|
HOUSE OF COMMONS |
|
CHAMBRE DES COMMUNES |
1st Session, 38th Parliament |
|
1re Session, 38e législature |
|
|
|
NOTICE OF MEETING |
|
AVIS DE CONVOCATION |
|
Standing Committee on Agriculture and Agri-Food |
|
Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire |
|
AMENDED |
|
MODIFIÉ |
|
Meeting No. 14 | | Séance no 14 |
Thursday, December 2, 2004 | | Le jeudi 2 décembre 2004 |
11:00 a.m. to 1:00 p.m. | | 11 h 00 à 13 h 00 |
Room 371, West Block |
|
Pièce 371, édifice de l'Ouest |
(992-1192) |
|
(992-1192) |
|
|
|
|
|
|
Orders of the Day |
|
Ordre du jour |
|
|
Grain Transportation: The Hopper Car Fleet | | Transport des céréales : la flotte de wagons-trémies |
|
Witnesses | | Témoins |
|
11:00 a.m. to 12:00 p.m. | | 11 h 00 à 12 h 00 |
|
Department of Transport | | ministère des Transports |
|
Kristine Burr, Assistant Deputy Minister Policy Group | | Kristine Burr, sous-ministre adjointe Groupe des politiques |
|
Helena Borges, Acting Director General Surface Transportation Policy | | Helena Borges, directrice générale intérimaire Politiques de transport terrestre |
|
Canadian Transportation Agency | | Office des transports du Canada |
|
Neil Thurston, Director Rail Economics | | Neil Thurston, directeur Économie des chemins de fer |
|
Jim Riegle, Manager Grain Division | | Jim Riegle, gestionnaire Division du grain |
|
12:00 p.m. to 1:00 p.m. | | 12 h 00 à 13 h 00 |
|
Canadian Wheat Board | | Commission canadienne du blé |
|
Ward Weisensel, Chief Operating Officer | | Ward Weisensel, administrateur en chef des opérations |
|
Ian McCreary, Director District 6 | | Ian McCreary, administrateur District 6 |
|
|
La greffière du Comité |
Bibiane Ouellette ((613) 947-6732) |
Clerk of the Committee |
|
2004/11/30 11:07 a.m. |
|
2004/11/30 11 h 07 |