:
I call the meeting to order.
[English]
Welcome to meeting number five of the House of Commons Standing Committee on Official Languages.
[Translation]
Today’s meeting is taking place in a hybrid format, pursuant to the House Order of Thursday, November 25, 2021.
Members are attending in person, in the room, and remotely using the Zoom application. The proceedings will be made available via the House of Commons website. So you are aware, the webcast will always show the person speaking, rather than the entirety of the committee.
[English]
Given the ongoing pandemic situation and in light of the recommendations from health authorities, as well as the directive of the Board of Internal Economy on Friday, January 28, 2022, to remain healthy and safe, all those attending the meeting in person, firstly, are to maintain two metres of physical distancing. Secondly, they must wear a non-medical mask when circulating in the room. It is highly recommended that the mask be worn at all times, including when seated. Thirdly, they must maintain proper hand hygiene by using the hand sanitizer provided in the room.
[Translation]
As the chair, I will be enforcing these measures for the duration of the meeting, and I thank members in advance for their co‑operation.
For those participating virtually, I would like to outline a few rules to follow.
Members and witnesses may speak in the official language of their choice. Interpretation services are available for this meeting. You have the choice, at the bottom of your screen, of either floor, English or French.
If interpretation is lost, please inform me immediately, and we will ensure interpretation is properly restored before resuming the proceedings.
For members participating in person, proceed as you usually would when the whole committee is meeting in person in a committee room.
Before speaking, please wait until I recognize you by name.
If you are on the video conference, please click on the microphone icon to unmute yourself. If you are in the room, your microphone will be controlled as normal by the proceedings and verification officer.
A reminder that all comments by members should be addressed through the chair. When speaking, please speak slowly and clearly, as I tend to do. When you are not speaking, your mike should be on mute.
With regard to a speaking list, the committee clerk and I will do the best we can to maintain a consolidated speaking order for all members, whether they are participating virtually or in person.
[English]
Should any technical challenges arise, please advise me. Please note that we might need to suspend for a few minutes to ensure that all members are able to participate fully.
[Translation]
Pursuant to Standing Order 108(3)(f) and the motion adopted by the committee on Monday, January 31, 2022, the committee is receiving a briefing on urgent issues relating to the application of the Official Languages Act in Canada.
I would now like to welcome our witnesses.
Joining us by video conference are officials from the Office of the Commissioner of Official Languages. First, we have Mr. Théberge, Commissioner of Official Languages. Welcome back to the committee, Mr. Théberge.
Also with us is Isabelle Gervais, assistant commissioner, compliance assurance branch; Pierre Leduc, assistant commissioner, policy and communications branch; Éric Trépanier, assistant commissioner, corporate management branch; and Pascale Giguère, general counsel, legal affairs branch.
Welcome everyone.
As committee regulars, you know how this works. You will now have a maximum of five minutes to give your opening statement, after which, we will move into questions from members, both those participating in person and those participating virtually.
Over to you, Mr. Théberge. You have five minutes.
Mr. Chair, honourable members of the committee, good afternoon.
Although today’s meeting is taking place virtually, I would like to acknowledge that I am speaking to you from Treaty 1 territory, the traditional territory of Anishinaabeg, Cree, Oji-Cree, Dakota and Dene peoples, and the homeland of the Métis nation.
I am here today to talk to you about urgent issues regarding the implementation of the Official Languages Act.
With me today are my assistant commissioners, Isabelle Gervais, Pierre Leduc and Éric Trépanier, and my general counsel, Pascale Giguère.
These are undoubtedly turbulent times in terms of language. The unprecedented attention official languages have generated across the country over the past year clearly shows how important official languages and linguistic duality are to Canadians.
In 2021, the language question was a major issue in Canada as a result of a number of factors: francophone immigration, education in the official language of the linguistic minority, official languages policy reform at both the federal and provincial levels, and numerous infringements of the Official Languages Act.
[English]
Federal institutions' non-compliance with their official language obligations is a significant and recurring issue for which we must find solutions. The numerous complaints I receive year after year are proof of this, and the trend is on the rise. We received well over 1,000 complaints again in 2020-21, and so far this year we have already received more than 5,500 complaints, which is five times more than we normally receive in a year.
Among the complaints we have received in recent months are a record number of complaints about Air Canada CEO Michael Rousseau's unilingual speech and a large number of complaints about Mary Simon's appointment as the Governor General of Canada.
By filing complaints with my office, Canadians, and more specifically, French-speaking Canadians, have spoken out. They have sent a clear message to the government that we need to do more to ensure that our two official languages are respected.
I think this speaks volumes about how Canadians feel about their language rights now. Their message must be heard; they've had enough. They are demanding that their language rights be respected, and they expect their leaders, especially the leaders of federal institutions subject to the Official Languages Act, to be fluent in English and French.
[Translation]
I have been saying this for too long: despite hundreds of investigations, recommendations and special reports aimed at addressing official languages issues, and despite all the efforts that have been made to ensure compliance with the act, Canadians’ language rights continue to be violated.
I must admit that, in its current form, the Official Languages Act does not allow me to effectively fulfill my mandate to protect language rights.
The most powerful tool I currently have is making recommendations, so I need new powers to ensure compliance more effectively, such as the power to enter into enforceable agreements, coupled with administrative monetary penalties.
[English]
These mechanisms are essential to help federal institutions improve their compliance with the act and thus to better protect the language rights of Canadians. I hope that they will be part of the measures proposed in the new bill that we're all very much looking forward to seeing. The measures presented by the government in its official language reform document are promising and seem to offer concrete solutions to many of the issues within the current act. I hope to see in the new bill the same commitment to truly protect the language rights of Canadians. I would be happy to share my perspective of the proposed bill with you in due course.
Thank you for your attention.
I will be happy to answer your questions in the official language of your choice.
Good afternoon to the commissioner and his entire team, Ms. Gervais, Mr. Leduc, Mr. Trépanier and Ms. Giguère.
My question is for Mr. Théberge.
Mr. Théberge, listening to your presentation, I got the feeling that, in Canada, the commitment to protect and promote bilingualism is not matched by the tools at the commissioner's disposal.
How do you feel, as commissioner, when your office is inundated with complaints? These are Canadians telling you what has happened to them.
How do you feel about the mandate you have been given to protect both official languages?
:
Thank you for your question.
Protecting Canadians' language rights is a very broad mandate. Our office has received 60,000 complaints and made countless recommendations, and yet, years later, things don't really seem to be improving. It's time to realize that we may not have the tools we need to do the job, whether to ensure compliance with the act or promote official languages.
The modernization of the Official Languages Act must take into account the tools available to the commissioner. Not only does the commissioner's mandate come into play, but so does the commissioner's ability to ensure that each and every Canadian is able to use the official language of their choice day in and day out.
I think those discussions have begun, but they need to continue. If we don't change our behaviour and the way we do things, the behaviour of federal institutions will not change. It is clear from those 60,000 complaints that the tools provided to the commissioner thus far are not up to the task.
:
Thank you, Commissioner.
I think we are coming to the same realization.
You mentioned the ongoing discussion and the fact that the modernized iteration of the act would be introduced soon, further to Bill . The bill was brought forward at the end of the previous Parliament, before the called the election. Consequently, the whole process has to start over. We are looking at a time frame of 100 days.
You just flagged one of the biggest problems, the fact that you don't necessarily have the tools you need to do your job.
Are you with those who are in favour of moving quickly or those who want to take the time required to create an enduring tool that will ensure French is adequately protected? Let's be clear, here. The objective isn't to protect English. Yes, it's part of the objective, but the real threat is to French.
In your view, should we fast-track the modernization of the Official Languages Act, or conversely, should we take the time to come up with a piece of legislation that will give the commissioner the tools to achieve tangible results and protect the French language?
Thank you very much, Commissioner, for appearing before the committee today. I haven't yet had the opportunity to meet you formally, as a member of this committee, but I am fortunate to represent a large community of Franco-Ontarians. They account for 60% of all Franco-Ontarians. Every five years, the census tells us that we are losing ground.
I read the statement you put out on January 28, 2022, regarding the Federal Court of Appeal's decision. My fellow member Mr. Godin mentioned the decision.
What is your reaction, and what do you recommend?
You touched on Bill , but I'd like to hear your thoughts on how we can protect French through this study.
As far as the commissioner's responsibilities are concerned, what aspects can be strengthened in the bill?
:
To begin with, the parts of the act that deal with what you just talked about need to be reviewed. Part VII addresses federal institutions' obligation to take into account the needs of official language minority communities, and the Federal Court of Appeal recognized that obligation in its decision. It also recognized the need to ensure that the programs and policies in place support the development of those communities—not hurt it. The government also needs to be proactive by taking positive measures to ensure the development and vitality of official language minority communities.
Turning to the elements that address French specifically, I would say that if the objective is to achieve substantive equality, the act cannot be implemented in the same way across the country. Some regions are home to communities that are extremely vulnerable, such as out west. We are talking about very small communities, including those in my province of Manitoba. To achieve substantive equality, it's important to implement the act in a differentiated way. The Supreme Court provided a very clear definition of substantive equality, which is the objective.
On the compliance front, Bill sets out the authority to enter into enforceable agreements with federal institutions, make orders and establish conflict resolution mechanisms, powers that are not currently available. Administrative monetary penalties could be added to the bill. That would provide a much larger tool box, giving the commissioner's office access to various resolution mechanisms, depending on the situation. Right now, the commissioner's office can make recommendations, something it has been doing for years.
Furthermore, the discussion around how to better protect French should also focus on mechanisms within the federal government. When it comes to language of work, it is crucial to recognize that English is the predominant language in the workplace. That means the appropriate conditions need to be in place to ensure that federal government employees can work in French, whether it is their mother tongue or their second language.
The way things are currently structured greatly favours one language over the other. That issue receives very little attention in the discussion around modernizing the Official Languages Act. The idea of providing better language training receives some consideration. That is a first step, but it is absolutely vital that part V of the act, which deals with language of work, really give employees the tools they need to speak their first or second language. That means changing how things are structured, because, as I see it, French very often receives secondary treatment within the federal government. That has been the case for years now.
Mr. Théberge, it's always a pleasure to see you. I want to thank you for your work in the matter that went before the Federal Court of Appeal. The appeal court overturned part of the decision rendered by Justice Gascon of the Federal Court in relation to part VII of the act.
In light of the analysis provided by both courts in their decisions, it's very clear to me that we need to build robust language provisions into the legislation. I repeat, they must be very robust. They also need to apply to all agreements; otherwise, the issue will have to be brought before the courts every single time to raise critical points related to each specific agreement, as was the case with the schools.
In light of the two decisions, what measures should be taken as the Official Languages Act is modernized, especially in relation to parts IV and VII?
I would like to thank the Commissioner of Official Languages for his presentation.
Mr. Théberge, our committee recently heard testimony from language rights expert Guillaume Rousseau, who has just published a fairly comprehensive book in which he discusses language policy models around the world. In his view, just about every expert agrees that language policy models founded on the territoriality principle can be effective in protecting minority languages and vulnerable languages, but models based on the personality principle, such as the Official Languages Act, are ineffective in protecting languages in a minority setting.
The Official Languages Act came into force 52 years ago. After all these years, one cannot help but notice that it has indeed been ineffective. The assimilation rate for francophones outside Quebec has been steadily increasing. Even within Quebec, French is declining.
I would like to hear your comments on this.
Should we also be amending the principles underlying the Official Languages Act?
It's fairly disappointing to hear that.
Last week, the Minister of Immigration held a press conference entirely in English.
The issue of francophone immigration doesn't seem to be a priority for the government, nor does meeting with you or taking immediate action.
I'd like to ask a quick question about targets.
The recommendations to raise the targets to 7% have not been acted upon.
What is your position on increasing these targets?
:
The number of complaints depends on the citizens. We don't necessarily know why there was a decrease that year. Complaints often come in waves and are influenced by what is happening in the environment.
This year, for example, we have already received over 5,500 complaints, which is five times the norm. If we look at the evolution over a 10‑year period, we see that the average was previously 500 complaints per year, whereas now it's around 1,000 complaints per year. As a result, the number of complaints has doubled.
This year, the number of complaints is exceptional, but it shows that Canadians are responding to certain events. They react viscerally when they feel their language rights have been violated. Sometimes we receive more complaints, sometimes less. I don't have a specific explanation for the decrease in complaints in 2018. That said, I can tell you that this year has made up for that.
:
We only deal with organizations. We only deal with federal institutions.
As I have said many times during this appearance today, currently I can make recommendations, which is what I do. I make recommendations and I can do reports. I can do special studies. However, at the end of the day, if a federal institution does not implement a recommendation, there is no real consequence.
As I mentioned earlier, there are a significant number of recommendations that are implemented by federal institutions. The issue is that very often, though, it doesn't change the behaviour of that institution, because we will get the same type of complaint from someplace else, whether it's language of work complaints or whether it's dealing with the public.
Also, it's important to keep in mind, to reference the business analogy, that the business model of government has changed a lot since the inception of the Official Languages Act.
For example, prior to 1992, Transport Canada opted—
My thanks to Commissioner Théberge and his entire team.
First, like my colleague Mr. Gourde, I would like to highlight the great efficiency of your team. I was appointed Parliamentary Secretary on Friday, December 3, and by December 16, I had already received your letter of congratulations and your request for a meeting. It was all done in nine business days. Again, my congratulations to your team for their great efficiency.
Second, I wanted to tell you that the is very concerned about francophone immigration. He will also be appearing before the Standing Committee on Official Languages.
Those are the two points I wanted to highlight.
Mr. Théberge, what is your assessment of the measures that have been implemented to date under the Action Plan for Official Languages, 2018-2023?
What are your expectations in terms of renewing it?
:
I will hurry up and ask my questions.
[English]
Thank you so much, Mr. Commissioner, for being among us today.
I'm going to cut to the chase and ask you the question with regard to the overseeing of the implementation of the recommendations. I understand that you want a little bit more of a bite in this new law, which is a serious consideration.
You mentioned before that there could be a default to impose monetary repercussions. Sometimes when we're dealing with companies, a fine is not exactly an incentive to not do or to do, right?
Is that the only incentive or pecuniary or punitive measure that you're seeking, or are there other options that we can explore?
I want to go back to my question from earlier. I moved quickly, because, as you know, in committee, we do not have a lot of time.
So, let me go back to your statement. The federal government has concluded agreements with all provinces except Ontario. However, as you see it, these federal-provincial-territorial agreements do not provide for a proper proportion of child-care spaces for francophone communities in minority settings.
You mentioned earlier that you had met with the . Did you discuss this situation with her?
:
Mr. Commissioner, I'm sorry to interrupt you, but my time is very short. You answered my question: you met with the , but, as far as you recall, you did not address the situation.
Mr. Commissioner, let me remind you that you told my colleague Ms. Kayabaga that the next Official Languages Act must meet the needs not only of today, but especially of tomorrow. So let me remind you of some chronology.
In June 2021, Bill was introduced. Parliament was dissolved in July. In August and September, we were in an election campaign. In October, the Cabinet was formed and decided to give itself 100 days to table a new version of the bill. Then along came the holiday season, and we understand that. It is now February 2022.
I asked you earlier whether we should move quickly to pass this new bill. You just said that when you met with the , you did not deal with the child care agreements. You told me earlier that we need to pass the bill quickly.
Could you give me your definition of “quickly”?
:
That would basically be with respect to receiving services in the language of your choice. More often than not that would be French.
We have had a number of language of work complaints, but the vast majority have to do with receiving services from federal institutions in the language of their choice.
There's an array of institutions that are, for lack of a better word, guilty of those behaviours, and it hasn't changed much over time. For example, this year we had a significant number of complaints from Quebec, but from across the country as well, with respect to the Air Canada CEO giving a unilingual speech.
It is often with respect to communications in the language of one's choice.
:
Absolutely. The comments are noted. The commissioner can send his recommendations to the clerk.
Before we proceed with committee business, I just want to tell members that the motion from our colleague Joël Godin was to meet with the commissioner and his team for two hours. If we wish to continue the meeting past 5:30 p.m., we will need unanimous consent.
Let me make a suggestion from the Chair and you can tell me what you want. In the next round, I will cut members' time in half. Instead of giving the Conservatives and Liberals two five-minute rounds, I would give them only one five-minute round, and one round of one minute and fifteen seconds to the NDP and the Bloc. So, all members would have half their usual time. We would need an extra 15 minutes to do that. That is my suggestion.
A full round would require at least 25 minutes. So I'm giving you two options: either cut all members' time in half, or do one full round of questions. Having said that, unanimous consent is required if we want to continue the meeting past 5:30 p.m. The clerk informs me that the technicians, interpreters and all other staff are willing to stay longer.
Mr. Godin, since this is your motion, I will give you the opportunity to tell us what you think.
:
We have not yet discussed the issue of official languages governance within the government. In the proposed bill, governance is still a shared responsibility between the Treasury Board and the Department of Canadian Heritage.
It is extremely important that any central agency be able to ensure coordination and governance of official languages within the federal system, but also that it make other departments aware of their obligations and ensure that they comply with them.
Currently, governance is shared between two departments. On the one hand, the Department of Canadian Heritage, which we call the lead department, is responsible for enforcing certain elements of part VII of the act, and on the other hand, the Treasury Board deals with other aspects. I think it's important that governance be more centralized within the federal government. That would be very helpful in developing guidelines, policies and so on.
We have not discussed governance today, but if you talk to the stakeholders, you will see that this issue comes up often. The issue of language provisions is often raised as well, not only by us, but by several other stakeholders. Of course, the issue of compliance mechanisms, linked to the commissioner's powers, also comes up often, as does the issue of immigration.
If we want to achieve substantive equality, it is also important to give ourselves the means to do so. These are found, for example, in part VII of the act. We have talked a lot about part VII; it is crucial to the development of our communities. I will be happy to send you information on this subject.
In my opinion, the Official Languages Act has two important components. The first is the services provided by the federal government that communicate with Canadians. This component is addressed in parts IV and V. The other component, the one addressed in part VII, concerns the communities.
If we want to maintain the concept of linguistic duality in Canada, we must ensure that our official language minority communities are robust and strong. If we are to truly implement institutional bilingualism, Canadians must be able to receive services and communications in the official language of their choice in normal times, but especially in emergency situations.
It is therefore important to review the act. I come back to what I said earlier, we must ensure that the act meets the needs of Canadians, now and in the future, but also that it is technology-neutral, that is, that technology does not become an excuse for not respecting the Official Languages Act.
I will stop here.
:
First, with respect to the Federal Court of Appeal's decision in Fédération des francophones de la Colombie-Britannique v. Canada (Employment and Social Development), it is important to remember that we had been receiving complaints since 2018 under part VII of the Official Languages Act and that they were admissible. This means that it was clear that some federal institutions had violated the Official Languages Act. However, given the principles of the rule of law, because of the Gascon decision, the complaints were inevitably unfounded, because it was a very general interpretation of the act with respect to federal institutions. Now, these part VII complaints can be fully investigated.
As far as COVID-19 is concerned, from the outset, there were difficulties in terms of communications. We had to intervene in March and early April with certain federal institutions to ensure that their communications were in both official languages. We received complaints about Health Canada, when it allowed unilingual labelling of health products. Some communications were made with certain applications such as Switch Health, for example, and were not in both official languages.
The pandemic revealed gaps in the federal government's ability to communicate in both official languages. The capacity was not there. We do not want to go through a pandemic again, but I think we should learn from this pandemic for future emergencies, which will certainly be numerous. We need to be prepared now, not after the event.
:
Thank you very much, Mr. Chair.
Commissioner Théberge, I would like to return to the issue of French second language learning, which continues to be a major challenge. I have already pointed out that, in my personal case, I had to wait more than a year to enrol my four-year-old twins in a French-language daycare centre and that the centre is understaffed, particularly because of COVID‑19. Despite their best efforts, including efforts to have candidates subsidized by IRCC, they have not been able to hire the necessary staff to fill the positions.
It's not a question of available places. We have a nice daycare centre here. It's a staff shortage issue. Despite recruitment campaigns across Canada, they can't find people and they haven't received any help in getting candidates subsidized through IRCC.
There is a lack of staff not only in Quebec's French-language daycares and schools, but also in French immersion schools. Could you talk about the lack of support, not only in terms of funds, but also in terms of personnel related to immigration?
How does the lack of support affect language learning? In a country like Canada, what are we depriving ourselves of by not passing on to a generation bilingualism, support for the Francophonie and learning French?
:
Thank you, Commissioner Théberge.
Thank you, Ms. Ashton.
Mr. Commissioner, I thank you and congratulate you on your fine presentation. I know that, in carrying out your duties, you are well surrounded and supported by your staff, particularly by Ms. Giguère, Ms. Gervais, Mr. Trépanier and Mr. Leduc. If, because of the time allotted and the interruptions I have caused—for which I apologize—you feel that you have not been able to fully formulate the answers to the questions you have been asked, please do not hesitate to forward any additional information to the clerk.
I thank you all, as well as the whole team, the analysts, the clerk, the technicians and the interpreters.
Do I have unanimous consent to close this session?
[English]
Marilyn?
I think she would say yes, so—