglophones in Quebec.
We are a bilingual country. We want to make sure that we will continue to protect and promote our official languages, and also to make sure that we protect and promote their rights. When it comes to the anglophones in Quebec, we certainly recognize that their rights must be protected, and the federal government will be there.
:
First and foremost, as I've indicated, we've made it very clear that we want to make sure our regime and the Quebec regime are very similar and very much aligned. We want to make sure that there isn't one regime that is easier to opt out of than the other. That's why we've worked very hard to make sure that we are able to make that a reality.
At this point in time, with respect to the regime that we have, we've made it very clear that federally regulated institutions in Quebec will have the choice to either opt into our regime or into the provincial Quebec regime. As of now, we are aware that several federally regulated agencies—or institutions, for lack of a better word—have decided to opt into the Quebec regime.
Again, however, it is a choice that they have. They can either choose ours or the Quebec regime. Again, let me be very clear: We want to make sure that both regimes are very much aligned because we don't want there to be differences, such that one is easier than the other.
Minister, with respect to the federal institutions' obligations regarding positive measures, a whole slate of measures is provided for in the new act. I imagine most of them are carbon copies of what's in the former act. At least I hope so.
On page 12, clause 21 of the bill would create the new subparagraph 41(6)c)(iii), which concerns measures to "induce and assist organizations and institutions to project and promote the bilingual character of Canada in their activities in Canada or elsewhere".
I cited the example of what happened in Qatar. I hope that's already the case, but do you think that your role under the bill would be to ensure the promotion of French outside Canada as well as in my riding of Sainte-Apolline-de-Patton?
:
Thank you very much, Mr. Serré. Thank you for being an extraordinary parliamentary secretary.
With your permission, I'd like to make a brief comment to complete my answer to Mr. Généreux' question. When we receive complaints about something that happens outside Canada, we often ask the Commissioner of Official Languages to investigate. He then determines whether we or he should handle that complaint. That's part of his role. Once again, with the tools and power we're giving him, he can do even more to protect our two beautiful languages. I wanted to make that clear.
Mr. Serré, it's important that the federal government continue working closely with the provinces and territories. This year, I was satisfied with our first meeting with the provinces and territories. We all have a role to play if we want to protect and promote the French language. That includes the federal government, the provinces and the territories.
As for your question about language clauses and positive measures, once again, if we want to achieve substantive equality, we must ensure that all decisions made by the federal government are viewed through the official language lens to gauge the impact they will have on official language minority communities. That's exactly what we want to do. We must also continue working with the provinces and territories to assess that impact.
As the federal government, we must play a leadership role. That's precisely what we will do in order ultimately to assess needs. We must also take steps to mitigate any negative repercussions. Thank you.
:
You are out of time, Mr. Serré.
Thank you very much, Minister. Thanks as well to the people in your entourage who have accompanied you.
Earlier I forgot to officially thank Mr. Rodriguez and his team.
The clerk gave you the contact information of the new legislative advisor, Isabelle D'Souza, so she can analyze our proposals from a legal standpoint. You received her contact information via email two days ago.
So may I remind you that you have until 11:00 a.m. tomorrow, at the latest, to submit the amendments you want to move to our clerk.
That being said, we will see one another again on December 13.