|
HOUSE OF COMMONS |
|
CHAMBRE DES COMMUNES |
1st Session, 41st Parliament |
|
1re Session, 41e législature |
|
|
|
NOTICE OF MEETING |
|
AVIS DE CONVOCATION |
|
Standing Committee on International Trade |
|
Comité permanent du commerce international |
|
AMENDED |
|
MODIFIÉ |
|
Meeting No. 75 | | Séance no 75 |
Wednesday, May 1, 2013 | | Le mercredi 1 mai 2013 |
3:30 p.m. to 5:30 p.m. | | 15 h 30 à 17 h 30 |
Room 268, La Promenade Building |
|
Pièce 268, Édifice de la Promenade |
151 Sparks St. |
|
151, rue Sparks |
(613-996-9346) |
|
(613-996-9346) |
|
|
|
|
|
|
Orders of the Day |
|
Ordre du jour |
|
|
1. |
Benefits for Canada in Joining the Pacific Alliance as a Full Member |
| |
1. |
Avantages dont bénéficierait le Canada s'il devenait membre à part entière de l'Alliance du Pacifique |
|
|
*Witnesses | | *Témoins |
|
3:30 p.m. to 4:30 p.m. | | 15 h 30 à 16 h 30 |
|
Canadian Environmental Law Association | | Association canadienne du droit de l'environnement |
|
Theresa McClenaghan, Executive Director and Counsel | | Theresa McClenaghan, directrice exécutive et conseillère juridique |
|
Pulse Canada | | Pulse Canada |
|
Nick Sekulic, Chair of the Board | | Nick Sekulic, président du conseil d'administration |
|
Gord Kurbis, Director Market Acess and Trade Policy | | Gord Kurbis, directeur Accès aux marchés et politique commerciale |
|
4:30 p.m. to 5:30 p.m. | | 16 h 30 à 17 h 30 |
|
Canadian Manufacturers and Exporters | | Manufacturiers et exportateurs du Canada |
|
Mathew Wilson, Vice-President National Policy | | Mathew Wilson, vice-président Politique nationale |
|
Bombardier Inc. | | Bombardier Inc. |
|
Pierre Seïn Pyun, Vice-President Government Affairs | | Pierre Seïn Pyun, vice-président Affaires gouvernementales |
|
|
|
|
|
|
(In Camera) | | (À huis clos) |
|
| | |
|
|
Le greffier du Comité |
Paul Cardegna (613-944-4364) |
Clerk of the Committee |
|
2013/05/01 12:33 p.m. |
|
2013/05/01 12 h 33 |