|
HOUSE OF COMMONS |
|
CHAMBRE DES COMMUNES |
1st Session, 38th Parliament |
|
1re Session, 38e législature |
|
|
|
NOTICE OF MEETING |
|
AVIS DE CONVOCATION |
|
Standing Committee on Agriculture and Agri-Food |
|
Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire |
|
AMENDED |
|
MODIFIÉ |
|
Meeting No. 60 | | Séance no 60 |
Thursday, October 27, 2005 | | Le jeudi 27 octobre 2005 |
9:00 a.m. to 11:00 a.m. | | 9 heures à 11 heures |
Room 536, Wellington Building |
|
Pièce 536, édifice Wellington |
(996-9226) |
|
(996-9226) |
|
|
|
|
|
|
Orders of the Day |
|
Ordre du jour |
|
|
Bill S-38, An Act respecting the implementation of international trade commitments by Canada regarding spirit drinks of foreign countries | | Projet de loi S-38, Loi concernant la mise en oeuvre d'engagements commerciaux internationaux pris par le Canada concernant des spiritueux provenant de pays étrangers |
|
Appearing | | Comparaît |
|
Wayne Easter, Parliamentary Secretary to the Minister of Agriculture and Agri-Food (Rural Development) | | Wayne Easter, secrétaire parlementaire du ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire (développement rural) |
|
Witnesses | | Témoins |
|
Department of Agriculture and Agri-Food | | ministère de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire |
|
Gary B. Koestler, Deputy Director (Oceania/Africa/Middle East/Former Soviet Union) International Trade Policy Directorate | | Gary B. Koestler, directeur adjoint (Océanie/Afrique/Moyen Orient/Ancienne Union Soviétique) Direction des politiques de commerce international |
|
|
La greffière du Comité |
Bibiane Ouellette ((613) 947-6732) |
Clerk of the Committee |
|
2005/10/25 4:51 p.m. |
|
2005/10/25 16 h 51 |