|
HOUSE OF COMMONS |
|
CHAMBRE DES COMMUNES |
1st Session, 41st Parliament |
|
1re Session, 41e législature |
|
|
|
NOTICE OF MEETING |
|
AVIS DE CONVOCATION |
|
Standing Committee on the Status of Women |
|
Comité permanent de la condition féminine |
|
AMENDED |
|
MODIFIÉ |
|
Meeting No. 22 | | Séance no 22 |
Wednesday, March 7, 2012 | | Le mercredi 7 mars 2012 |
3:30 p.m. to 5:30 p.m. | | 15 h 30 à 17 h 30 |
Room C-120, 1 Wellington Street |
|
Pièce C-120, 1, rue Wellington |
(613-947-7786) |
|
(613-947-7786) |
|
|
|
|
|
|
Orders of the Day |
|
Ordre du jour |
|
|
*3:30 p.m. to 5:00 p.m. | | *15 h 30 à 17 heures |
|
1. |
Improving Economic Prospects for Canadian Girls |
| |
1. |
Amélioration des perspectives économiques des filles au Canada |
|
|
Witnesses | | Témoins |
|
Status of Women Canada | | Condition féminine Canada |
|
Suzanne Clément, Coordinator and Head of Agency Office of the Coordinator | | Suzanne Clément, coordonnatrice et chef d'organisme Bureau de la Coordonnatrice |
|
Sébastien Goupil, Director General Policy and External Relations | | Sébastien Goupil, directeur général Politiques et relations extérieures |
|
Nanci-Jean Waugh, Director General Communications and Public Affairs | | Nanci-Jean Waugh, directrice générale Communications et affaires publiques |
|
Erin Leigh, Senior Policy Analyst Policy and External Relations | | Erin Leigh, analyste principale des politiques Politiques et relations extérieures |
|
|
|
|
|
|
*5:00 p.m. to 5:30 p.m. | | *17 heures à 17 h 30 |
|
*(In Camera) | | *(À huis clos) |
|
| |
*2. |
Les mauvais traitements envers les femmes âgées |
|
|
*Consideration of Draft Report | | *Étude de projet de rapport |
|
|
La greffière du Comité |
Marlene Sandoval (613-995-6119) |
Clerk of the Committee |
|
2012/03/06 8:14 a.m. |
|
2012/03/06 8 h 14 |