État des travaux de la Chambre
L’État des travaux de la Chambre offre des renseignements cumulatifs sur l’état d’avancement des travaux de la Chambre au courant d’une session. Le document est mis à jour après chaque séance.
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
État des travaux de la Chambre
À LA PROROGATION
le vendredi 13 septembre 2013
PART I – Government Orders |
PARTIE I – Ordres émanant du gouvernement |
Government Bills (Commons) |
Projets de loi émanant du gouvernement (Communes) |
This section contains all public bills sponsored by the government which originated in the House of Commons. Bills in this section are numbered from C-1 to C-200. | Cette section contient tous les projets de loi d'intérêt public émanant du gouvernement qui ont été présentés à la Chambre des communes. Les projets de loi contenus dans cette section sont numérotés de C-1 à C-200. |
C-1 — The Prime Minister — An Act respecting the administration of oaths of office | C-1 — Le premier ministre — Loi concernant la prestation de serments d'office |
Introduced and read the first time — June 3, 2011 | Dépôt et première lecture — 3 juin 2011 |
Ordered to be printed — June 3, 2011 | Impression ordonnée — 3 juin 2011 |
C-2 — The Minister of Justice — An Act to amend the Criminal Code (mega-trials) | C-2 — Le ministre de la Justice — Loi modifiant le Code criminel (mégaprocès) |
Introduced and read the first time — June 13, 2011 | Dépôt et première lecture — 13 juin 2011 |
Order respecting proceedings at all stages — June 16, 2011 | Ordre relatif aux délibérations à toutes les étapes — 16 juin 2011 |
Debated at second reading; read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — June 16, 2011 | Débat en deuxième lecture; deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 16 juin 2011 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-4); deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — June 22, 2011 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-4); réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 22 juin 2011 |
Passed by the Senate — June 23, 2011 | Adoption par le Sénat — 23 juin 2011 |
Royal Assent (Chapter No. 16) — June 26, 2011 | Sanction royale (chapitre no 16) — 26 juin 2011 |
Ways and Means Motion No. 4 (Sessional Paper No. 8570-411-4) — Adopted — June 13, 2011 | Motion des voies et moyens no 4 (document parlementaire no 8570-411-4) — Adoption — 13 juin 2011 |
Introduced and read the first time — June 14, 2011 | Dépôt et première lecture — 14 juin 2011 |
Time allocation at all stages — Adopted — June 15, 2011 | Attribution de temps à toutes les étapes — Adoption — 15 juin 2011 |
Debated at second reading; read the second time and referred to the Standing Committee on Finance — June 15, 2011 | Débat en deuxième lecture; deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances — 15 juin 2011 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-3) — June 20, 2011 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-3) — 20 juin 2011 |
Debated at report stage; concurred in at report stage; read the third time and passed — June 21, 2011 | Débat à l'étape du rapport; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 21 juin 2011 |
Passed by the Senate — June 23, 2011 | Adoption par le Sénat — 23 juin 2011 |
Royal Assent (Chapter No. 15) — June 26, 2011 | Sanction royale (chapitre no 15) — 26 juin 2011 |
Introduced and read the first time — June 16, 2011 | Dépôt et première lecture — 16 juin 2011 |
Debated at second reading — June 21, September 19, 20, 23, 30 and October 3, 2011 | Débat en deuxième lecture — 21 juin, 19, 20, 23, 30 septembre et 3 octobre 2011 |
Introduced and read the first time — June 16, 2011 | Dépôt et première lecture — 16 juin 2011 |
C-6R — The Minister of Labour — An Act to provide for the resumption and continuation of postal services | C-6R — Le ministre du Travail — Loi prévoyant la reprise et le maintien des services postaux |
Introduced and read the first time — June 20, 2011 | Dépôt et première lecture — 20 juin 2011 |
Order respecting proceedings — June 23, 2011 (See Government Business No. 3) | Ordre relatif aux délibérations — 23 juin 2011 (Voir Affaires émanant du gouvernement no 3) |
Debated at second reading; read the second time and referred to a Committee of the Whole; considered in Committee of the Whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — June 23, 2011 | Débat en deuxième lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 23 juin 2011 |
Passed by the Senate — June 26, 2011 | Adoption par le Sénat — 26 juin 2011 |
Royal Assent (Chapter No. 17) — June 26, 2011 | Sanction royale (chapitre no 17) — 26 juin 2011 |
Introduced and read the first time — June 21, 2011 | Dépôt et première lecture — 21 juin 2011 |
Debated at second reading — September 30, October 3, November 14, 22, December 7, 8, 2011 and February 27, 2012 | Débat en deuxième lecture — 30 septembre, 3 octobre, 14, 22 novembre, 7, 8 décembre 2011 et 27 février 2012 |
C-8R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the federal public administration for the financial year ending March 31, 2012 (Appropriation Act No. 1, 2011-12) | C-8R — Le président du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2012 (Loi de crédits no 1 pour 2011-2012) |
Read the first time; read the second time and referred to a Committee of the Whole; considered in Committee of the Whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — June 22, 2011 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 22 juin 2011 |
Main Estimates 2011-2012 — Concurred in — June 22, 2011 (See Business of Supply No. 3) | Budget principal des dépenses 2011-2012 — Adoption — 22 juin 2011 (Voir Travaux des subsides no 3) |
Passed by the Senate — June 26, 2011 | Adoption par le Sénat — 26 juin 2011 |
Royal Assent (Chapter No. 18) — June 26, 2011 | Sanction royale (chapitre no 18) — 26 juin 2011 |
C-9R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the federal public administration for the financial year ending March 31, 2012 (Appropriation Act No. 2, 2011-12) | C-9R — Le président du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2012 (Loi de crédits no 2 pour 2011-2012) |
Read the first time; read the second time and referred to a Committee of the Whole; considered in Committee of the Whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — June 22, 2011 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 22 juin 2011 |
Supplementary Estimates (A), 2011-2012 — Concurred in — June 22, 2011 (See Business of Supply No. 4) | Budget supplémentaire des dépenses (A) 2011-2012 — Adoption — 22 juin 2011 (Voir Travaux des subsides no 4) |
Passed by the Senate — June 26, 2011 | Adoption par le Sénat — 26 juin 2011 |
Royal Assent (Chapter No. 19) — June 26, 2011 | Sanction royale (chapitre no 19) — 26 juin 2011 |
Introduced and read the first time — September 20, 2011 | Dépôt et première lecture — 20 septembre 2011 |
Debated at second reading — September 21, 22, 27 and 28, 2011 | Débat en deuxième lecture — 21, 22, 27 et 28 septembre 2011 |
Time allocation at second reading stage — Notice — September 26, 2011; adopted — September 27, 2011 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 26 septembre 2011; adoption — 27 septembre 2011 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — September 28, 2011 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 28 septembre 2011 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-411-16) — November 24, 2011 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-411-16) — 24 novembre 2011 |
Debated at report stage — November 29 and 30, 2011 | Débat à l'étape du rapport — 29 et 30 novembre 2011 |
Time allocation at report stage and third reading stage — Notice — November 29, 2011; adopted — November 30, 2011 | Attribution de temps à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — Avis — 29 novembre 2011; adoption — 30 novembre 2011 |
Concurred in at report stage — November 30, 2011 | Adoption à l'étape du rapport — 30 novembre 2011 |
Debated at third reading — December 2, 2011 | Débat en troisième lecture — 2 décembre 2011 |
Read the third time and passed — December 5, 2011 | Troisième lecture et adoption — 5 décembre 2011 |
Passed by the Senate (with amendments) — March 2, 2012 | Adoption par le Sénat (avec des amendements) — 2 mars 2012 |
Motion respecting Senate amendments — Debated — March 6 and 9, 2012 | Motion relative aux amendements du Sénat — Débat — 6 et 9 mars 2012 |
Time allocation at the consideration of Senate amendments stage — Notice — March 6, 2012; adopted — March 7, 2012 | Attribution de temps à l'étape de l'étude des amendements apportés par le Sénat — Avis — 6 mars 2012; adoption — 7 mars 2012 |
Motion respecting Senate amendments — Adopted — March 12, 2012 | Motion relative aux amendements du Sénat — Adoption — 12 mars 2012 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 1) — March 13, 2012 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 1) — 13 mars 2012 |
Introduced and read the first time — September 29, 2011 | Dépôt et première lecture — 29 septembre 2011 |
Debated at second reading — October 18, 21, November 14, 22, 24, December 12, 2011, February 8 and 10, 2012 | Débat en deuxième lecture — 18, 21 octobre, 14, 22, 24 novembre, 12 décembre 2011, 8 et 10 février 2012 |
Legislative Committee struck — October 26, 2011 (See PART IV — Standing Committees — PROC — 7th Report) | Comité législatif, sélection des membres — 26 octobre 2011 (Voir PARTIE IV — Comités permanents — PROC — 7e rapport) |
Committee Chair appointed (Mr. Thibeault (Sudbury)) — October 27, 2011 | Nomination du président du Comité (M. Thibeault (Sudbury)) — 27 octobre 2011 |
Time allocation at second reading stage — Notice — February 7, 2012; adopted — February 8, 2012 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 7 février 2012; adoption — 8 février 2012 |
Read the second time and referred to a legislative committee — February 13, 2012 | Deuxième lecture et renvoi à un comité législatif — 13 février 2012 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-411-64) — March 15, 2012 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-411-64) — 15 mars 2012 |
Debated at report stage — May 14 and 15, 2012 | Débat à l'étape du rapport — 14 et 15 mai 2012 |
Time allocation at report stage and third reading stage — Notice — May 14, 2012; adopted — May 15, 2012 | Attribution de temps à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — Avis — 14 mai 2012; adoption — 15 mai 2012 |
Concurred in at report stage — May 15, 2012 | Adoption à l'étape du rapport — 15 mai 2012 |
Debated at third reading — June 15, 2012 | Débat en troisième lecture — 15 juin 2012 |
Order respecting the deferred recorded division at third reading — June 18, 2012 | Ordre relatif au vote par appel nominal différé à l'étape de la troisième lecture — 18 juin 2012 |
Read the third time and passed — June 18, 2012 | Troisième lecture et adoption — 18 juin 2012 |
Passed by the Senate — June 29, 2012 | Adoption par le Sénat — 29 juin 2012 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 20) — June 29, 2012 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 20) — 29 juin 2012 |
Introduced and read the first time — September 29, 2011 | Dépôt et première lecture — 29 septembre 2011 |
Ways and Means Motion No. 5 (Sessional Paper No. 8570-411-5) — Adopted — October 3, 2011 | Motion des voies et moyens no 5 (document parlementaire no 8570-411-5) — Adoption — 3 octobre 2011 |
Introduced and read the first time — October 4, 2011 | Dépôt et première lecture — 4 octobre 2011 |
Debated at second reading — October 5, 6, 7 and 17, 2011 | Débat en deuxième lecture — 5, 6, 7 et 17 octobre 2011 |
Time allocation at second reading stage — Notice — October 5, 2011; adopted — October 6, 2011 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 5 octobre 2011; adoption — 6 octobre 2011 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance — October 17, 2011 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances — 17 octobre 2011 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-11) — November 4, 2011 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-11) — 4 novembre 2011 |
Debated at report stage — November 15 and 16, 2011 | Débat à l'étape du rapport — 15 et 16 novembre 2011 |
Time allocation at report stage and third reading stage — Notice — November 15, 2011; adopted — November 16, 2011 | Attribution de temps à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — Avis — 15 novembre 2011; adoption — 16 novembre 2011 |
Concurred in at report stage — November 16, 2011 | Adoption à l'étape du rapport — 16 novembre 2011 |
Debated at third reading; read the third time and passed — November 21, 2011 | Débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 21 novembre 2011 |
Passed by the Senate — December 13, 2011 | Adoption par le Sénat — 13 décembre 2011 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 24) — December 15, 2011 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 24) — 15 décembre 2011 |
Introduced and read the first time — October 6, 2011 | Dépôt et première lecture — 6 octobre 2011 |
Debated at second reading — November 24, 2011 | Débat en deuxième lecture — 24 novembre 2011 |
Introduced and read the first time — October 7, 2011 | Dépôt et première lecture — 7 octobre 2011 |
Debated at second reading — November 4, 2011, March 29, April 5, June 19, October 22, 23, December 6, 7 and 11, 2012 | Débat en deuxième lecture — 4 novembre 2011, 29 mars, 5 avril, 19 juin, 22, 23 octobre, 6, 7 et 11 décembre 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on National Defence — December 12, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la défense nationale — 12 décembre 2012 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-411-191) — March 7, 2013 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-411-191) — 7 mars 2013 |
Debated at report stage — March 21 and April 29, 2013 | Débat à l'étape du rapport — 21 mars et 29 avril 2013 |
Time allocation at report stage and third reading stage — Notice — April 29, 2013 | Attribution de temps à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — Avis — 29 avril 2013 |
Concurred in at report stage — April 29, 2013 | Adoption à l'étape du rapport — 29 avril 2013 |
Debated at third reading — April 30, 2013 | Débat en troisième lecture — 30 avril 2013 |
Read the third time and passed — May 1, 2013 | Troisième lecture et adoption — 1er mai 2013 |
Passed by the Senate — June 13, 2013 | Adoption par le Sénat — 13 juin 2013 |
Royal Assent (Chapter No. 24) — June 19, 2013 | Sanction royale (chapitre no 24) — 19 juin 2013 |
Introduced and read the first time — October 7, 2011 | Dépôt et première lecture — 7 octobre 2011 |
Debated at second reading; read the second time and referred to the Standing Committee on National Defence — November 4, 2011 | Débat en deuxième lecture; deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la défense nationale — 4 novembre 2011 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-13) — November 15, 2011 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-13) — 15 novembre 2011 |
Order respecting proceedings — November 16, 2011 | Ordre relatif aux délibérations — 16 novembre 2011 |
Deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — November 16, 2011 | Réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 16 novembre 2011 |
Passed by the Senate — November 29, 2011 | Adoption par le Sénat — 29 novembre 2011 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 22) — November 29, 2011 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 22) — 29 novembre 2011 |
Introduced and read the first time — October 17, 2011 | Dépôt et première lecture — 17 octobre 2011 |
Introduced and read the first time — October 18, 2011 | Dépôt et première lecture — 18 octobre 2011 |
Debated at second reading — October 19, 20 and 24, 2011 | Débat en deuxième lecture — 19, 20 et 24 octobre 2011 |
Time allocation at second reading stage — Notice — October 19, 2011; adopted — October 20, 2011 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 19 octobre 2011; adoption — 20 octobre 2011 |
Read the second time and referred to a legislative committee — October 24, 2011 | Deuxième lecture et renvoi à un comité législatif — 24 octobre 2011 |
Legislative Committee struck — October 26, 2011 (See PART IV — Standing Committees — PROC —7th Report) | Comité législatif, sélection des membres — 26 octobre 2011 (Voir PARTIE IV — Comités permanents — PROC — 7e rapport) |
Committee Chair appointed (Mr. Calkins (Wetaskiwin)) — October 27, 2011 | Nomination du président du Comité (M. Calkins (Wetaskiwin)) — 27 octobre 2011 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-411-12) — November 4, 2011 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-411-12) — 4 novembre 2011 |
Debated at report stage — November 18 and 23, 2011 | Débat à l'étape du rapport — 18 et 23 novembre 2011 |
Time allocation at report stage and third reading stage — Notice — November 22, 2011; adopted — November 23, 2011 | Attribution de temps à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — Avis — 22 novembre 2011; adoption — 23 novembre 2011 |
Concurred in at report stage — November 23, 2011 | Adoption à l'étape du rapport — 23 novembre 2011 |
Debated at third reading; read the third time and passed — November 28, 2011 | Débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 28 novembre 2011 |
Passed by the Senate — December 15, 2011 | Adoption par le Sénat — 15 décembre 2011 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 25) — December 15, 2011 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 25) — 15 décembre 2011 |
C-19 — The Minister of Public Safety — An Act to amend the Criminal Code and the Firearms Act | C-19 — Le ministre de la Sécurité publique — Loi modifiant le Code criminel et la Loi sur les armes à feu |
Introduced and read the first time — October 25, 2011 | Dépôt et première lecture — 25 octobre 2011 |
Debated at second reading — October 26, 27, 28 and November 1, 2011 | Débat en deuxième lecture — 26, 27, 28 octobre et 1er novembre 2011 |
Time allocation at second reading stage — Notice — October 26, 2011; adopted — October 27, 2011 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 26 octobre 2011; adoption — 27 octobre 2011 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Public Safety and National Security — November 1, 2011 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la sécurité publique et nationale — 1er novembre 2011 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-24) — November 30, 2011 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-24) — 30 novembre 2011 |
Debated at report stage — February 6 and 7, 2012 | Débat à l'étape du rapport — 6 et 7 février 2012 |
Time allocation at report stage and third reading stage — Notice — February 6, 2012; adopted — February 7, 2012 | Attribution de temps à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — Avis — 6 février 2012; adoption — 7 février 2012 |
Concurred in at report stage — February 7, 2012 | Adoption à l'étape du rapport — 7 février 2012 |
Debated at third reading — February 13 and 15, 2012 | Débat en troisième lecture — 13 et 15 février 2012 |
Read the third time and passed — February 15, 2012 | Troisième lecture et adoption — 15 février 2012 |
Passed by the Senate — April 4, 2012 | Adoption par le Sénat — 4 avril 2012 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 6) — April 5, 2012 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 6) — 5 avril 2012 |
Introduced and read the first time — October 27, 2011 | Dépôt et première lecture — 27 octobre 2011 |
Debated at second reading — November 2 and 3, 2011 | Débat en deuxième lecture — 2 et 3 novembre 2011 |
Time allocation at second reading stage — Notice — November 2, 2011; adopted — November 3, 2011 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 2 novembre 2011; adoption — 3 novembre 2011 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs — November 3, 2011 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre — 3 novembre 2011 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-22) — November 30, 2011 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-22) — 30 novembre 2011 |
Debated at report stage — December 6 and 9, 2011 | Débat à l'étape du rapport — 6 et 9 décembre 2011 |
Time allocation at report stage and third reading stage — Notice — December 6, 2011; adopted — December 7, 2011 | Attribution de temps à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — Avis — 6 décembre 2011; adoption — 7 décembre 2011 |
Concurred in at report stage — December 12, 2011 | Adoption à l'étape du rapport — 12 décembre 2011 |
Debated at third reading; read the third time and passed — December 13, 2011 | Débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 13 décembre 2011 |
Passed by the Senate — December 16, 2011 | Adoption par le Sénat — 16 décembre 2011 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 26) — December 16, 2011 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 26) — 16 décembre 2011 |
Introduced and read the first time — November 2, 2011 | Dépôt et première lecture — 2 novembre 2011 |
Debated at second reading — December 8, 2011 and September 28, 2012 | Débat en deuxième lecture — 8 décembre 2011 et 28 septembre 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Procedure and House Affairs — October 2, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre — 2 octobre 2012 |
Order respecting the notice requirement — November 4, 2011 | Ordre relatif à la période d'avis — 4 novembre 2011 |
Introduced and read the first time — November 4, 2011 | Dépôt et première lecture — 4 novembre 2011 |
Order respecting proceedings at all stages — November 4, 2011 | Ordre relatif aux délibérations à toutes les étapes — 4 novembre 2011 |
Read the second time and referred to a Committee of the Whole; considered in Committee of the Whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — November 4, 2011 | Deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 4 novembre 2011 |
Passed by the Senate — November 23, 2011 | Adoption par le Sénat — 23 novembre 2011 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 20) — November 29, 2011 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 20) — 29 novembre 2011 |
Introduced and read the first time — November 15, 2011 | Dépôt et première lecture — 15 novembre 2011 |
Debated at second reading — December 14, 2011 and March 1, 2012 | Débat en deuxième lecture — 14 décembre 2011 et 1er mars 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on International Trade — March 5, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent du commerce international — 5 mars 2012 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-87) — April 30, 2012 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-87) — 30 avril 2012 |
Concurred in at report stage; debated at third reading — June 4, 2012 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture — 4 juin 2012 |
Read the third time and passed — June 11, 2012 | Troisième lecture et adoption — 11 juin 2012 |
Passed by the Senate — June 29, 2012 | Adoption par le Sénat — 29 juin 2012 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 18) — June 29, 2012 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 18) — 29 juin 2012 |
Introduced and read the first time — November 15, 2011 | Dépôt et première lecture — 15 novembre 2011 |
Debated at second reading — December 12, 2011, February 27, 29, March 2, 29, May 28, June 7 and 19, 2012 | Débat en deuxième lecture — 12 décembre 2011, 27, 29 février, 2, 29 mars, 28 mai, 7 et 19 juin 2012 |
Time allocation at second reading stage — Notice — June 6, 2012; adopted — June 7, 2012 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 6 juin 2012; adoption — 7 juin 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on International Trade — June 20, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent du commerce international — 20 juin 2012 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-132) — October 5, 2012 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-132) — 5 octobre 2012 |
Concurred in at report stage — November 2, 2012 | Adoption à l'étape du rapport — 2 novembre 2012 |
Debated at third reading — November 2, 6 and 7, 2012 | Débat en troisième lecture — 2, 6 et 7 novembre 2012 |
Time allocation at third reading stage — Notice — November 5, 2012; adopted — November 6, 2012 | Attribution de temps à l'étape de la troisième lecture — Avis — 5 novembre 2012; adoption — 6 novembre 2012 |
Read the third time and passed — November 7, 2012 | Troisième lecture et adoption — 7 novembre 2012 |
Passed by the Senate — December 11, 2012 | Adoption par le Sénat — 11 décembre 2012 |
Royal Assent (Chapter No. 26) — December 14, 2012 | Sanction royale (chapitre no 26) — 14 décembre 2012 |
Introduced and read the first time — November 17, 2011 | Dépôt et première lecture — 17 novembre 2011 |
Debated at second reading — January 30, 31 and February 1, 2012 | Débat en deuxième lecture — 30, 31 janvier et 1er février 2012 |
Time allocation at second reading stage — Notice — January 30, 2012; adopted — January 31, 2012 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 30 janvier 2012; adoption — 31 janvier 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance — February 1, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances — 1er février 2012 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-48) — March 7, 2012 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-48) — 7 mars 2012 |
Debated at report stage — May 17, 2012 | Débat à l'étape du rapport — 17 mai 2012 |
Concurred in at report stage — May 28, 2012 | Adoption à l'étape du rapport — 28 mai 2012 |
Debated at third reading — May 29, June 4, 7, 11 and 12, 2012 | Débat en troisième lecture — 29 mai, 4, 7, 11 et 12 juin 2012 |
Time allocation at third reading — Notice — June 6, 2012; adopted — June 7, 2012 | Attribution de temps à l'étape de la troisième lecture — Avis — 6 juin 2012; adoption — 7 juin 2012 |
Order respecting the deferred recorded division — June 12, 2012 | Ordre relatif au vote par appel nominal différé — 12 juin 2012 |
Read the third time and passed — June 12, 2012 | Troisième lecture et adoption — 12 juin 2012 |
Passed by the Senate — June 28, 2012 | Adoption par le Sénat — 28 juin 2012 |
Royal Assent (Chapter No. 16) — June 28, 2012 | Sanction royale (chapitre no 16) — 28 juin 2012 |
Introduced and read the first time — November 22, 2011 | Dépôt et première lecture — 22 novembre 2011 |
Debated at second reading — December 1 and 15, 2011 | Débat en deuxième lecture — 1er et 15 décembre 2011 |
Order respecting proceedings at second reading — December 15, 2011 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape de la deuxième lecture — 15 décembre 2011 |
Deemed read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — December 15, 2011 | Réputé lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 15 décembre 2011 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-411-55) — March 12, 2012 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-411-55) — 12 mars 2012 |
Concurred in at report stage — April 24, 2012 | Adoption à l'étape du rapport — 24 avril 2012 |
Debated at third reading — April 24, 25 and May 1, 2012 | Débat en troisième lecture — 24, 25 avril et 1er mai 2012 |
Read the third time and passed — May 1, 2012 | Troisième lecture et adoption — 1er mai 2012 |
Passed by the Senate — June 12, 2012 | Adoption par le Sénat — 12 juin 2012 |
Royal Assent (Chapter No. 9) — June 28, 2012 | Sanction royale (chapitre no 9) — 28 juin 2012 |
Introduced and read the first time — November 23, 2011 | Dépôt et première lecture — 23 novembre 2011 |
Debated at second reading — June 20, 2012 | Débat en deuxième lecture — 20 juin 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development — June 21, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord — 21 juin 2012 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-411-143) — November 7, 2012 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-411-143) — 7 novembre 2012 |
Debated at report stage — November 20 and 23, 2012 | Débat à l'étape du rapport — 20 et 23 novembre 2012 |
Time allocation at report stage and third reading stage — Notice — November 20, 2012; adopted — November 22, 2012 | Attribution de temps à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — Avis — 20 novembre 2012; adoption — 22 novembre 2012 |
Concurred in at report stage — November 26, 2012 | Adoption à l'étape du rapport — 26 novembre 2012 |
Debated at third reading; read the third time and passed — November 27, 2012 | Débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 27 novembre 2012 |
Passed by the Senate — March 26, 2013 | Adoption par le Sénat — 26 mars 2013 |
Royal Assent (Chapter No. 7) — March 27, 2013 | Sanction royale (chapitre no 7) — 27 mars 2013 |
Ways and Means Motion No. 6 (Sessional Paper No. 8570-411-6) — Adopted — November 29, 2011 | Motion des voies et moyens no 6 (document parlementaire no 8570-411-6) — Adoption — 29 novembre 2011 |
Introduced and read the first time — November 30, 2011 | Dépôt et première lecture — 30 novembre 2011 |
Debated at second reading — March 1, 2 and June 19, 2012 | Débat en deuxième lecture — 1er, 2 mars et 19 juin 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance — June 20, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances — 20 juin 2012 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-130) — October 2, 2012 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-130) — 2 octobre 2012 |
Concurred in at report stage — October 31, 2012 | Adoption à l'étape du rapport — 31 octobre 2012 |
Debated at third reading — October 31, November 8 and 28, 2012 | Débat en troisième lecture — 31 octobre, 8 et 28 novembre 2012 |
Read the third time and passed — November 28, 2012 | Troisième lecture et adoption — 28 novembre 2012 |
Passed by the Senate — February 26, 2013 | Adoption par le Sénat — 26 février 2013 |
Royal Assent (Chapter No. 1) — March 27, 2013 | Sanction royale (chapitre no 1) — 27 mars 2013 |
C-29R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the federal public administration for the financial year ending March 31, 2012 (Appropriation Act No. 3, 2011-12) | C-29R — Le président du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2012 (Loi de crédits no 3 pour 2011-2012) |
Read the first time; read the second time and referred to a Committee of the Whole; considered in Committee of the Whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — December 5, 2011 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 5 décembre 2011 |
Supplementary Estimates (B), 2011-2012 — Concurred in — December 5, 2011 (See Business of Supply No. 6) | Budget supplémentaire des dépenses (B) 2011-2012 — Adoption — 5 décembre 2011 (Voir Travaux des subsides no 6) |
Passed by the Senate — December 13, 2011 | Adoption par le Sénat — 13 décembre 2011 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 23) — December 15, 2011 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 23) — 15 décembre 2011 |
Introduced and read the first time — February 14, 2012 | Dépôt et première lecture — 14 février 2012 |
Introduced and read the first time — February 16, 2012 | Dépôt et première lecture — 16 février 2012 |
Debated at second reading — March 6, 12, 15, 16, 26, April 23 and June 8, 2012 | Débat en deuxième lecture — 6, 12, 15, 16, 26 mars, 23 avril et 8 juin 2012 |
Time allocation at second reading stage — Notice — March 6, 2012; adopted — March 12, 2012 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 6 mars 2012; adoption — 12 mars 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Citizenship and Immigration — April 23, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration — 23 avril 2012 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-411-94) — May 14, 2012 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-411-94) — 14 mai 2012 |
Debated at report stage — May 17 and June 1, 2012 | Débat à l'étape du rapport — 17 mai et 1er juin 2012 |
Time allocation at report stage and third reading stage — Notice — May 28, 2012; adopted — May 29, 2012 | Attribution de temps à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — Avis — 28 mai 2012; adoption — 29 mai 2012 |
Concurred in at report stage with further amendments — June 4, 2012 | Adoption à l'étape du rapport avec d'autres amendements — 4 juin 2012 |
Debated at third reading — June 8, 2012 | Débat en troisième lecture — 8 juin 2012 |
Read the third time and passed — June 11, 2012 | Troisième lecture et adoption — 11 juin 2012 |
Passed by the Senate — June 28, 2012 | Adoption par le Sénat — 28 juin 2012 |
Royal Assent (Chapter No. 17) — June 28, 2012 | Sanction royale (chapitre no 17) — 28 juin 2012 |
C-32 — The Minister of Justice — An Act to amend the Civil Marriage Act | C-32 — Le ministre de la Justice — Loi modifiant la Loi sur le mariage civil |
Introduced and read the first time — February 17, 2012 | Dépôt et première lecture — 17 février 2012 |
Read the second time and referred to a Committee of the Whole; considered in Committee of the Whole; reported with an amendment; concurred in at report stage with an amendment; read the third time and passed — June 18, 2013 | Deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport avec un amendement; adoption à l'étape du rapport avec un amendement; troisième lecture et adoption — 18 juin 2013 |
Order respecting proceedings at all stages — June 18, 2013 | Ordre relatif aux délibérations à toutes les étapes — 18 juin 2013 |
Passed by the Senate — June 26, 2013 | Adoption par le Sénat — 26 juin 2013 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 30) — June 26, 2013 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 30) — 26 juin 2013 |
Introduced and read the first time — March 12, 2012 | Dépôt et première lecture — 12 mars 2012 |
Order respecting proceedings — March 13, 2012 (See Government Business No. 10) | Ordre relatif aux délibérations — 13 mars 2012 (Voir Affaires émanant du gouvernement no 10) |
Debated at second reading; read the second time and referred to a Committee of the Whole; considered in Committee of the Whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — March 13, 2012 | Débat en deuxième lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 13 mars 2012 |
Passed by the Senate — March 15, 2012 | Adoption par le Sénat — 15 mars 2012 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 2) — March 15, 2012 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 2) — 15 mars 2012 |
C-34R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the federal public administration for the financial year ending March 31, 2012 (Appropriation Act No. 4, 2011-12) | C-34R — Le président du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2012 (Loi de crédits no 4 pour 2011-2012) |
Read the first time; read the second time and referred to a Committee of the Whole; considered in Committee of the Whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — March 14, 2012 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 14 mars 2012 |
Supplementary Estimates (C), 2011-2012 — Concurred in — March 14, 2012 (See Business of Supply No. 8) | Budget supplémentaire des dépenses (C) 2011-2012 — Adoption — 14 mars 2012 (Voir Travaux des subsides no 8) |
Passed by the Senate — March 28, 2012 | Adoption par le Sénat — 28 mars 2012 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 3) — March 29, 2012 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 3) — 29 mars 2012 |
C-35R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the federal public administration for the financial year ending March 31, 2013 (Appropriation Act No. 1, 2012-13) | C-35R — Le président du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2013 (Loi de crédits no 1 pour 2012-2013) |
Read the first time; read the second time and referred to a Committee of the Whole; considered in Committee of the Whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — March 14, 2012 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 14 mars 2012 |
Interim Supply for the fiscal year ending March 31, 2013 — Concurred in — March 14, 2012 (See Business of Supply No. 10) | Crédits provisoires pour l'exercice se terminant le 31 mars 2013 — Adoption — 14 mars 2012 (Voir Travaux des subsides no 10) |
Passed by the Senate — March 28, 2012 | Adoption par le Sénat — 28 mars 2012 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 4) — March 29, 2012 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 4) — 29 mars 2012 |
C-36 — The Minister of Justice — An Act to amend the Criminal Code (elder abuse) | C-36 — Le ministre de la Justice — Loi modifiant le Code criminel (maltraitance des aînés) |
Introduced and read the first time — March 15, 2012 | Dépôt et première lecture — 15 mars 2012 |
Debated at second reading — April 27 and June 19, 2012 | Débat en deuxième lecture — 27 avril et 19 juin 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — June 20, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 20 juin 2012 |
Reported with an amendment (Sessional Paper No. 8510-411-136) — October 22, 2012 | A fait l'objet d'un rapport avec un amendement (document parlementaire no 8510-411-136) — 22 octobre 2012 |
Concurred in at report stage; debated at third reading — November 5, 2012 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture — 5 novembre 2012 |
Read the third time and passed — November 6, 2012 | Troisième lecture et adoption — 6 novembre 2012 |
Passed by the Senate — December 14, 2012 | Adoption par le Sénat — 14 décembre 2012 |
Royal Assent (Chapter No. 29) — December 14, 2012 | Sanction royale (chapitre no 29) — 14 décembre 2012 |
C-37 — The Minister of Justice — An Act to amend the Criminal Code | C-37 — Le ministre de la Justice — Loi modifiant le Code criminel |
Introduced and read the first time — April 24, 2012 | Dépôt et première lecture — 24 avril 2012 |
Debated at second reading — September 17, 18, 19, 21, October 5 and 16, 2012 | Débat en deuxième lecture — 17, 18, 19, 21 septembre, 5 et 16 octobre 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — October 16, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 16 octobre 2012 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-140) — November 5, 2012 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-140) — 5 novembre 2012 |
Debated at report stage; concurred in at report stage; debated at third reading — December 11, 2012 | Débat à l'étape du rapport; adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture — 11 décembre 2012 |
Order respecting proceedings at third reading — December 11, 2012 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape de la troisième lecture — 11 décembre 2012 |
Read the third time and passed — December 12, 2012 | Troisième lecture et adoption — 12 décembre 2012 |
Passed by the Senate — April 30, 2013 | Adoption par le Sénat — 30 avril 2013 |
Royal Assent (Chapter No. 11) — June 19, 2013 | Sanction royale (chapitre no 11) — 19 juin 2013 |
Ways and Means Motion No. 11 (Sessional Paper No. 8570-411-11) — Adopted — April 24, 2012 | Motion des voies et moyens no 11 (document parlementaire no 8570-411-11) — Adoption — 24 avril 2012 |
Introduced and read the first time — April 26, 2012 | Dépôt et première lecture — 26 avril 2012 |
Debated at second reading — May 2, 3, 4, 7, 8, 10 and 11, 2012 | Débat en deuxième lecture — 2, 3, 4, 7, 8, 10 et 11 mai 2012 |
Time allocation at second reading stage — Notice — May 2, 2012; adopted — May 3, 2012 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 2 mai 2012; adoption — 3 mai 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance — May 14, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances — 14 mai 2012 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-113) — June 7, 2012 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-113) — 7 juin 2012 |
Debated at report stage — June 11, 12 and 13, 2012 | Débat à l'étape du rapport — 11, 12 et 13 juin 2012 |
Time allocation at report stage and third reading — Notice — June 11, 2012; adopted — June 12, 2012 | Attribution de temps à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — Avis — 11 juin 2012; adoption — 12 juin 2012 |
Concurred in at report stage — June 13, 2012 | Adoption à l'étape du rapport — 13 juin 2012 |
Debated at third reading; read the third time and passed — June 18, 2012 | Débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 18 juin 2012 |
Passed by the Senate — June 29, 2012 | Adoption par le Sénat — 29 juin 2012 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 19) — June 29, 2012 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 19) — 29 juin 2012 |
Introduced and read the first time — May 28, 2012 | Dépôt et première lecture — 28 mai 2012 |
Order respecting proceedings — May 29, 2012 (See Government Business No. 12) | Ordre relatif aux délibérations — 29 mai 2012 (Voir Affaires émanant du gouvernement no 12) |
Debated at second reading; read the second time and referred to a Committee of the Whole; considered in Committee of the Whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — May 29, 2012 | Débat en deuxième lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 29 mai 2012 |
Passed by the Senate — May 31, 2012 | Adoption par le Sénat — 31 mai 2012 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 8) — May 31, 2012 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 8) — 31 mai 2012 |
C-40R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the federal public administration for the financial year ending March 31, 2013 (Appropriation Act No. 2, 2012-13) | C-40R — Le président du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2013 (Loi de crédits no 2 pour 2012-2013) |
Read the first time; read the second time and referred to a Committee of the Whole; considered in Committee of the Whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — June 6, 2012 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 6 juin 2012 |
Main Estimates 2012-2013 — Concurred in — June 6, 2012 (See Business of Supply No. 9) | Budget principal des dépenses 2012-2013 — Adoption — 6 juin 2012 (Voir Travaux des subsides no 9) |
Passed by the Senate — June 13, 2012 | Adoption par le Sénat — 13 juin 2012 |
Royal Assent (Chapter No. 10) — June 28, 2012 | Sanction royale (chapitre no 10) — 28 juin 2012 |
C-41R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the federal public administration for the financial year ending March 31, 2013 (Appropriation Act No. 3, 2012-13) | C-41R — Le président du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2013 (Loi de crédits no 3 pour 2012-2013) |
Read the first time; read the second time and referred to a Committee of the Whole; considered in Committee of the Whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — June 6, 2012 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 6 juin 2012 |
Supplementary Estimates (A), 2012-2013 — Concurred in — June 6, 2012 (See Business of Supply No. 12) | Budget supplémentaire des dépenses (A) 2012-2013 — Adoption — 6 juin 2012 (Voir Travaux des subsides no 12) |
Passed by the Senate — June 13, 2012 | Adoption par le Sénat — 13 juin 2012 |
Royal Assent (Chapter No. 11) — June 28, 2012 | Sanction royale (chapitre no 11) — 28 juin 2012 |
Introduced and read the first time — June 20, 2012 | Dépôt et première lecture — 20 juin 2012 |
Debated at second reading — September 17, 18 and 19, 2012 | Débat en deuxième lecture — 17, 18 et 19 septembre 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Public Safety and National Security — September 19, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la sécurité publique et nationale — 19 septembre 2012 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-411-141) — November 5, 2012 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-411-141) — 5 novembre 2012 |
Debated at report stage; concurred in at report stage — December 12, 2012 | Débat à l'étape du rapport; adoption à l'étape du rapport — 12 décembre 2012 |
Debated at third reading — February 11, 12 and 28, 2013 | Débat en troisième lecture — 11, 12 et 28 février 2013 |
Time allocation at third reading — Notice — March 5, 2013; adopted — March 6, 2013 | Attribution de temps à l'étape de la troisième lecture — Avis — 5 mars 2013; adoption — 6 mars 2013 |
Read the third time and passed — March 6, 2013 | Troisième lecture et adoption — 6 mars 2013 |
Passed by the Senate — June 4, 2013 | Adoption par le Sénat — 4 juin 2013 |
Royal Assent (Chapter No. 18) — June 19, 2013 | Sanction royale (chapitre no 18) — 19 juin 2013 |
Introduced and read the first time — June 20, 2012 | Dépôt et première lecture — 20 juin 2012 |
Debated at second reading — September 24, October 3 and 4, 2012 | Débat en deuxième lecture — 24 septembre, 3 et 4 octobre 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Citizenship and Immigration — October 16, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration — 16 octobre 2012 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-411-154) — November 29, 2012 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-411-154) — 29 novembre 2012 |
Debated at report stage — January 29 and 30, 2013 | Débat à l'étape du rapport — 29 et 30 janvier 2013 |
Time allocation at report stage and third reading — Notice — January 29, 2013; adopted — January 30, 2013 | Attribution de temps à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — Avis — 29 janvier 2013; adoption — 30 janvier 2013 |
Concurred in at report stage — January 30, 2013 | Adoption à l'étape du rapport — 30 janvier 2013 |
Debated at third reading; read the third time and passed — February 6, 2013 | Débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 6 février 2013 |
Passed by the Senate — May 30, 2013 | Adoption par le Sénat — 30 mai 2013 |
Royal Assent (Chapter No. 16) — June 19, 2013 | Sanction royale (chapitre no 16) — 19 juin 2013 |
Ways and Means Motion No. 12 (Sessional Paper No. 8570-411-13) — Adopted — September 19, 2012 | Motion de voies et moyens no 12 (document parlementaire no 8570-411-13) — Adoption — 19 septembre 2012 |
Introduced and read the first time — September 20, 2012 | Dépôt et première lecture — 20 septembre 2012 |
Debated at second reading — September 26 and 27, 2012 | Débat en deuxième lecture — 26 et 27 septembre 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities — October 2, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées — 2 octobre 2012 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-139) — November 2, 2012 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-139) — 2 novembre 2012 |
Concurred in at report stage — November 8, 2012 | Adoption à l'étape du rapport — 8 novembre 2012 |
Debated at third reading — November 8 and 19, 2012 | Débat en troisième lecture — 8 et 19 novembre 2012 |
Read the third time and passed — November 20, 2012 | Troisième lecture et adoption — 20 novembre 2012 |
Passed by the Senate — December 12, 2012 | Adoption par le Sénat — 12 décembre 2012 |
Royal Assent (Chapter No. 27) — December 14, 2012 | Sanction royale (chapitre no 27) — 14 décembre 2012 |
Ways and Means Motion No. 13 (Sessional Paper No. 8570-411-14) — Adopted — October 17, 2012 | Motion des voies et moyens no 13 (document parlementaire no 8570-411-14) — Adoption — 17 octobre 2012 |
Introduced and read the first time — October 18, 2012 | Dépôt et première lecture — 18 octobre 2012 |
Debated at second reading — October 24, 25, 26, 29 and 30, 2012 | Débat en deuxième lecture — 24, 25, 26, 29 et 30 octobre 2012 |
Time allocation at second reading stage — Notice — October 24, 2012; adopted — October 25, 2012 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 24 octobre 2012; adoption — 25 octobre 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance — October 30, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances — 30 octobre 2012 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-149) — November 26, 2012 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-149) — 26 novembre 2012 |
Debated at report stage — November 29, December 3 and 4, 2012 | Débat à l'étape du rapport — 29 novembre, 3 et 4 décembre 2012 |
Time allocation at report stage and third reading — Notice — November 30, 2012; adopted — December 3, 2012 | Attribution de temps à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — Avis — 30 novembre 2012; adoption — 3 décembre 2012 |
Concurred in at report stage — December 4, 2012 | Adoption à l'étape du rapport — 4 décembre 2012 |
Debated at third reading; read the third time and passed — December 5, 2012 | Débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 5 décembre 2012 |
Passed by the Senate — December 14, 2012 | Adoption par le Sénat — 14 décembre 2012 |
Royal Assent (Chapter No. 31) — December 14, 2012 | Sanction royale (chapitre no 31) — 14 décembre 2012 |
C-46 — The Minister of Finance — An Act to amend the Members of Parliament Retiring Allowances Act (former part of Bill C-45) | C-46 — Le ministre des Finances — Loi modifiant la Loi sur les allocations de retraite des parlementaires (faisait partie du projet de loi C-45) |
Introduced and read the first time — October 19, 2012 | Dépôt et première lecture — 19 octobre 2012 |
Order respecting the content, proceedings and printing of the Bill — October 19, 2012 | Ordre relatif au contenu, aux délibérations et à l'impression du projet de loi — 19 octobre 2012 |
Read the second time and referred to a Committee of the Whole; considered in Committee of the Whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — October 19, 2012 | Deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étudié en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 19 octobre 2012 |
Passed by the Senate — October 31, 2012 | Adoption par le Sénat — 31 octobre 2012 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 22) — November 1, 2012 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 22) — 1er novembre 2012 |
Introduced and read the first time — November 6, 2012 | Dépôt et première lecture — 6 novembre 2012 |
Debated at second reading; read the second time and referred to the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development — November 26, 2012 | Débat en deuxième lecture; deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord — 26 novembre 2012 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-179) — February 13, 2013 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-179) — 13 février 2013 |
Concurred in at report stage; debated at third reading; read the third time and passed — March 4, 2013 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 4 mars 2013 |
Passed by the Senate — May 22, 2013 | Adoption par le Sénat — 22 mai 2013 |
Royal Assent (Chapter No. 14) — June 19, 2013 | Sanction royale (chapitre no 14) — 19 juin 2013 |
Ways and Means Motion No. 14 (Sessional Paper No. 8570-411-15) — Adopted — November 20, 2012 | Motion des voies et moyens no 14 (document parlementaire no 8570-411-15) — Adoption — 20 novembre 2012 |
Introduced and read the first time — November 21, 2012 | Dépôt et première lecture — 21 novembre 2012 |
Debated at second reading — January 28, February 15, 27 and March 8, 2013 | Débat en deuxième lecture — 28 janvier, 15, 27 février et 8 mars 2013 |
Time allocation at second reading stage — Notice — March 6, 2013; adopted — March 7, 2013 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 6 mars 2013; adoption — 7 mars 2013 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance — March 8, 2013 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances — 8 mars 2013 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-208) — March 27, 2013 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-208) — 27 mars 2013 |
Concurred in at report stage — May 21, 2013 | Adoption à l'étape du rapport — 21 mai 2013 |
Debated at third reading — May 21, 27 and 28, 2013 | Débat en troisième lecture — 21, 27 et 28 mai 2013 |
Time allocation at third reading stage — Notice — May 24, 2013; adopted — May 27, 2013 | Attribution de temps à l'étape de la troisième lecture — Avis — 24 mai 2013; adoption — 27 mai 2013 |
Read the third time and passed — May 29, 2013 | Troisième lecture et adoption — 29 mai 2013 |
Passed by the Senate — June 26, 2013 | Adoption par le Sénat — 26 juin 2013 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 34) — June 26, 2013 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 34) — 26 juin 2013 |
Introduced and read the first time — November 27, 2012 | Dépôt et première lecture — 27 novembre 2012 |
Debated at second reading — May 22 and 28, 2013 | Débat en deuxième lecture — 22 et 28 mai 2013 |
Time allocation at second reading stage — Notice — May 24, 2013; adopted — May 28, 2013 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 24 mai 2013; adoption — 28 mai 2013 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Canadian Heritage — May 29, 2013 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent du patrimoine canadien — 29 mai 2013 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-259) — June 11, 2013 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-259) — 11 juin 2013 |
Debated at report stage — June 14 and 17, 2013 | Débat à l'étape du rapport — 14 et 17 juin 2013 |
Time allocation at report stage and third reading stage — Notice — June 14, 2013; adopted — June 17, 2013 | Attribution de temps à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — Avis — 14 juin 2013; adoption — 17 juin 2013 |
Concurred in at report stage — June 18, 2013 | Adoption à l'étape du rapport — 18 juin 2013 |
C-50R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the federal public administration for the financial year ending March 31, 2013 (Appropriation Act No. 4, 2012-13) | C-50R — Le président du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2013 (Loi de crédits no 4 pour 2012-2013) |
Read the first time; read the second time and referred to a Committee of the Whole; considered in Committee of the Whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — December 10, 2012 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 10 décembre 2012 |
Supplementary Estimates (B), 2012-2013 — Concurred in — December 10, 2012 (See Business of Supply No. 14) | Budget supplémentaire des dépenses (B) 2012-2013 — Adoption — 10 décembre 2012 (Voir Travaux des subsides no 14) |
Passed by the Senate — December 14, 2012 | Adoption par le Sénat — 14 décembre 2012 |
Royal Assent (Chapter No. 28) — December 14, 2012 | Sanction royale (chapitre no 28) — 14 décembre 2012 |
Introduced and read the first time — December 11, 2012 | Dépôt et première lecture — 11 décembre 2012 |
Debated at second reading — February 11 and 12, 2013 | Débat en deuxième lecture — 11 et 12 février 2013 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Public Safety and National Security — February 12, 2013 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la sécurité publique et nationale — 12 février 2013 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-207) — March 26, 2013 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-207) — 26 mars 2013 |
Concurred in at report stage — May 23, 2013 | Adoption à l'étape du rapport — 23 mai 2013 |
Debated at third reading — May 23 and 30, 2013 | Débat en troisième lecture — 23 et 30 mai 2013 |
Time allocation at third reading stage — Notice — May 29, 2013; adopted — May 30, 2013 | Attribution de temps à l'étape de la troisième lecture — Avis — 29 mai 2013; adoption — 30 mai 2013 |
Read the third time and passed — June 3, 2013 | Troisième lecture et adoption — 3 juin 2013 |
Passed by the Senate — June 26, 2013 | Adoption par le Sénat — 26 juin 2013 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 29) — June 26, 2013 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 29) — 26 juin 2013 |
Introduced and read the first time — December 11, 2012 | Dépôt et première lecture — 11 décembre 2012 |
Debated at second reading — February 1, 4 and 8, 2013 | Débat en deuxième lecture — 1er, 4 et 8 février 2013 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities — February 8, 2013 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités — 8 février 2013 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-214) — April 18, 2013 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-214) — 18 avril 2013 |
Concurred in at report stage — May 23, 2013 | Adoption à l'étape du rapport — 23 mai 2013 |
Debated at third reading — May 23 and 29, 2013 | Débat en troisième lecture — 23 et 29 mai 2013 |
Time allocation at third reading stage — Notice — May 28, 2013; adopted — May 29, 2013 | Attribution de temps à l'étape de la troisième lecture — Avis — 28 mai 2013; adoption — 29 mai 2013 |
Read the third time and passed — May 30, 2013 | Troisième lecture et adoption — 30 mai 2013 |
Passed by the Senate — June 26, 2013 | Adoption par le Sénat — 26 juin 2013 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 31) — June 26, 2013 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 31) — 26 juin 2013 |
Introduced and read the first time — January 31, 2013 | Dépôt et première lecture — 31 janvier 2013 |
Royal Consent given — January 31, 2013 | Consentement royal signifié — 31 janvier 2013 |
Order respecting proceedings — February 4, 2013 | Ordre relatif aux délibérations — 4 février 2013 |
Read the second time and referred to a Committee of the Whole; considered in Committee of the Whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — February 4, 2013 | Deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étudié en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 4 février 2013 |
Passed by the Senate — March 26, 2013 | Adoption par le Sénat — 26 mars 2013 |
Royal Assent (Chapter No. 6) — March 27, 2013 | Sanction royale (chapitre no 6) — 27 mars 2013 |
Introduced and read the first time — February 8, 2013 | Dépôt et première lecture — 8 février 2013 |
Debated at second reading — March 1, April 26 and May 27, 2013 | Débat en deuxième lecture — 1er mars, 26 avril et 27 mai 2013 |
Time allocation at second reading stage — Notice — May 24, 2013; adopted — May 27, 2013 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 24 mai 2013; adoption — 27 mai 2013 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — May 28, 2013 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 28 mai 2013 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-411-265) — June 13, 2013 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-411-265) — 13 juin 2013 |
Concurred in at report stage — June 17, 2013 | Adoption à l'étape du rapport — 17 juin 2013 |
Debated at third reading — June 17 and 18, 2013 | Débat en troisième lecture — 17 et 18 juin 2013 |
Time allocation at third reading stage — Notice — June 17, 2013; adopted — June 18, 2013 | Attribution de temps à l'étape de la troisième lecture — Avis —17 juin 2013; adoption — 18 juin 2013 |
Order respecting proceedings at third reading stage — June 18, 2013 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape de la troisième lecture — 18 juin 2013 |
Read the third time and passed — June 18, 2013 | Troisième lecture et adoption — 18 juin 2013 |
C-55 — The Minister of Justice — An Act to amend the Criminal Code | C-55 — Le ministre de la Justice — Loi modifiant le Code criminel |
Introduced and read the first time — February 11, 2013 | Dépôt et première lecture — 11 février 2013 |
Debated at second reading; read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human rights — February 25, 2013 | Débat en deuxième lecture; deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 25 février 2013 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-192) — March 7, 2013 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-192) — 7 mars 2013 |
Debated at report stage; concurred in at report stage — March 18, 2013 | Débat à l'étape du rapport; adoption à l'étape du rapport — 18 mars 2013 |
Debated at third reading — March 19, 2013 | Débat en troisième lecture — 19 mars 2013 |
Read the third time and passed — March 20, 2013 | Troisième lecture et adoption — 20 mars 2013 |
Passed by the Senate — March 26, 2013 | Adoption par le Sénat — 26 mars 2013 |
Royal Assent (Chapter No. 8) — March 27, 2013 | Sanction royale (chapitre no 8) — 27 mars 2013 |
Introduced and read the first time — March 1, 2013 | Dépôt et première lecture — 1er mars 2013 |
Debated at second reading — May 30 and June 12, 2013 | Débat en deuxième lecture — 30 mai et 12 juin 2013 |
Time allocation at second reading stage — Notice — June 11, 2013; adopted — June 12, 2013 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 11 juin 2013; adoption — 12 juin 2013 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Industry, Science and Technology — June 12, 2013 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie — 12 juin 2013 |
Introduced and read the first time — March 18, 2013 | Dépôt et première lecture — 18 mars 2013 |
Royal Recommendation — Notice given by the Leader of the Government in the House of Commons — March 18, 2013 | Recommandation royale — Avis donné par le leader du gouvernement à la Chambre des communes — 18 mars 2013 |
C-58R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the federal public administration for the financial year ending March 31, 2013 (Appropriation Act No. 5, 2012-13) | C-58R — Le président du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l’administration publique fédérale pendant l’exercice se terminant le 31 mars 2013 (Loi de crédits no 5 pour 2012-2013) |
Supplementary Estimates (C), 2012-2013 — Concurred in — March 20, 2013 (See Business of Supply No. 16) | Budget supplémentaire des dépenses (C) 2012-2013 — Adoption — 20 mars 2013 (Voir Travaux des subsides no 16) |
Read the first time; read the second time and referred to a Committee of the Whole; considered in Committee of the Whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — March 20, 2013 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 20 mars 2013 |
Passed by the Senate — March 26, 2013 | Adoption par le Sénat — 26 mars 2013 |
Royal Assent (Chapter No. 4) — March 27, 2013 | Sanction royale (chapitre no 4) — 27 mars 2013 |
C-59R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the federal public administration for the financial year ending March 31, 2014 (Appropriation Act No. 1, 2013-14) | C-59R — Le président du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l’administration publique fédérale pendant l’exercice se terminant le 31 mars 2014 (Loi de crédits no 1 pour 2013-2014) |
Interim Supply for the fiscal year ending March 31, 2014 — Concurred in — March 20, 2013 (See Business of Supply No. 18) | Crédits provisoires pour l'exercice se terminant le 31 mars 2014 — Adoption — 20 mars 2013 (Voir Travaux des subsides no 18) |
Read the first time; read the second time and referred to a Committee of the Whole; considered in Committee of the Whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — March 20, 2013 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 20 mars 2013 |
Passed by the Senate — March 26, 2013 | Adoption par le Sénat — 26 mars 2013 |
Royal Assent (Chapter No. 5) — March 27, 2013 | Sanction royale (chapitre no 5) — 27 mars 2013 |
Ways and Means Motion No. 20 (Sessional Paper No. 8570-411-20) — Adopted — April 23, 2013 | Motion de voies et moyens no 20 (document parlementaire no 8570-411-20) — Adoption — 23 avril 2013 |
Introduced and read the first time — April 29, 2013 | Dépôt et première lecture — 29 avril 2013 |
Debated at second reading — May 1, 2, 3, 6 and 7, 2013 | Débat en deuxième lecture — 1er, 2, 3, 6 et 7 mai 2013 |
Time allocation at second reading stage — Notice — May 1, 2013; adopted — May 2, 2013 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 1er mai 2013; adoption — 2 mai 2013 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance — May 7, 2013 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances — 7 mai 2013 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-246) — May 29, 2013 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-246) — 29 mai 2013 |
Debated at report stage — May 31 and June 3, 2013 | Débat à l'étape du rapport — 31 mai et 3 juin 2013 |
Time allocation at report stage and third reading stage — Notice — May 31, 2013; adopted — June 3, 2013 | Attribution de temps à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — Avis — 31 mai 2013; adoption — 3 juin 2013 |
Concurred in at report stage — June 4, 2013 | Adoption à l'étape du rapport — 4 juin 2013 |
Debated at third reading — June 7, 2013 | Débat en troisième lecture — 7 juin 2013 |
Read the third time and passed — June 10, 2013 | Troisième lecture et adoption — 10 juin 2013 |
Passed by the Senate — June 26, 2013 | Adoption par le Sénat — 26 juin 2013 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 33) — June 26, 2013 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 33) — 26 juin 2013 |
Ways and Means Motion No. 21 (Sessional Paper No. 8570-411-22) — Adopted — April 30, 2013 | Motion des voies et moyens no 21 (document parlementaire no 8570-411-22) — Adoption — 30 avril 2013 |
Introduced and read the first time — May 2, 2013 | Dépôt et première lecture — 2 mai 2013 |
Debated at second reading — June 7, 2013 | Débat en deuxième lecture — 7 juin 2013 |
Ways and Means Motion No. 22 (Sessional Paper No. 8570-411-23) — May 31, 2013 | Motion des voies et moyens no 22 (document parlementaire no 8570-411-23) — 31 mai 2013 |
Introduced and read the first time — May 31, 2013 | Dépôt et première lecture — 31 mai 2013 |
Order respecting proceedings at second reading stage — June 4, 2013 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape de la deuxième lecture — 4 juin 2013 |
Debated at second reading — June 5, 2013 | Débat en deuxième lecture — 5 juin 2013 |
Deemed read the second time and referred to the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development — June 5, 2013 | Réputé lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord — 5 juin 2013 |
Order respecting the tabling of the Report of the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development in relation to Bill C-62 — June 6, 2013 | Ordre relatif au dépôt du rapport du Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord au sujet du projet de loi C-62 — 6 juin 2013 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-256); deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — June 6, 2013 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no8510-411-256); réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 6 juin 2013 |
Passed by the Senate — June 18, 2013 | Adoption par le Sénat — 18 juin 2013 |
Royal Assent (Chapter No. 25) — June 19, 2013 | Sanction royale (chapitre no 25) — 19 juin 2013 |
C-63R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the federal public administration for the financial year ending March 31, 2014 (Appropriation Act No. 2, 2013-14) | C-63R — Le président du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2014 (Loi de crédits no 2 pour 2013-2014) |
Read the first time; read the second time and referred to a Committee of the Whole; considered in Committee of the Whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — June 5, 2013 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 5 juin 2013 |
Passed by the Senate — June 12, 2013 | Adoption par le Sénat — 12 juin 2013 |
Royal Assent (Chapter No. 22) — June 19, 2013 | Sanction royale (chapitre no 22) — 19 juin 2013 |
C-64R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the federal public administration for the financial year ending March 31, 2014 (Appropriation Act No. 3, 2013-14) | C-64R — Le président du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2014 (Loi de crédits no 3 pour 2013-2014) |
Read the first time; read the second time and referred to a Committee of the Whole; considered in Committee of the Whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — June 5, 2013 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 5 juin 2013 |
Passed by the Senate — June 12, 2013 | Adoption par le Sénat — 12 juin 2013 |
Royal Assent (Chapter No. 23) — June 19, 2013 | Sanction royale (chapitre no 23) — 19 juin 2013 |
C-65 — The Minister of Health — An Act to amend the Controlled Drugs and Substances Act | C-65 — Le ministre de la Santé — Loi modifiant la Loi réglementant certaines drogues et autres substances |
Introduced and read the first time — June 6, 2013 | Dépôt et première lecture — 6 juin 2013 |
Debated at second reading — June 12, 2013 | Débat en deuxième lecture — 12 juin 2013 |
Time allocation at second reading stage — Notice — June 14, 2013 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 14 juin 2013 |
Government Bills (Senate) |
Projets de loi émanant du gouvernement (Sénat) |
This section contains public bills sponsored by the government which originated in the Senate. Bills in this section are numbered from S-1 to S-200. | Cette section contient les projets de loi d'intérêt public émanant du gouvernement qui ont été présentés au Sénat. Les projets de loi contenus dans cette section sont numérotés de S-1 à S-200. |
Message received from the Senate — December 1, 2011 | Message reçu du Sénat — 1er décembre 2011 |
Read the first time — December 8, 2011 | Première lecture — 8 décembre 2011 |
Debated at second reading — November 1, 22, 2012 and April 17, 2013 | Débat en deuxième lecture — 1er, 22 novembre 2012 et 17 avril 2013 |
Time allocation at second reading stage — Notice — April 16, 2013; adopted — April 17, 2013 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 16 avril 2013; adoption — 17 avril 2013 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on the Status of Women — April 17, 2013 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la condition féminine — 17 avril 2013 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-239) — May 23, 2013 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-239) — 23 mai 2013 |
Concurred in at report stage — May 27, 2013 | Adoption à l'étape du rapport — 27 mai 2013 |
Debated at third reading — May 27, June 4, 10 and 11, 2013 | Débat en troisième lecture — 27 mai, 4, 10 et 11 juin 2013 |
Time allocation at third reading stage — Notice — May 31, 2013; adopted — June 4, 2013 | Attribution de temps à l'étape de la troisième lecture — Avis — 31 mai 2013; adoption — 4 juin 2013 |
Read the third time and passed — June 11, 2013 | Troisième lecture et adoption — 11 juin 2013 |
Royal Assent (Chapter No. 20) — June 19, 2013 | Sanction royale (chapitre no 20) — 19 juin 2013 |
Message received from the Senate — November 15, 2011 | Message reçu du Sénat — 15 novembre 2011 |
Read the first time — November 16, 2011 | Première lecture — 16 novembre 2011 |
Deemed read the second time and referred to a Committee of the Whole; deemed considered in Committee of the Whole; deemed reported without amendment; deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — November 23, 2011 | Réputé lu une deuxième fois et renvoyé à un comité plénier; réputé étudié en comité plénier; réputé avoir fait l'objet d'un rapport sans amendement; réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 23 novembre 2011 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 21) — November 29, 2011 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 21) — 29 novembre 2011 |
Message received from the Senate — December 7, 2011 | Message reçu du Sénat — 7 décembre 2011 |
Read the first time — December 8, 2011 | Première lecture — 8 décembre 2011 |
Debated at second reading — March 13 and April 5, 2012 | Débat en deuxième lecture — 13 mars et 5 avril 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities — April 5, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités — 5 avril 2012 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-82) — April 25, 2012 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-82) — 25 avril 2012 |
Concurred in at report stage; debated at third reading; read the third time and passed — May 1, 2012 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 1er mai 2012 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 7) — May 17, 2012 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 7) — 17 mai 2012 |
Message received from the Senate — January 30, 2012 | Message reçu du Sénat — 30 janvier 2012 |
Read the first time — January 31, 2012 | Première lecture — 31 janvier 2012 |
Debated at second reading — February 3 and 14, 2012 | Débat en deuxième lecture — 3 et 14 février 2012 |
Time allocation at second reading stage — Notice — February 13, 2012; adopted — February 14, 2012 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 13 février 2012; adoption — 14 février 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance — February 14, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances — 14 février 2012 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-66) — March 16, 2012 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-66) — 16 mars 2012 |
Debated at report stage; concurred in at report stage — March 27, 2012 | Débat à l'étape du rapport; adoption à l'étape du rapport — 27 mars 2012 |
Debated at third reading; read the third time and passed — March 28, 2012 | Débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 28 mars 2012 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 5) — March 29, 2012 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 5) — 29 mars 2012 |
Message received from the Senate — April 24, 2012 | Message reçu du Sénat — 24 avril 2012 |
Read the first time — May 4, 2012 | Première lecture — 4 mai 2012 |
Debated at second reading — May 28, June 11, 14 and 17, 2013 | Débat en deuxième lecture — 28 mai, 11, 14 et 17 juin 2013 |
Time allocation at second reading stage — Notice — June 10, 2013; adopted — June 11, 2013 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 10 juin 2013; adoption — 11 juin 2013 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development — June 17, 2013 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord — 17 juin 2013 |
Message received from the Senate — June 1, 2012 | Message reçu du Sénat — 1er juin 2012 |
Read the first time — June 5, 2012 | Première lecture — 5 juin 2012 |
Debated at second reading — October 15, 17, 19 and 22, 2012 | Débat en deuxième lecture — 15, 17, 19 et 22 octobre 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Public Safety and National Security — October 23, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la sécurité publique et nationale — 23 octobre 2012 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-170) — December 11, 2012 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-170) — 11 décembre 2012 |
Concurred in at report stage — February 13, 2013 | Adoption à l'étape du rapport — 13 février 2013 |
Debated at third reading — March 28, April 22 and 23, 2013 | Débat en troisième lecture — 28 mars, 22 et 23 avril 2013 |
Read the third time and passed — April 24, 2013 | Troisième lecture et adoption — 24 avril 2013 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 9) — April 25, 2013 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 9) — 25 avril 2013 |
Message received from the Senate — June 18, 2012 | Message reçu du Sénat — 18 juin 2012 |
Read the first time — June 19, 2012 | Première lecture — 19 juin 2012 |
Debated at second reading — November 1, 22, 26, 2012 and May 8, 2013 | Débat en deuxième lecture — 1er, 22, 26 novembre 2012 et 8 mai 2013 |
Time allocation at second reading stage — Notice — May 7, 2013; adopted — May 8, 2013 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 7 mai 2013; adoption — 8 mai 2013 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development — May 8, 2013 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord — 8 mai 2013 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-411-247) — May 30, 2013 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-411-247) — 30 mai 2013 |
Concurred in at report stage — June 4, 2013 | Adoption à l'étape du rapport — 4 juin 2013 |
Debated at third reading — June 4 and 6, 2013 | Débat en troisième lecture — 4 et 6 juin 2013 |
Time allocation at third reading stage — Notice — June 5, 2013; adopted — June 6, 2013 | Attribution de temps à l'étape de la troisième lecture — Avis — 5 juin 2013; adoption — 6 juin 2013 |
Read the third time and passed — June 10, 2013 | Troisième lecture et adoption — 10 juin 2013 |
Senate agreed to House amendments — June 12, 2013 | Amendements apportés par la Chambre agréés par le Sénat — 12 juin 2013 |
Royal Assent (Chapter No. 21) — June 19, 2013 | Sanction royale (chapitre no 21) — 19 juin 2013 |
S-9 — The Minister of Justice — An Act to amend the Criminal Code | S-9 — Le ministre de la Justice — Loi modifiant le Code criminel |
Message received from the Senate — September 17, 2012 | Message reçu du Sénat — 17 septembre 2012 |
Read the first time — September 25, 2012 | Première lecture — 25 septembre 2012 |
Debated at second reading — October 15, November 5 and 30, 2012 | Débat en deuxième lecture — 15 octobre, 5 et 30 novembre 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — November 30, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 30 novembre 2012 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-182) — February 25, 2013 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-182) — 25 février 2013 |
Concurred in at report stage — March 7, 2013 | Adoption à l'étape du rapport — 7 mars 2013 |
Debated at third reading — March 7, 18, 28 and May 10, 2013 | Débat en troisième lecture — 7, 18, 28 mars et 10 mai 2013 |
Read the third time and passed — May 21, 2013 | Troisième lecture et adoption — 21 mai 2013 |
Royal Assent (Chapter No. 13) — June 19, 2013 | Sanction royale (chapitre no 13) — 19 juin 2013 |
Message received from the Senate — December 4, 2012 | Message reçu du Sénat — 4 décembre 2012 |
Read the first time — December 6, 2012 | Première lecture — 6 décembre 2012 |
Debated at second reading — May 29 and June 11, 2013 | Débat en deuxième lecture — 29 mai et 11 juin 2013 |
Time allocation at second reading stage — Notice — June 10, 2013; adopted — June 11, 2013 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 10 juin 2013; adoption — 11 juin 2013 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development — June 12, 2013 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des affaires étrangères et du développement international — 12 juin 2013 |
Message received from the Senate — October 17, 2012 | Message reçu du Sénat — 17 octobre 2012 |
Read the first time — October 18, 2012 | Première lecture — 18 octobre 2012 |
Debated at second reading — October 22, 2012 | Débat en deuxième lecture — 22 octobre 2012 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food — October 23, 2012 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire — 23 octobre 2012 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-144) — November 7, 2012 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-144) — 7 novembre 2012 |
Concurred in at report stage; debated at third reading — November 19, 2012 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture — 19 novembre 2012 |
Read the third time and passed — November 20, 2012 | Troisième lecture et adoption — 20 novembre 2012 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 24) — November 22, 2012 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 24) — 22 novembre 2012 |
Message received from the Senate — December 11, 2012 | Message reçu du Sénat — 11 décembre 2012 |
Read the first time — December 12, 2012 | Première lecture — 12 décembre 2012 |
Debated at second reading — February 13 and May 23, 2013 | Débat en deuxième lecture — 13 février et 23 mai 2013 |
Message received from the Senate — March 7, 2013 | Message reçu du Sénat — 7 mars 2013 |
Read the first time — March 8, 2013 | Première lecture — 8 mars 2013 |
Debated at second reading — May 24, 2013 | Débat en deuxième lecture — 24 mai 2013 |
Message received from the Senate — March 26, 2013 | Message reçu du Sénat — 26 mars 2013 |
Read the first time — March 27, 2013 | Première lecture — 27 mars 2013 |
Debated at second reading — May 24 and June 4, 2013 | Débat en deuxième lecture — 24 mai et 4 juin 2013 |
Time allocation at second reading stage — Notice — June 4, 2013 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 4 juin 2013 |
Order respecting proceedings — June 4, 2013 (See PART V - Other Business No. 3) | Ordre relatif aux délibérations — 4 juin 2013 (Voir PARTIE V - Autres affaires no 3) |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development — June 4, 2013 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des affaires étrangères et du développement international — 4 juin 2013 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-266) — June 14, 2013 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-266) — 14 juin 2013 |
Concurred in at report stage; debated at third reading; read the third time and passed — June 18, 2013 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 18 juin 2013 |
Order respecting proceedings at third reading stage — June 18, 2013 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape de la troisième lecture — 18 juin 2013 |
Royal Assent (Chapter No. 26) — June 19, 2013 | Sanction royale (chapitre no 26) — 19 juin 2013 |
Message received from the Senate — May 1, 2013 | Message reçu du Sénat — 1er mai 2013 |
Read the first time — May 7, 2013 | Première lecture — 7 mai 2013 |
Debated at second reading — May 31, June 6 and 10, 2013 | Débat en deuxième lecture — 31 mai, 6 et 10 juin 2013 |
Time allocation at second reading stage — Notice — June 5, 2013; adopted — June 6, 2013 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 5 juin 2013; adoption — 6 juin 2013 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Environment and Sustainable Development — June 10, 2013 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'environnement et du développement durable — 10 juin 2013 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-269); concurred in at report stage; read the third time and passed — June 18, 2013 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-269); adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 18 juin 2013 |
Order respecting proceedings at report stage and third reading stage — June 18, 2013 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture — 18 juin 2013 |
Royal Assent (Chapter No. 28) — June 19, 2013 | Sanction royale (chapitre no 28) — 19 juin 2013 |
S-16 — The Minister of Justice — An Act to amend the Criminal Code (trafficking in contraband tobacco) | S-16 — Le ministre de la Justice — Loi modifiant le Code criminel (contrebande de tabac) |
Message received from the Senate — June 4, 2013 | Message reçu du Sénat — 4 juin 2013 |
Read the first time — June 5, 2013 | Première lecture — 5 juin 2013 |
Debated at second reading — June 11 and 13, 2013 | Débat en deuxième lecture — 11 et 13 juin 2013 |
Time allocation at second reading stage — Notice — June 12, 2013; adopted — June 13, 2013 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 12 juin 2013; adoption — 13 juin 2013 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — June 13, 2013 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 13 juin 2013 |
Message received from the Senate — May 7, 2013 | Message reçu du Sénat — 7 mai 2013 |
Read the first time — May 9, 2013 | Première lecture — 9 mai 2013 |
Debated at second reading — June 3 and 10, 2013 | Débat en deuxième lecture — 3 et 10 juin 2013 |
Time allocation at second reading stage — Notice — June 7, 2013; adopted — June 10, 2013 | Attribution de temps à l'étape de la deuxième lecture — Avis — 7 juin 2013; adoption — 10 juin 2013 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance — June 10, 2013 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances — 10 juin 2013 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-411-268) — June 17, 2013 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-411-268) — 17 juin 2013 |
Order respecting proceedings at report stage and third reading stage — June 18, 2013 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape du rapport et l'étape de la troisième lecture — 18 juin 2013 |
Concurred in at report stage; read the third time and passed — June 18, 2013 | Adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 18 juin 2013 |
Royal Assent (Chapter No. 27) — June 19, 2013 | Sanction royale (chapitre no 27) — 19 juin 2013 |
Business of Supply |
Travaux des subsides |
This section contains information relating to the Business of Supply, mainly: Supply period, allotted days, Opposition motions, Estimates, and Interim Supply. The information in this section is grouped and numbered for reference only. | Cette section contient l'information relative aux travaux des subsides, à savoir : les périodes de subsides, les jours désignés, les motions de l'opposition, les budgets des dépenses et les crédits provisoires. L'information contenue dans cette section n'est regroupée et numérotée que pour fins de référence. |
No. 1 — The President of the Treasury Board — Order for Supply | No 1 — Le Président du Conseil du Trésor — Ordre des subsides |
Order respecting the consideration of the Business of Supply — June 3, 2011 | Ordre relatif à la prise en considération des travaux des subsides — 3 juin 2011 |
No. 2 — Supply period ending June 23, 2011 | No 2 — Période des subsides se terminant le 23 juin 2011 |
Total number of allotted days set at three — June 3, 2011 | Nombre total de jours désignés fixé à trois — 3 juin 2011 |
Total number of allotted days set at two — June 7, 2011 | Nombre total de jours désignés fixé à deux — 7 juin 2011 |
1st allotted day — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Poverty of seniors — Notice — June 16, 2011 | 1er jour désigné — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Pauvreté des aînés — Avis — 16 juin 2011 |
Debated — June 20, 2011 | Débat — 20 juin 2011 |
Order respecting proceedings and the recorded division deferred to June 21, 2011 — June 20, 2011 | Ordre relatif aux délibérations et au vote par appel nominal différé au 21 juin 2011 — 20 juin 2011 |
Adopted — June 21, 2011 | Adoption — 21 juin 2011 |
2nd and final allotted day — Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — Small businesses — Notice — June 20, 2011 | 2e et dernier jour désigné — M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — Petites entreprises — Avis — 20 juin 2011 |
Order respecting proceedings — June 22, 2011 | Ordre relatif aux délibérations — 22 juin 2011 |
Debated; adopted — June 22, 2011 | Débat; adoption — 22 juin 2011 |
No. 3 — Main Estimates 2011-2012 | No 3 — Budget principal des dépenses 2011-2012 |
Laid upon the Table; deemed referred to the Standing Committee on Government Operations and Estimates — June 3, 2011 (See PART V — Other Business No. 4) | Dépôt; réputé renvoyé au Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires — 3 juin 2011 (Voir PARTIE V — Autres affaires no 4) |
Votes 1, 5, 10, 15, 20 and 25 under NATIONAL DEFENCE — First Report of the Standing Committee on Government Operations and Estimates — June 15, 2011 | Crédits 1, 5, 10, 15, 20 et 25 sous la rubrique DÉFENSE NATIONALE — Premier rapport du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires — 15 juin 2011 |
Votes deemed reported — All Votes except those already reported — June 16, 2011 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport — Tous les crédits sauf ceux ayant fait l'objet d'un rapport — 16 juin 2011 |
Order respecting proceedings — June 22, 2011 | Ordre relatif aux délibérations — 22 juin 2011 |
Concurred in — June 22, 2011 (See Bill C-8) | Adoption — 22 juin 2011 (Voir le projet de loi C-8) |
No. 4 — Supplementary Estimates (A), 2011-2012 | No 4 — Budget supplémentaire des dépenses (A) 2011-2012 |
Laid upon the Table; deemed referred to the Standing Committee on Government Operations and Estimates — June 9, 2011 (See PART V — Other Business No. 4) | Dépôt; réputé renvoyé au Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires — 9 juin 2011 (Voir PARTIE V — Autres affaires no 4) |
Vote 10a under NATIONAL DEFENCE — Second Report of the Standing Committee on Government Operations and Estimates — June 15, 2011 | Crédit 10a sous la rubrique DÉFENSE NATIONALE — Deuxième rapport du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires — 15 juin 2011 |
Votes deemed reported — All Votes except those already reported — June 16, 2011 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport — Tous les crédits sauf ceux qui ont déjà fait l'objet d'un rapport — 16 juin 2011 |
Order respecting proceedings — June 22, 2011 | Ordre relatif aux délibérations — 22 juin 2011 |
Concurred in — June 22, 2011 (See Bill C-9) | Adoption — 22 juin 2011 (Voir le projet de loi C-9) |
No. 5 — Supply period ending December 10, 2011 | No 5 — Période des subsides se terminant le 10 décembre 2011 |
1st allotted day — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — Canadian economy — Notice — September 27, 2011 | 1er jour désigné — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Économie canadienne — Avis — 27 septembre 2011 |
Order respecting proceedings and the recorded division deferred to October 3, 2011 — September 29, 2011 | Ordre relatif aux délibérations et au vote par appel nominal différé au 3 octobre 2011 — 29 septembre 2011 |
Debated — September 29, 2011 | Débat — 29 septembre 2011 |
Adopted — October 3, 2011 | Adoption — 3 octobre 2011 |
2nd allotted day — Mr. Rae (Toronto Centre) — National Suicide Prevention Strategy — Notice — September 29, 2011 | 2e jour désigné — M. Rae (Toronto-Centre) — Stratégie nationale de prévention du suicide — Avis — 29 septembre 2011 |
Debated; adopted — October 4, 2011 | Débat; adoption — 4 octobre 2011 |
3rd allotted day — Ms. Ashton (Churchill) — Canadian Wheat Board — Notice — October 21, 2011 | 3e jour désigné — Mme Ashton (Churchill) — Commission canadienne du blé — Avis — 21 octobre 2011 |
Debated — October 25, 2011 | Débat — 25 octobre 2011 |
Negatived — October 26, 2011 | Rejetée — 26 octobre 2011 |
4th allotted day — Mr. Gravelle (Nickel Belt) — Asbestos — October 28, 2011 | 4e jour désigné — M. Gravelle (Nickel Belt) — Amiante — 28 octobre 2011 |
Debated — October 31, 2011 | Débat — 31 octobre 2011 |
Negatived — November 1, 2011 | Rejetée — 1er novembre 2011 |
5th allotted day — Mr. Rae (Toronto Centre) — First Nations communities — Notice — November 15, 2011 | 5e jour désigné — M. Rae (Toronto-Centre) — Collectivités des Premières nations — Avis — 15 novembre 2011 |
Debated; adopted as amended — November 17, 2011 | Débat; adoptée telle que modifiée — 17 novembre 2011 |
6th allotted day — Mr. Comartin (Windsor—Tecumseh) — Closure and time allocation — Notice — November 23, 2011 | 6e jour désigné — M. Comartin (Windsor—Tecumseh) — Clôture et attribution de temps — Avis — 23 novembre 2011 |
Debated — November 25, 2011 | Débat — 25 novembre 2011 |
Negatived — November 28, 2011 | Rejetée — 28 novembre 2011 |
7th and final allotted day — Ms. Leslie (Halifax) — Climate change — Notice — December 2, 2011 | 7e et dernier jour désigné — Mme Leslie (Halifax) — Changements climatiques — Avis — 2 décembre 2011 |
Debated; negatived — December 5, 2011 | Débat; rejetée — 5 décembre 2011 |
Mr. Martin (Winnipeg Centre) — Canadian Wheat Board — Notice — September 26, 2011 | M. Martin (Winnipeg-Centre) — Commission canadienne du blé — Avis — 26 septembre 2011 |
Withdrawn — November 29, 2011 | Retrait — 29 novembre 2011 |
Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Canadian Forces and RCMP veterans — Notice — September 27, 2011 | M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Anciens combattants des Forces canadiennes et anciens de la GRC — Avis — 27 septembre 2011 |
Withdrawn — November 29, 2011 | Retrait — 29 novembre 2011 |
Mr. Thibeault (Sudbury) — Consumers and small businesses — Notice — September 27, 2011 | M. Thibeault (Sudbury) — Consommateurs et petites entreprises — Avis — 27 septembre 2011 |
Withdrawn — November 29, 2011 | Retrait — 29 novembre 2011 |
Ms. Crowder (Nanaimo—Cowichan) — Income inequality — Notice — October 21, 2011 | Mme Crowder (Nanaimo—Cowichan) — Inégalités de revenus — Avis — 21 octobre 2011 |
Withdrawn — November 29, 2011 | Retrait — 29 novembre 2011 |
Mr. Giguère (Marc-Aurèle-Fortin) — Pension plans — Notice — November 23, 2011 | M. Giguère (Marc-Aurèle-Fortin) — Régimes de pensions — Avis — 23 novembre 2011 |
Withdrawn — November 29, 2011 | Retrait — 29 novembre 2011 |
No. 6 — Supplementary Estimates (B), 2011-2012 | No 6 — Budget supplémentaire des dépenses (B) 2011-2012 |
Laid upon the Table; deemed referred to several standing committees — November 3, 2011 | Dépôt; réputé renvoyé aux différents comités permanents — 3 novembre 2011 |
Votes 1b, 5b, 10b, 20b, 25b, 40b, 45b and 50b under HEALTH — Second Report of the Standing Committee on Health — November 22, 2011 | Crédits 1b, 5b, 10b, 20b, 25b, 40b, 45b et 50b sous la rubrique SANTÉ — Deuxième rapport du Comité permanent de la santé — 22 novembre 2011 |
Votes 1b and 7b under CITIZENSHIP AND IMMIGRATION — First Report of the Standing Committee on Citizenship and Immigration — November 28, 2011 | Crédits 1b et 7b sous la rubrique CITOYENNETÉ ET IMMIGRATION — Premier rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration — 28 novembre 2011 |
Votes 1b, 5b and 7b under HUMAN RESOURCES AND SKILLS DEVELOPMENT — First Report of the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities — November 28, 2011 | Crédits 1b, 5b et 7b sous la rubrique RESSOURCES HUMAINES ET DÉVELOPPEMENT DES COMPÉTENCES — Premier rapport du Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées — 28 novembre 2011 |
Votes 1b, 5b, 10b, 15b, 20b, 25b and 30b under NATURAL RESOURCES — First Report of the Standing Committee on Natural Resources — November 29, 2011 | Crédits 1b, 5b, 10b, 15b, 20b, 25b et 30b sous la rubrique RESSOURCES NATURELLES — Premier rapport du Comité permanent des ressources naturelles — 29 novembre 2011 |
Votes 1b and 5b under VETERANS AFFAIRS — First Report of the Standing Committee on Veterans Affairs — November 30, 2011 | Crédits 1b et 5b inscrits sous la rubrique ANCIENS COMBATTANTS — Premier rapport du Comité permanent des anciens combattants — 30 novembre 2011 |
Votes 30b and 35b under JUSTICE — Third Report of the Standing Committee on Justice and Human Rights — November 30, 2011 | Crédits 30b et 35b sous la rubrique JUSTICE — Troisième rapport du Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 30 novembre 2011 |
Votes 27b and 29b under HEALTH and Votes 1b, 5b and 10b under INDIAN AFFAIRS AND NORTHERN DEVELOPMENT — First Report of the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development — December 1, 2011 | Crédits 1b, 5b et 10b sous la rubrique AFFAIRES INDIENNES ET DU NORD CANADIEN et crédit 27b et 29b sous la rubrique SANTÉ — Premier rapport du Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord — 1er décembre 2011 |
Votes deemed reported on November 30, 2011 — All votes except those already reported — December 1, 2011 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport le 30 novembre 2011 — Tous les crédits sauf ceux qui ont déjà fait l'objet d'un rapport — 1er décembre 2011 |
Concurred in — December 5, 2011 (See Bill C-29) | Adoption — 5 décembre 2011 (Voir le projet de loi C-29) |
No. 7 — Supply period ending March 26, 2012 | No 7 — Période des subsides se terminant le 26 mars 2012 |
1st allotted day — Ms. Blanchette-Lamothe (Pierrefonds—Dollard) — Old Age Security — Notice — January 31, 2012 | 1er jour désigné — Mme Blanchette-Lamothe (Pierrefonds—Dollard) — Sécurité de la vieillesse — Avis — 31 janvier 2012 |
Debated — February 2, 2012 | Débat — 2 février 2012 |
Negatived — February 6, 2012 | Rejetée — 6 février 2012 |
2nd allotted day — Ms. Irene Mathyssen (London—Fanshawe) — Investment Canada Act — Notice — February 7, 2012 | 2e jour désigné — Mme Irene Mathyssen (London—Fanshawe) — Loi sur Investissement Canada — Avis — 7 février 2012 |
Debated — February 9, 2012 | Débat — 9 février 2012 |
Order respecting proceedings and the recorded division deferred to February 13, 2012 — February 9, 2012 | Ordre relatif aux délibérations et au vote par appel nominal différé au 13 février 2012 — 9 février 2012 |
Negatived — February 13, 2012 | Rejetée — 13 février 2012 |
3rd allotted day — Mr. Genest-Jourdain (Manicouagan) — Education for First Nation children — Notice — February 14, 2012 | 3e jour désigné — M. Genest-Jourdain (Manicouagan) — Éducation pour enfants autochtones — Avis — 14 février 2012 |
Order respecting proceedings and the recorded division deferred to February 27, 2012 — February 16, 2012 | Ordre relatif aux délibérations et au vote par appel nominal différé au 27 février 2012 — 16 février 2012 |
Debated — February 16, 2012 | Débat — 16 février 2012 |
Adopted — February 27, 2012 | Adoption — 27 février 2012 |
4th allotted day — Mr. Rae (Toronto Centre) — Canadian Charter of Rights and Freedoms — Notice — February 23, 2012 | 4e jour désigné — M. Rae (Toronto-Centre) — Charte canadienne des droits et libertés — Avis — 23 février 2012 |
Debated; adopted — February 28, 2012 | Débat; adoption — 28 février 2012 |
5th allotted day — Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Military and RCMP veterans — Notice — March 2, 2012 | 5e jour désigné — M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Anciens combattants et vétérans de la GRC — Avis — 2 mars 2012 |
Debated — March 5, 2012 | Débat — 5 mars 2012 |
Order respecting proceedings and the recorded division deferred to March 6, 2012 — March 5, 2012 | Ordre relatif aux délibérations et au vote par appel nominal différé au 6 mars 2012 — 5 mars 2012 |
Negatived — March 6, 2012 | Rejetée — 6 mars 2012 |
6th allotted day — Mr. Christopherson (Hamilton Centre) — Elections Canada Act — Notice — March 6, 2012 | 6e jour désigné — M. Christopherson (Hamilton-Centre) — Loi électorale du Canada — Avis — 6 mars 2012 |
Order respecting proceedings and the recorded division deferred to March 12, 2012 — March 8, 2012 | Ordre relatif aux délibérations et au vote par appel nominal différé au 12 mars 2012 — 8 mars 2012 |
Debated — March 8, 2012 | Débat — 8 mars 2012 |
Adopted as amended — March 12, 2012 | Adoptée telle que modifiée — 12 mars 2012 |
7th and final allotted day — Ms. Davies (Vancouver East) — Shortages of medications — Notice — March 12, 2012 | 7e et dernier jour désigné — Mme Davies (Vancouver-Est) — Pénuries de médicaments — Avis — 12 mars 2012 |
Debated; adopted as amended — March 14, 2012 | Débat; adoptée telle que modifiée — 14 mars 2012 |
Mr. Simms (Bonavista—Gander—Grand Falls—Windsor) — Canadian Broadcasting Corporation — Notice — February 23, 2012 | M. Simms (Bonavista—Gander—Grand Falls—Windsor) — Société Radio-Canada — Avis — 23 février 2012 |
Mr. McKay (Scarborough—Guildwood) — CF-18 Replacement — Notice — February 23, 2012 | M. McKay (Scarborough—Guildwood) — Remplacement des CF-18 — Avis — 23 février 2012 |
Mr. Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis) — Bulk water exports — Notice — February 23, 2012 | M. Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis) — Exportation en vrac de l'eau — Avis — 23 février 2012 |
Ms. Duncan (Etobicoke North) — Childhood nutrition — Notice — February 23, 2012 | Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Nutrition des enfants — Avis — 23 février 2012 |
Ms. Sgro (York West) — Old Age Security — Notice — February 23, 2012 | Mme Sgro (York-Ouest) — Sécurité de la vieillesse — Avis — 23 février 2012 |
Ms. Latendresse (Louis-Saint-Laurent) — Elections Canada Act — Notice — March 7, 2012 | Mme Latendresse (Louis-Saint-Laurent) — Loi électorale du Canada — Avis — 7 mars 2012 |
Withdrawn — March 8, 2012 | Retrait — 8 mars 2012 |
No. 8 — Supplementary Estimates (C), 2011-2012 | No 8 — Budget supplémentaire des dépenses (C) 2011-2012 |
Laid upon the Table; deemed referred to several standing committees — February 28, 2012 | Dépôt; réputé renvoyé aux différents comités permanents — 28 février 2012 |
Votes 27c and 29c under HEALTH and Votes 1c, 5c and 10c under INDIAN AFFAIRS AND NORTHERN DEVELOPMENT — Second Report of the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development — March 7, 2012 | Crédits 1c, 5c et 10c sous la rubrique AFFAIRES INDIENNES ET DU NORD CANADIEN et crédits 27c et 29c sous la rubrique SANTÉ — Deuxième rapport du Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord — 7 mars 2012 |
Vote 5c under VETERANS AFFAIRS — Third Report of the Standing Committee on Veterans Affairs — March 7, 2012 | Crédit 5c sous la rubrique ANCIENS COMBATTANTS — Troisième rapport du Comité permanent des anciens combattants — 7 mars 2012 |
Vote 1c under PRIVY COUNCIL — Fifth Report of the Standing Committee on Government Operations and Estimates — March 8, 2012 | Crédit 1c sous la rubrique CONSEIL PRIVÉ — Cinquième rapport du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires — 8 mars 2012 |
Votes deemed reported — All Votes except those already reported — March 9, 2012 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport — Tous les crédits sauf ceux qui ont déjà fait l'objet d'un rapport — 9 mars 2012 |
Concurred in — March 14, 2012 (See Bill C-34) | Adoption — 14 mars 2012 (Voir le projet de loi C-34) |
No. 9 — Main Estimates 2012-2013 | No 9 — Budget principal des dépenses 2012-2013 |
Laid upon the Table; deemed referred to several standing committees — February 28, 2012 | Dépôt; réputé renvoyé aux différents comités permanents — 28 février 2012 |
Votes 30 and 35 under HEALTH and Votes 1, 5, 10, L15, L20, 25, 30, 35 and 40 under INDIAN AFFAIRS AND NORTHERN DEVELOPMENT — Third Report of the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development — March 7, 2012 | Crédits 1, 5, 10, L15, L20, 25, 30, 35 and 40 sous la rubrique AFFAIRES INDIENNES ET DU NORD CANADIEN et crédits 30 et 35 sous la rubrique SANTÉ — Troisième rapport du Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord — 7 mars 2012 |
Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25 and 30 under AGRICULTURE AND AGRI-FOOD — Second Report of the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food — March 13, 2012 | Crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25 et 30 sous la rubrique AGRICULTURE ET AGROALIMENTAIRE — Deuxième rapport du comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire — 13 mars 2012 |
Vote 20 under FOREIGN AFFAIRS AND INTERNATIONAL TRADE — Second Report of the Standing Committee on International Trade — March 14, 2012 | Crédit 20 sous la rubrique AFFAIRES ÉTRANGÈRES ET COMMERCE INTERNATIONAL — Deuxième rapport du Comité permanent du commerce international — 14 mars 2012 |
Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25, 40, 45, 50, 55 and 60 under HEALTH — Sixth Report of the Standing Committee on Health — March 14, 2012 | Crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25, 40, 45, 50, 55 et 60 sous la rubrique SANTÉ — Sixième rapport du Comité permanent de la santé — 14 mars 2012 |
Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25 and 30 under NATIONAL DEFENCE — Third Report of the Standing Committee on National Defence — March 14, 2012 | Crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25 et 30 sous la rubrique DÉFENSE NATIONALE — Troisième rapport du Comité permanent de la défense nationale — 14 mars 2012 |
Referred to a Committee of the Whole — May 3, 2012 | Renvoyés à un comité plénier — 3 mai 2012 |
Considered in Committee of the Whole; deemed reported — May 9, 2012 | Étude en comité plénier; réputés avoir fait l'objet d'un rapport — 9 mai 2012 |
Votes 30 and 35 under HUMAN RESOURCES AND SKILLS DEVELOPMENT — Second Report of the Standing Committee on the Status of Women — March 15, 2012 | Crédits 30 et 35 sous la rubrique RESSOURCES HUMAINES ET DÉVELOPPEMENT DES COMPÉTENCES — Deuxième rapport du Comité permanent de la condition féminine — 15 mars 2012 |
Votes 1, 5 and 10 under VETERANS AFFAIRS — Fourth Report of the Standing Committee on Veterans Affairs — March 26, 2012 | Crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique ANCIENS COMBATTANTS — Quatrième rapport du Comité permanent des anciens combattants — 26 mars 2012 |
Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35 and 50 under JUSTICE — Eighth Report of the Standing Committee on Justice and Human Rights — March 28, 2012 | Crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35 et 50 sous la rubrique JUSTICE — Huitième rapport du Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 28 mars 2012 |
Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25 and 30 under NATURAL RESOURCES — Second Report of the Standing Committee on Natural Resouces — March 28, 2012 | Crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25 et 30 sous la rubrique RESSOURCES NATURELLES — Deuxième rapport du Comité permanent des ressources naturelles — 28 mars 2012 |
Votes 55 and 60 under FOREIGN AFFAIRS AND INTERNATIONAL TRADE and Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55 and 60 under TRANSPORT — Second Report of the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities — April 2, 2012 | Crédits 55 et 60 sous la rubrique AFFAIRES ÉTRANGÈRES ET COMMERCE INTERNATIONAL et crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55 et 60 sous la rubrique TRANSPORTS — Deuxième rapport du Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités — 2 avril 2012 |
Votes 40 and 45 under JUSTICE, Votes 15 and 20 under PARLIAMENT, and Vote 45 under TREASURY BOARD — Second Report of the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics — May 3, 2012 | Crédit 45 sous la rubrique CONSEIL DU TRÉSOR, crédits 40 et 45 sous la rubrique JUSTICE, et crédits 15 et 20 sous la rubrique PARLEMENT — Deuxième rapport du Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignments personnels et de l'ethique — 3 mai 2012 |
Votes 1, 5 and 10 under ATLANTIC CANADA OPPORTUNITIES AGENCY, Votes 1 and 5 under ECONOMIC DEVELOPMENT AGENCY OF CANADA FOR THE REGIONS OF QUEBEC, Votes 1, 5, 10, L15, L20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100 and 105 under INDUSTRY, and Votes 1 and 5 under WESTERN ECONOMIC DIVERSIFICATION — Second Report of the Standing Committee on Industry, Science and Technology — May 14, 2012 | Crédits 1 et 5 sous la rubrique AGENCE DE DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE DU CANADA POUR LES RÉGIONS DU QUÉBEC, crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE DU CANADA ATLANTIQUE, crédits 1 et 5 sous la rubrique DIVERSIFICATION DE L'ÉCONOMIE DE L'OUEST CANADIEN, et crédits 1, 5, 10, L15, L20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100 et 105 sous la rubrique INDUSTRIE — Deuxième rapport du Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie — 14 mai 2012 |
Vote 20 under PRIVY COUNCIL — First Report of the Standing Committee on Official Languages — May 16, 2012 | Crédit 20 sous la rubrique CONSEIL PRIVÉ — Premier rapport du Comité permanent des langues officielles — 16 mai 2012 |
Votes 95, 100, 105 and 110 under CANADIAN HERITAGE, Vote 1 under GOVERNOR GENERAL, Vote 1 under PARLIAMENT, Votes 1, 5, 10 and 25 under PRIVY COUNCIL, Votes 1, 5, 10, 15, 20 and 25 under PUBLIC WORKS AND GOVERNMENT SERVICES and Votes 1, 5, 10, 20, 25, 30, 33, 40 and 50 under TREASURY BOARD — Sixth Report of the Standing Committee on Government Operations and Estimates — May 29, 2012 | Crédits 1, 5, 10, 20, 25, 30, 33, 40 et 50 sous la rubrique CONSEIL DU TRÉSOR, crédits 1, 5, 10 et 25 sous la rubrique CONSEIL PRIVÉ, crédit 1 sous la rubrique GOUVERNEUR GÉNÉRAL, crédit 1 sous la rubrique PARLEMENT, crédits 95, 100, 105 et 110 sous la rubrique PATRIMOINE CANADIEN et crédits 1, 5, 10, 15, 20 et 25 sous la rubrique TRAVAUX PUBLICS ET SERVICES GOUVERNEMENTAUX — Sixième rapport du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires — 29 mai 2012 |
Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90 and 115 under CANADIAN HERITAGE — Third Report of the Standing Committee on Canadian Heritage — May 30, 2012 | Crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90 et 115 sous la rubrique PATRIMOINE CANADIEN — Troisième rapport du Comité permanent du patrimoine canadien — 30 mai 2012 |
Vote 5 under PARLIAMENT and Vote 15 under PRIVY COUNCIL — 25th Report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs — May 30, 2012 | Crédit 15 sous la rubrique CONSEIL PRIVÉ et crédit 5 sous la rubrique PARLEMENT — 25e rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre — 30 mai 2012 |
Vote 20 under FINANCE — Seventh Report of the Standing Committee on Public Accounts — May 30, 2012 | Crédit 20 sous la rubrique FINANCES — Septième rapport du Comité permanent des comptes publics — 30 mai 2012 |
Votes 1, 5, 10, 15, 20 and 25 under HUMAN RESOURCES AND SKILLS DEVELOPMENT — Fifth Report of the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities — May 31, 2012 | Crédits 1, 5, 10, 15, 20 et 25 sous la rubrique RESSOURCES HUMAINES ET DÉVELOPPEMENT DES COMPÉTENCES — Cinquième rapport du Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées — 31 mai 2012 |
Votes deemed reported — All Votes except those already reported — May 31, 2012 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport — Tous les crédits sauf ceux qui ont déjà fait l'objet d'un rapport — 31 mai 2012 |
Order respecting proceedings — June 6, 2012 | Ordre relatif aux délibérations — 6 juin 2012 |
Concurred in — June 6, 2012 (See Bill C-40) | Adoption — 6 juin 2012 (Voir le projet de loi C-40) |
No. 10 — Interim Supply for the year ending March 31, 2013 | No 10 — Crédits provisoires pour l'exercice se terminant le 31 mars 2013 |
Concurred in — March 14, 2012 (See Bill C-35) | Adoption — 14 mars 2012 (Voir le projet de loi C-35) |
No. 11 — Supply period ending June 23, 2012 | No 11 — Période des subsides se terminant le 23 juin 2012 |
1st allotted day — Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Old Age Security and Guaranteed Income Supplement — Notice — April 24, 2012 | 1er jour désigné — Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Sécurité de la vieillesse et Supplément de revenu garanti — Avis — 24 avril 2012 |
Order respecting proceedings and the recorded division deferred to April 30, 2012 — April 26, 2012 | Ordre relatif aux délibérations et au vote par appel nominal différé au 30 avril 2012 — 26 avril 2012 |
Debated — April 26, 2012 | Débat — 26 avril 2012 |
Negatived — April 30, 2012 | Rejetée — 30 avril 2012 |
2nd allotted day — Mr. Rae (Toronto Centre) — Health and safety of Canadians — Notice — April 27, 2012 | 2e jour désigné — M. Rae (Toronto-Centre) — Santé et sécurité des Canadiens — Avis — 27 avril 2012 |
Debated; negatived — April 30, 2012 | Débat; rejetée — 30 avril 2012 |
3rd allotted day — Ms. Leslie (Halifax) — Budget legislation — Notice — May 14, 2012 | 3e jour désigné — Mme Leslie (Halifax) — Projet de loi sur le Budget — Avis — 14 mai 2012 |
Debated; negatived — May 16, 2012 | Débat; rejetée — 16 mai 2012 |
4th allotted day — Mr. Sandhu (Surrey North) — Komagata Maru incident — Notice — May 16, 2012 | 4e jour désigné — M. Sandhu (Surrey-Nord) — Incident du Komagata Maru — Avis — 16 mai 2012 |
Debated — May 18, 2012 | Débat — 18 mai 2012 |
Negatived — May 28, 2012 | Rejetée — 28 mai 2012 |
5th allotted day — Mr. Bélanger (Ottawa—Vanier) — Cooperatives — Notice — May 28, 2012 | 5e jour désigné — M. Bélanger (Ottawa—Vanier) — Coopératives — Avis — 28 mai 2012 |
Debated; adopted — May 30, 2012 | Débat; adoption — 30 mai 2012 |
6th allotted day — Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — Employment Insurance — Notice — May 29, 2012 | 6e jour désigné — Mme Charlton (Hamilton Mountain) — Assurance-emploi — Avis — 29 mai 2012 |
Debated — May 31, 2012 | Débat — 31 mai 2012 |
Order respecting the recorded division deferred to June 4, 2012 — May 31, 2012 | Ordre relatif au vote par appel nominal différé au 4 juin 2012 — 31 mai 2012 |
Negatived — June 4, 2012 | Rejetée — 4 juin 2012 |
7th allotted day — Mr. Stewart (Burnaby—Douglas) — Scientific and social science expertise — Notice — June 1, 2012 | 7e jour désigné — M. Stewart (Burnaby—Douglas) — Expertise canadienne en sciences naturelles et en sciences sociales — Avis — 1er juin 2012 |
Debated — June 5, 2012 | Débat — 5 juin 2012 |
Order respecting the recorded division deferred to June 6, 2012 — June 5, 2012 | Ordre relatif au vote par appel nominal différé au 6 juin 2012 — 5 juin 2012 |
Negatived — June 6, 2012 | Rejetée — 6 juin 2012 |
8th and final allotted day — Mr. Harris (St. John's East) — Coast Guard search and rescue services — Notice — June 4, 2012 | 8e et dernier jour désigné — M. Harris (St. John's-Est) — Services de recherche et de sauvetage de la Garde côtière — Avis — 4 juin 2012 |
Debated; negatived — June 6, 2012 | Débat; rejetée — 6 juin 2012 |
Mr. McKay (Scarborough—Guildwood) — F-35 — Notice — April 27, 2012 | M. McKay (Scarborough—Guildwood) — F-35 — Avis — 27 avril 2012 |
Mr. Brison (Kings—Hants) — Income inequality — Notice — April 27, 2012 | M. Brison (Kings—Hants) — Inégalité des revenus — Avis — 27 avril 2012 |
Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Community Access Program — Notice — April 27, 2012 | M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Programme d’accès communautaire — Avis — 27 avril 2012 |
Mr. Easter (Malpeque) — Canadian Federation — Notice — April 27, 2012 | M. Easter (Malpeque) — Fédération canadienne — Avis — 27 avril 2012 |
Ms. Nash (Parkdale—High Park) — Budget legislation — Notice — May 8, 2012 | Mme Nash (Parkdale—High Park) — Projet de loi sur le Budget — Avis — 8 mai 2012 |
Withdrawn — May 16, 2012 | Retrait — 16 mai 2012 |
Mr. McKay (Scarborough—Guildwood) — Replacement of CF-18 fighter aircraft — Notice — May 28, 2012 | M. McKay (Scarborough—Guildwood) — Remplacement des aéronefs de combat CF-18 — Avis — 28 mai 2012 |
Mr. Dion (Saint-Laurent—Cartierville) — Federal election — Notice — May 28, 2012 | M. Dion (Saint-Laurent—Cartierville) — Élection fédérale — Avis — 28 mai 2012 |
Ms. Duncan (Etobicoke North) — Access to food — Notice — May 28, 2012 | Mme Duncan (Etobicoke-Nord) — Accès à la nourriture — Avis — 28 mai 2012 |
Mr. Casey (Charlottetown) — Veterans — Notice — May 28, 2012 | M. Casey (Charlottetown) — Anciens combattants — Avis — 28 mai 2012 |
Mr. Rae (Toronto Centre) — Indian Act — Notice — May 28, 2012 | M. Rae (Toronto-Centre) — Loi sur les Indiens — Avis — 28 mai 2012 |
Mr. Lamoureux (Winnipeg North) — Citizenship — Notice —May 28, 2012 | M. Lamoureux (Winnipeg-Nord) — Citoyenneté — Avis — 28 mai 2012 |
No. 12 — Supplementary Estimates (A), 2012-2013 | No 12 — Budget supplémentaire des dépenses (A) 2012-2013 |
Laid upon the Table; deemed referred to several standing committees — May 17, 2012 | Dépôt; réputé renvoyé aux différents comités permanents — 17 mai 2012 |
Votes deemed reported — All Votes except those already reported — June 1, 2012 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport — Tous les crédits sauf ceux qui ont déjà fait l'objet d'un rapport — 1er juin 2012 |
Order respecting proceedings — June 6, 2012 | Ordre relatif aux délibérations — 6 juin 2012 |
Concurred in — June 6, 2012 (See Bill C-41) | Adoption — 6 juin 2012 (Voir le projet de loi C-41) |
No. 13 — Supply period ending December 10, 2012 | No 13 — Période des subsides se terminant le 10 décembre 2012 |
1st allotted day — Mr. Mulcair (Outremont) — Canadian economy — Notice — September 18, 2012 | 1er jour désigné — M. Mulcair (Outremont) — Économie canadienne — Avis — 18 septembre 2012 |
Order respecting proceedings and the recorded division deferred to September 25, 2012 — September 20, 2012 | Ordre relatif aux délibérations et au vote par appel nominal différé au 25 septembre 2012 — 20 septembre 2012 |
Debated — September 20, 2012 | Débat — 20 septembre 2012 |
Negatived — September 25, 2012 | Rejetée — 25 septembre 2012 |
2nd allotted day — Mr. Rae (Toronto Centre) — Income inequality — Notice — September 21, 2012 | 2e jour désigné — M. Rae (Toronto-Centre) — Inégalité des revenus — Avis — 21 septembre 2012 |
Debated — September 25, 2012 | Débat — 25 septembre 2012 |
Negatived — September 25, 2012 | Rejetée — 25 septembre 2012 |
3rd allotted day — Mrs. Day (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) — Employment Insurance — Notice — September 28, 2012 | 3e jour désigné — Mme Day (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) — Assurance-emploi — Avis — 28 septembre 2012 |
Debated — October 1, 2012 | Débat — 1er octobre 2012 |
Order respecting proceedings and the recorded division deferred to October 2, 2012 — October 1, 2012 | Ordre relatif aux délibérations et au vote par appel nominal différé au 2 octobre 2012 — 1er octobre 2012 |
Negatived — October 2, 2012 | Rejetée — 2 octobre 2012 |
4th allotted day — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Nexen — Notice — September 28, 2012 | 4e jour désigné — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Nexen — Avis — 28 septembre 2012 |
Debated — October 2, 2012 | Débat — 2 octobre 2012 |
Negatived — October 3, 2012 | Rejetée — 3 octobre 2012 |
5th allotted day — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Omnibus legislation — Notice — October 11, 2012 | 5e jour désigné — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Projets de loi omnibus — Avis — 11 octobre 2012 |
Debated — October 16, 2012 | Débat — 16 octobre 2012 |
Negatived — October 16, 2012 | Rejetée — 16 octobre 2012 |
6th allotted day — Mr. Allen (Welland) — Food safety — Notice — October 16, 2012 | 6e jour désigné — M. Allen (Welland) — Salubrité des aliments — Avis — 16 octobre 2012 |
Debated — October 18, 2012 | Débat — 18 octobre 2012 |
Order respecting proceedings and the recorded division deferred to October 23, 2012 — October 18, 2012 | Ordre relatif aux délibérations et au vote par appel nominal différé au 23 octobre 2012 — 18 octobre 2012 |
Negatived — October 23, 2012 | Rejetée — 23 octobre 2012 |
7th and final allotted day — Mr. Julian (Burnaby—New Westminster) — Investment Canada Act — Notice — December 7, 2012 | 7e et dernier jour désigné — M. Julian (Burnaby—New Westminster) — Loi sur Investissement Canada — Avis — 7 décembre 2012 |
Debated; adopted — December 10, 2012 | Débat; adoption — 10 décembre 2012 |
Mr. Dion (Saint-Laurent—Cartierville) — Omnibus legislation — Notice — October 11, 2012 | M. Dion (Saint-Laurent—Cartierville) — Projets de loi omnibus — Avis — 11 octobre 2012 |
Dropped from the Order Paper — October 16, 2012 | Rayée du Feuilleton — 16 octobre 2012 |
Mr. Rae (Toronto Centre) — Employment Insurance — Notice — September 21, 2012 | M. Rae (Toronto-Centre) — Assurance-emploi — Avis — 21 septembre 2012 |
Mr. Nantel (Longueuil—Pierre-Boucher) — Canadian Broadcasting Corporation — Notice — September 27, 2012 | M. Nantel (Longueuil—Pierre-Boucher) — Société Radio-Canada — Avis — 27 septembre 2012 |
Ms. Davies (Vancouver East) — Health care — Notice — September 27, 2012 | Mme Davies (Vancouver-Est) — Soins de santé — Avis — 27 septembre 2012 |
Ms. Fry (Vancouver Centre) — Mental health — Notice — October 11, 2012 | Mme Fry (Vancouver-Centre) — Santé mentale — Avis — 11 octobre 2012 |
Mr. Valeriote (Guelph) — Food safety — Notice — October 11, 2012 | M. Valeriote (Guelph) — Salubrité des aliments — Avis — 11 octobre 2012 |
Mrs. Day (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) — Employment insurance — Notice — December 6, 2012 | Mme Day (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) — Assurance-emploi — Avis — 6 décembre 2012 |
Ms. Quach (Beauharnois—Salaberry) — Navigable waters — Notice — December 6, 2012 | Mme Quach (Beauharnois—Salaberry) — Eaux navigables — Avis — 6 décembre 2012 |
Ms. Sims (Newton—North Delta) — Temporary Foreign Worker program — Notice — December 6, 2012 | Mme Sims (Newton—Delta-Nord) — Programme des travailleurs étrangers temporaires — Avis — 6 décembre 2012 |
No. 14 — Supplementary Estimates (B), 2012-2013 | No 14 — Budget supplémentaire des dépenses (B) 2012-2013 |
Laid upon the Table; deemed referred to several standing committees — November 8, 2012 | Dépôt; réputé renvoyé aux différents comités permanents — 8 novembre 2012 |
Votes 1b, 5b, 10b, 25b, 50b, 55b and 60b under HEALTH — 12th Report of the Standing Committee on Health — November 21, 2012 | Crédits 1b, 5b, 10b, 25b, 50b. 55b et 60b sous la rubrique SANTÉ — 12e rapport du Comité permanent de la santé — 21 novembre 2012 |
Vote 95b under CANADIAN HERITAGE, Vote 1b under PRIVY COUNCIL, Votes 20b and 25b under PUBLIC WORKS AND GOVERNMENT SERVICES and Votes 1b and 15b under TREASURY BOARD — Eighth Report of the Standing Committee on Government Operations and Estimates — November 28, 2012 | Crédits 1b et 15b sous la rubrique CONSEIL DU TRESOR, crédit 1b sous la rubrique CONSEIL PRIVÉ, crédit 95b sous la rubrique PATRIMOINE CANADIEN et crédits 20b et 25b sous la rubrique TRAVAUX PUBLICS ET SERVICES GOUVERNEMENTAUX — Huitième rapport du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires — 28 novembre 2012 |
Votes 1b, 5b, 20b, and 25b under NATIONAL DEFENCE — Fourth Report of the Standing Committee on National Defence — November 28, 2012 | Crédits 1b, 5b, 20b et 25b sous la rubrique DÉFENSE NATIONALE — Quatrième rapport du Comité permanent de la défense nationale — 28 novembre 2012 |
Votes 1b and 7b under CITIZENSHIP AND IMMIGRATION — Sixth Report of the Standing Committee on Citizenship and Immigration — November 29, 2012 | Crédits 1b et 7b sous la rubrique CITOYENNETÉ ET IMMIGRATION — Sixième rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration — 29 novembre 2012 |
Votes 1b and 5b under VETERANS AFFAIRS — Sixth Report of the Standing Committee on Veterans Affairs — November 29, 2012 | Crédits 1b and 5b sous la rubrique ANCIENS COMBATTANTS — Sixième rapport du Comité permanent des anciens combattants — 29 novembre 2012 |
Vote 60b under FOREIGN AFFAIRS AND INTERNATIONAL TRADE and votes 1b, 5b, 30b, 45b, 50b and 60b under TRANSPORT — Fifth Report of the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities — December 6, 2012 | Crédit 60b sous la rubrique AFFAIRES ÉTRANGÈRES ET COMMERCE INTERNATIONAL et crédits 1b, 5b, 30b, 45b, 50b et 60b sous la rubrique TRANSPORTS — Cinquième rapport du Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités — 6 décembre 2012 |
Vote 5b under PARLIAMENT — 34th Report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs — December 6, 2012 | Crédit 5b sous la rubrique PARLEMENT — 34e rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre — 6 décembre 2012 |
Votes deemed reported on December 5, 2012 — All Votes except those already reported — December 6, 2012 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport le 5 décembre 2012 — Tous les crédits sauf ceux qui ont déjà fait l'objet d'un rapport — 6 décembre 2012 |
Concurred in — December 10, 2012 (See Bill C-50) | Adoption — 10 décembre 2012 (Voir le projet de loi C-50) |
No. 15 — Supply period ending March 26, 2013 | No 15 — Période des subsides se terminant le 26 mars 2013 |
1st allotted day — Ms. Crowder (Nanaimo—Cowichan) — Aboriginal Canadians — Notice — January 29, 2013 | 1er jour désigné — Mme Crowder (Nanaimo—Cowichan) — Peuples autochtones du Canada — Avis — 29 janvier 2013 |
Debated — January 31, 2013 | Débat — 31 janvier 2013 |
Order respecting proceedings and the recorded division deferred to February 5, 2013 — January 31, 2013 | Ordre relatif aux délibérations et au vote par appel nominal différé au 5 février 2013 — 31 janvier 2013 |
Adopted — February 5, 2013 | Adoption — 5 février 2013 |
2nd allotted day — Mrs. Day (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) — Employment Insurance — Notice — February 1, 2013 | 2e jour désigné — Mme Day (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) — Programme d'assurance-emploi — Avis — 1er février 2013 |
Debated — February 5, 2013 | Débat — 5 février 2013 |
Negatived — February 6, 2013 | Rejetée — 6 février 2013 |
3rd allotted day — Ms. Nash (Parkdale—High Park) — Parliamentary Budget Officer — Notice — February 5, 2013 | 3e jour désigné — Mme Nash (Parkdale—High Park) — Directeur parlementaire du budget — Avis — 5 février 2013 |
Order respecting the recorded division deferred to February 12, 2013 — February 7, 2013 | Ordre relatif au vote par appel nominal différé au 12 février 2013 — 7 février 2013 |
Debated — February 7, 2013 | Débat — 7 février 2013 |
Negatived — February 12, 2013 | Rejetée — 12 février 2013 |
4th allotted day — Ms. Bennett (St. Paul's) — Missing Aboriginal women — Notice — February 12, 2013 | 4e jour désigné — Mme Bennett (St. Paul's) — Disparition de femmes autochtones — Avis — 12 février 2013 |
Debated — February 14, 2013 | Débat — 14 février 2013 |
Order respecting the recorded division deferred to February 26, 2013 — February 14, 2013 | Ordre relatif au vote par appel nominal différé au 26 février 2013 — 14 février 2013 |
Adopted — February 26, 2013 | Adoption — 26 février 2013 |
5th allotted day — Ms. Chow (Trinity—Spadina) — Federal infrastructure plan — Notice — February 21, 2013 | 5e jour désigné — Mme Chow (Trinity—Spadina) — Plan fédéral en infrastructures — Avis — 21 février 2013 |
Debated — February 26, 2013 | Débat — 26 février 2013 |
Negatived — February 27, 2013 | Rejetée — 27 février 2013 |
6th allotted day — Mr. Scott (Toronto—Danforth) — Senate — Notice — March 1, 2013 | 6e jour désigné — M. Scott (Toronto—Danforth) — Sénat — Avis — 1er mars 2013 |
Debated — March 5, 2013 | Débat — 5 mars 2013 |
Order respecting the recorded division deferred to March 6, 2013 — March 5, 2013 | Ordre relatif au vote par appel nominal différé au 6 mars 2013 — 5 mars 2013 |
Negatived — March 6, 2013 | Rejetée — 6 mars 2013 |
7th and final allotted day — Mr. Stewart (Burnaby—Douglas) — Science — Notice — March 18, 2013 | 7e et dernier jour désigné — M. Stewart (Burnaby—Douglas) — La science — Avis — 18 mars 2013 |
Debated; negatived — March 20, 2013 | Débat; rejetée — 20 mars 2013 |
Mr. Scott (Toronto—Danforth) — Auditor General — Notice — March 1, 2013 | M. Scott (Toronto—Danforth) — Vérificateur général — Avis — 1er mars 2013 |
Mr. Scott (Toronto—Danforth) — Senate spending — Notice — March 1, 2013 | M. Scott (Toronto—Danforth) — Dépenses du Sénat — Avis — 1er mars 2013 |
No. 16 — Supplementary Estimates (C), 2012-2013 | No 16 — Budget supplémentaire des dépenses (C) 2012-2013 |
Laid upon the Table; deemed referred to several standing committees — February 25, 2013 | Dépôt; réputé renvoyé aux différents comités permanents — 25 février 2013 |
Vote 95c under CANADIAN HERITAGE, Vote 7c under PRIVY COUNCIL, Votes 1c, 5c, 6c, 20c and 25c under PUBLIC WORKS AND GOVERNMENT SERVICES and Votes 1c and 15c under TREASURY BOARD — Ninth Report of the Standing Committee on Government Operations and Estimates — February 27, 2013 | Crédits 1c et 15c sous la rubrique CONSEIL DU TRÉSOR, crédit 7c sous la rubrique CONSEIL PRIVÉ, crédit 95c sous la rubrique PATRIMOINE CANADIEN, crédits 1c, 5c, 6c, 20c et 25c sous la rubrique TRAVAUX PUBLICS ET SERVICES GOUVERNEMENTAUX — Neuvième rapport du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires — 27 février 2013 |
Votes 1c, 5c, 20c and 25c under AGRICULTURE AND AGRI-FOOD — Seventh Report of the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food — March 4, 2013 | Crédits 1c, 5c, 20c et 25c sous la rubrique AGRICULTURE ET AGROALIMENTAIRE — Septième rapport du Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire — 4 mars 2013 |
Votes 1c and 10c under ENVIRONMENT — Fifth Report of the Standing Committee on Environment and Sustainable Development — March 8, 2013 | Crédits 1c et 10c sous la rubrique ENVIRONNEMENT — Cinquième rapport du Comité permanent de l'environnement et du développement durable — 8 mars 2013 |
Vote 5c under VETERANS AFFAIRS — Eighth Report of the Standing Committee on Veterans Affairs — March 8, 2013 | Crédit 5c sous la rubrique ANCIENS COMBATTANTS — Huitième rapport du Comité permanent des anciens combattants — 8 mars 2013 |
Votes deemed reported — All Votes except those already reported — March 8, 2013 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport — Tous les crédits sauf ceux qui ont déjà fait l'objet d'un rapport — 8 mars 2013 |
Concurred in — March 20, 2013 (See Bill C-58) | Adoption — 20 mars 2013 (Voir le projet de loi C-58) |
No. 17 — Main Estimates 2013-2014 | No 17 — Budget principal des dépenses 2013-2014 |
Laid upon the Table; deemed referred to several standing committees — February 25, 2013 | Dépôt; réputé renvoyé aux différents comités permanents — 25 février 2013 |
Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25 and 30 under AGRICULTURE AND AGRI-FOOD — Eighth Report of the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food — March 4, 2013 | Crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25 et 30 sous la rubrique AGRICULTURE ET AGROALIMENTAIRE — Huitième rapport du Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire — 4 mars 2013 |
Votes 1, 5, 10, 15, 20 and 25 under ENVIRONMENT — Sixth Report of the Standing Committee on Environment and Sustainable Development — March 8, 2013 | Crédits 1, 5, 10, 15, 20 et 25 sous la rubrique ENVIRONNEMENT— Sixième rapport du Comité permanent de l'environnement et du développement durable — 8 mars 2013 |
Votes 1, 5 and 10 under VETERANS AFFAIRS — Ninth Report of the Standing Committee on Veterans Affairs — March 8, 2013 | Crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique ANCIENS COMBATTANTS — Neuvième rapport du Comité permanent des anciens combattants — 8 mars 2013 |
Votes 55 and 60 under FOREIGN AFFAIRS AND INTERNATIONAL TRADE and Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55 and 60 under TRANSPORT — Seventh Report of the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities — March 20, 2013 | Crédits 55 et 60 sous la rubrique AFFAIRES ÉTRANGÈRES ET COMMERCE INTERNATIONAL et crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55 et 60 sous la rubrique TRANSPORTS — Septième rapport du Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités — 20 mars 2013 |
Votes 25 and 30 under HUMAN RESOURCES AND SKILLS DEVELOPMENT— Fifth Report of the Standing Committee on the Status of Women — March 20, 2013 | Crédits 25 et 30 sous la rubrique RESSOURCES HUMAINES ET DÉVELOPPEMENT DES COMPÉTENCES — Cinquième rapport du Comité permanent de la condition féminine — 20 mars 2013 |
Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90 and 115 under CANADIAN HERITAGE — Ninth Report of the Standing Committee on Canadian Heritage — March 27, 2013 | Crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90 et 115 sous la rubrique PATRIMOINE CANADIEN — Neuvième rapport du Comité permanent du patrimoine canadien — 27 mars 2013 |
Votes 1, 5, 10, 15, 20, 35, 40, 45, 50 and 55 under HEALTH — Thirteenth Report of the Standing Committee on Health — April 22, 2013 | Crédits 1, 5, 10, 15, 20, 35, 40, 45, 50 et 55 sous la rubrique SANTÉ — Treizième rapport du Comité permanent de la santé — 22 avril 2013 |
Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25 and 30 under NATURAL RESOURCES — Fifth Report of the Standing Committee on Natural Resources — April 24, 2013 | Crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25 et 30 sous la rubrique RESSOURCES NATURELLES — Cinquième rapport du Comité permanent des ressources naturelles — 24 avril 2013 |
Votes 1, 5 and 10 under CITIZENSHIP AND IMMIGRATION — Ninth Report on the Standing Committee of Citizenship and Immigration — April 29, 2013 | Crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique CITOYENNETÉ ET IMMIGRATION — Neuvième rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration — 29 avril 2013 |
Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25 and 30 under NATURAL RESOURCES — Referred to a Committee of the Whole — May 2, 2013 | Crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25 et 30 sous la rubrique RESSOURCES NATURELLES — Renvoyés à un comité plénier — 2 mai 2013 |
Order respecting proceedings in Committee of the Whole — May 21, 2013 | Ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 21 mai 2013 |
Considered in Committee of the Whole; deemed reported — May 21, 2013 | Étude en comité plénier; réputés avoir fait l'objet d'un rapport — 21 mai 2013 |
Votes 1, 5, 10, L15, L20, 25, 30 and 35 under INDIAN AFFAIRS AND NORTHERN DEVELOPMENT — Deemed withdrawn from the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development; referred to a Committee of the Whole — May 2, 2013 | Crédits 1, 5, 10, L15, L20, 25, 30 et 35 sous la rubrique AFFAIRES INDIENNES ET DU NORD CANADIEN — Réputés retirés du Comité permanent des affaires autochtones et développement du Grand Nord; renvoyés à un comité plénier — 2 mai 2013 |
Considered in Committee of the Whole; deemed reported — May 9, 2013 | Étude en comité plénier; réputés avoir fait l'objet d'un rapport — 9 mai 2013 |
Votes 40 and 45 under JUSTICE, Votes 15 and 20 under PARLIAMENT, Vote 45 under TREASURY BOARD — Sixth Report of the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics — May 9, 2013 | Crédit 45 sous la rubrique CONSEIL DU TRÉSOR, crédits 40 et 45 sous la rubrique JUSTICE, crédits 15 et 20 sous la rubrique PARLEMENT — Sixième rapport du Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique — 9 mai 2013 |
Votes 95, 100, 105 and 110 under CANADIAN HERITAGE, Vote 1 under GOVERNOR GENERAL, Vote 1 under PARLIAMENT, Votes 1, 5 and 10 under PRIVY COUNCIL, Votes 1, 5, 10, 15 and 20 under PUBLIC WORKS AND GOVERNMENT SERVICES, Votes 1, 5, 10, 20, 25, 30, 33, 40 and 50 under TREASURY BOARD — 11th Report of the Standing Committee on Government Operations and Estimates — May 9, 2013 | Crédits 1, 5, 10, 20, 25, 30, 33, 40 et 50 sous la rubrique CONSEIL DU TRÉSOR, crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique CONSEIL PRIVÉ, crédit 1 sous la rubrique GOUVERNEUR GÉNÉRAL, crédit 1 sous la rubrique PARLEMENT, crédits 95, 100, 105 et 110 sous la rubrique PATRIMOINE CANADIEN, crédits 1, 5, 10, 15 et 20 sous la rubrique TRAVAUX PUBLICS ET SERVICES GOUVERNEMENTAUX — 11e rapport du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires — 9 mai 2013 |
Votes 1 and 5 under CANADA REVENUE AGENCY and Votes 1, 5, 10, L15, 25, 30, 35, 40 and 45 under FINANCE — 18th Report of the Standing Committee on Finance — May 10, 2013 | Crédits 1 et 5 sous la rubrique AGENCE DU REVENU CANADA et crédits 1, 5, 10, L15, 25, 30, 35, 40 et 45 sous la rubrique FINANCES — 18e rapport du Comité permanent des finances — 10 mai 2013 |
Vote 20 under PRIVY COUNCIL — Sixth Report of the Standing Committee on Official Languages — May 21, 2013 | Crédit 20 sous la rubrique CONSEIL PRIVÉ — Sixième rapport du Comité permanent des langues officielles — 21 mai 2013 |
Vote 20 under FINANCE — 13th Report of the Standing Committee on Public Accounts — May 27, 2013 | Crédit 20 sous la rubrique FINANCES — 13e rapport du Comité permanent des comptes publics — 27 mai 2013 |
Votes 1, 5, 10, 15 and 20 under HUMAN RESOURCES AND SKILLS DEVELOPMENT — 11th Report of the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities — May 27, 2013 | Crédits 1, 5, 10, 15 et 20 sous la rubrique RESSOURCES HUMAINES ET DÉVELOPPEMENT DES COMPÉTENCES — 11e rapport du Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées — 27 mai 2013 |
Votes 1, 5, 10, 15, 25, 30, L35, L40, 45 and 50 under FOREIGN AFFAIRS AND INTERNATIONAL TRADE — May 31, 2013 | Crédits 1, 5, 10, 15, 25, 30 L35, L40, 45 et 50 sous la rubrique AFFAIRES ÉTRANGÈRES ET COMMERCE INTERNATIONAL — 31 mai 2013 |
Votes deemed reported — All votes except those already reported — May 31, 2013 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport — Tous les crédits sauf ceux qui ont déjà fait l'objet d'un rapport — 31 mai 2013 |
Concurred in — June 5, 2013 (See Bill C-63) | Adoption — 5 juin 2013 (Voir le projet de loi C-63) |
No. 18 — Interim Supply for the year ending March 31, 2014 | No 18 — Crédits provisoires pour l'exercice se terminant le 31 mars 2014 |
Concurred in — March 20, 2013 (See Bill C-59) | Adoption — 20 mars 2013 (Voir le projet de loi C-59) |
No. 19 — Supply period ending June 23, 2013 | No 19 — Période des subsides se terminant le 23 juin 2013 |
1st allotted day — Mr. Rankin (Victoria) — Budget 2013 — Notice — April 11, 2013 | 1er jour désigné — M. Rankin (Victoria) — Budget 2013 — Avis — 11 avril 2013 |
Debated — April 15, 2013 | Débat — 15 avril 2013 |
Negatived — April 16, 2013 | Rejetée — 16 avril 2013 |
2nd allotted day — Mr. Cuzner (Cape Breton—Canso) — Temporary Foreign Worker program — Notice — April 11, 2013 | 2e jour désigné — M. Cuzner (Cape Breton—Canso) — Programme des travailleurs étrangers temporaires — Avis — 11 avril 2013 |
Debated; negatived — April 16, 2013 | Débat; rejetée — 16 avril 2013 |
3rd allotted day — Mr. Davies (Vancouver Kingsway) — Canada-China Foreign Investment Promotion and Protection Agreement — Notice — April 11, 2013 | 3e jour désigné — M. Davies (Vancouver Kingsway) — Accord sur la promotion et la protection des investissements étrangers entre le Canada et la Chine — Avis — 11 avril 2013 |
Debated — April 18, 2013 | Débat — 18 avril 2013 |
Negatived — April 22, 2013 | Rejetée — 22 avril 2013 |
4th allotted day — Ms. Crowder (Nanaimo—Cowichan) — First Nations, Métis and Inuit — Notice — April 17, 2013 | 4e jour désigné — Mme Crowder (Nanaimo—Cowichan) — Premières Nations, Métis et Inuits — Avis — 17 avril 2013 |
Debated — April 19, 2013 | Débat — 19 avril 2013 |
Order respecting proceedings and the recorded division deferred to April 23, 2013 — April 19, 2013 | Ordre relatif aux délibérations et au vote par appel nominal différé au 23 avril 2013 — 19 avril 2013 |
Negatived — April 23, 2013 | Rejetée — 23 avril 2013 |
5th allotted day — Mr. Dion (Saint-Laurent—Cartierville) — Amendments to the Standing Orders — Notice — April 22, 2013 | 5e jour désigné — M. Dion (Saint-Laurent—Cartierville) — Modifications au Règlement — Avis — 22 avril 2013 |
Debated — April 24, 2013 | Débat — 24 avril 2013 |
Negatived — April 25, 2013 | Rejetée — 25 avril 2013 |
6th allotted day — Ms. Leslie (Halifax) — Climate change — Notice — April 19, 2013 | 6e jour désigné — Mme Leslie (Halifax) — Changements climatiques — Avis — 19 avril 2013 |
Debated — April 25, 2013 | Débat — 25 avril 2013 |
Negatived — April 29, 2013 | Rejetée — 29 avril 2013 |
7th allotted day — Mr. Ravignat (Pontiac) — 2013 Spring Report of the Auditor General of Canada — Notice — May 7, 2013 | 7e jour désigné — M. Ravignat (Pontiac) — Rapport du vérificateur général du Canada du printemps 2013 — Avis — 7 mai 2013 |
Debated — May 9, 2013 | Débat — 9 mai 2013 |
Negatived — May 21, 2013 | Rejetée — 21 mai 2013 |
8th and final allotted day — Mr. Ravignat (Pontiac) — The Senate — Notice — June 3, 2013 | 8e et dernier jour désigné — M. Ravignat (Pontiac) — Le Sénat — Avis — 3 juin 2013 |
Debated — June 5, 2013 | Débat — 5 juin 2013 |
Negatived — June 5, 2013 | Rejetée — 5 juin 2013 |
Mrs. Day (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) — Employment Insurance — Notice — April 11, 2013 | Mme Day (Charlesbourg—Haute-Saint-Charles) — Assurance-emploi — Avis — 11 avril 2013 |
Mr. Rousseau (Compton—Stanstead) — Economic Action Plan advertising — Notice — April 11, 2013 | M. Rousseau (Compton—Stanstead) — Campagne publicitaire du Plan d'action économique — Avis — 11 avril 2013 |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — Temporary Foreign Worker program — Notice — April 11, 2013 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — Programme de travailleurs étrangers temporaires — Avis — 11 avril 2013 |
Mr. Goodale (Wascana) — Budget 2013 — Notice — April 11, 2013 | M. Goodale (Wascana) — Budget 2013 — Avis — 11 avril 2013 |
Ms. Bennett (St. Paul's) — Aboriginal education — Notice — April 11, 2013 | Mme Bennett (St. Paul's) — Éducation chez les peuples autochtones — Avis — 11 avril 2013 |
Mr. Cuzner (Cape Breton—Canso) — Employment Insurance — Notice — April 11, 2013 | M. Cuzner (Cape Breton—Canso) — Assurance-emploi — Avis — 11 avril 2013 |
Mr. Trudeau (Papineau) — Amendments to the Standing Orders — Notice — April 19, 2013 | M. Trudeau (Papineau) — Modifications au Règlement — Avis — 19 avril 2013 |
Dropped from the Order Paper — April 25, 2013 | Rayée du Feuilleton — 25 avril 2013 |
Mr. Cuzner (Cape Breton—Canso) — Youth employment — Notice — April 19, 2013 | M. Cuzner (Cape Breton—Canso) — Emploi des jeunes — Avis — 19 avril 2013 |
Mr. LeBlanc (Beauséjour) — Amendments to the Standing Orders — Notice — April 22, 2013 | M. LeBlanc (Beauséjour) — Modifications au Règlement — Avis — 22 avril 2013 |
Dropped from the Order Paper — April 25, 2013 | Rayée du Feuilleton — 25 avril 2013 |
No. 20 — Supplementary Estimates (A), 2013-2014 | No 20 — Budget supplémentaire des dépenses (A) 2013-2014 |
Laid upon the Table; deemed referred to several standing committees — May 10, 2013 | Dépôt; réputé renvoyé aux différents comités permanents — 10 mai 2013 |
Votes deemed reported — May 31, 2013 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport — 31 mai 2013 |
Concurred in — June 5, 2013 (See Bill C-64) | Adoption — 5 juin 2013 (Voir le projet de loi C-64) |
No. 21 — Supply period ending December 10, 2013 | No 21 — Période des subsides se terminant le 10 décembre 2013 |
Mr. Trudeau (Papineau) — Travel and hospitality expenses — Notice — June 10, 2013 | M. Trudeau (Papineau) — Frais de déplacement et d’accueil — Avis — 10 juin 2013 |
Mr. Trudeau (Papineau) — Member's Expenditure Reports — Notice — June 10, 2013 | M. Trudeau (Papineau) — Rapports Dépenses par député — Avis — 10 juin 2013 |
Mr. Trudeau (Papineau) — Performance audits — Notice — June 10, 2013 | M. Trudeau (Papineau) — Vérifications de gestion — Avis — 10 juin 2013 |
Mr. Trudeau (Papineau) — Parliamentary spending — Notice — June 10, 2013 | M. Trudeau (Papineau) — Dépenses parlementaires — Avis — 10 juin 2013 |
Mr. Scott (Toronto—Danforth) — Prorogation — Notice — September 12, 2013 | M. Scott (Toronto—Danforth) — Prorogation — Avis — 12 septembre 2013 |
Ways and Means |
Voies et moyens |
This section contains all motions relating to the raising of revenue through taxation and to the government's budgetary policy. The motions in this section are numbered sequentially. | Cette section contient toutes les motions visant la levée de recettes par l'entremise d'une taxe ou d'un impôt et les motions relatives à la politique budgétaire du gouvernement. Les motions contenues dans cette section sont numérotées en séquence. |
No. 1 — The Minister of Finance — Budgetary policy | No 1 — Le ministre des Finances — Politique budgétaire |
Order of the Day designated — June 3, 2011 | Désignation d'un ordre du jour — 3 juin 2011 |
Order respecting proceedings to dispose of the motion — June 6, 2011 | Ordre relatif aux délibérations pour disposer de la motion — 6 juin 2011 |
Presentation — June 6, 2011 | Présentation — 6 juin 2011 |
Debated — June 7, 8, 9 and 13, 2011 | Débat — 7, 8, 9 et 13 juin 2011 |
Adopted — June 13, 2011 | Adoption — 13 juin 2011 |
No. 2 — The Minister of Finance — Motion to amend the Income Tax Act and Income Tax Regulations | No 2 — Le ministre des Finances — Motion visant à modifier la Loi de l'impôt sur le revenu et le Règlement de l'impôt sur le revenu |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-411-2); Order of the Day designated — June 6, 2011 | Avis déposé (document parlementaire no 8570-411-2); désignation d'un ordre du jour — 6 juin 2011 |
Order respecting proceedings to dispose of the motion — June 6, 2011 | Ordre relatif aux délibérations pour disposer de la motion — 6 juin 2011 |
Order respecting the rescinding of the Order made June 6, 2011 — June 9, 2011 | Ordre relatif à l'abrogation de l'ordre du 6 juin 2011 — 9 juin 2011 |
No. 3 — The Minister of Finance — Motion to amend the Excise Act, 2001 and the Excise Tax Act | No 3 — Le ministre des Finances — Motion visant à modifier la Loi de 2001 sur l’accise et la Loi sur la taxe d’accise |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-411-3); Order of the Day designated — June 6, 2011 | Avis déposé (document parlementaire no 8570-411-3); désignation d'un ordre du jour — 6 juin 2011 |
Order respecting proceedings to dispose of the motion — June 6, 2011 | Ordre relatif aux délibérations pour disposer de la motion — 6 juin 2011 |
Order respecting the rescinding of the Order made June 6, 2011 — June 9, 2011 | Ordre relatif à l'abrogation de l'ordre du 6 juin 2011 — 9 juin 2011 |
No. 4 — The Minister of State (Western Economic Diversification) — Motion to implement certain provisions of the 2011 budget as updated on June 6, 2011 | No 4 — Le ministre d’État (Diversification de l’économie de l’Ouest) — Motion portant exécution de certaines dispositions du budget de 2011 mis à jour le 6 juin 2011 |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-411-4); Order of the Day designated — June 8, 2011 | Avis déposé (document parlementaire no 8570-411-4); désignation d'un ordre du jour — 8 juin 2011 |
Order respecting proceedings to dispose of the motion — June 9, 2011 | Ordre relatif aux délibérations pour disposer de la motion — 9 juin 2011 |
Adopted — June 13, 2011 (See Bill C-3) | Adoption — 13 juin 2011 (Voir le projet de loi C-3) |
No. 5 — The Leader of the Government in the House of Commons — Motion to implement certain provisions of the 2011 budget as updated on June 6, 2011 and other measures | No 5 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Motion portant exécution de certaines dispositions du budget de 2011 mis à jour le 6 juin 2011 et mettant en oeuvre d'autres mesures |
Order respecting proceedings to dispose of the motion — September 28, 2011 | Ordre relatif aux délibérations pour disposer de la motion — 28 septembre 2011 |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-411-5); Order of the Day designated — October 3, 2011 | Avis déposé (document parlementaire no 8570-411-5); désignation d'un ordre du jour — 3 octobre 2011 |
Adopted — October 3, 2011 (See Bill C-13) | Adoption — 3 octobre 2011 (Voir le projet de loi C-13) |
No. 6 — The Leader of the Government in the House of Commons — Motion to introduce an Act to amend the Financial Consumer Agency of Canada Act | No 6 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Motion en vue du dépôt d'une loi modifiant la Loi sur l'Agence de la consommation en matière financière du Canada |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-411-06); Order of the Day designated — November 24, 2011 | Avis déposé (document parlementaire no 8570-411-06); désignation d'un ordre du jour — 24 novembre 2011 |
Adopted — November 29, 2011 (See Bill C-28) | Adoption — 29 novembre 2011 (Voir le projet de loi C-28) |
No. 7 — The Minister of Finance — Budgetary policy | No 7 — Le ministre des Finances — Politique budgétaire |
Order of the Day designated — March 1, 2012 | Désignation d'un ordre du jour — 1er mars 2012 |
Presentation — March 29, 2012 | Présentation — 29 mars 2012 |
Debated — March 30, April 2, 3 and 4, 2012 | Débat — 30 mars, 2, 3 et 4 avril 2012 |
Adopted — April 4, 2012 | Adoption — 4 avril 2012 |
No. 8 — The Minister of Finance — Motion to amend the Income Tax Act | No 8 — Le ministre des Finances — Motion visant à modifier la Loi de l'impôt sur le revenu |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-411-9); Order of the Day designated — March 29, 2012 | Avis déposé (document parlementaire no 8570-411-9); désignation d'un ordre du jour — 29 mars 2012 |
No. 9 — The Minister of Finance — Motion to amend the Excise Tax Act | No 9 — Le ministre des Finances — Motion visant à modifier la Loi sur la taxe d’accise |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-411-10); Order of the Day designated — March 29, 2012 | Avis déposé (document parlementaire no 8570-411-10); désignation d'un ordre du jour — 29 mars 2012 |
No. 10 — The Minister of Finance — Motion to amend the Customs Tariff | No 10 — Le ministre des Finances — Motion visant à modifier le Tarif des douanes |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-411-11); Order of the Day designated — March 29, 2012 | Avis déposé (document parlementaire no 8570-411-11); désignation d'un ordre du jour — 29 mars 2012 |
No. 11 — The Minister of Citizenship, Immigration and Multiculturalism — Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on March 29, 2012 and other measures | No 11 — Le ministre de la Citoyenneté, de l’Immigration et du Multiculturalisme — Motion portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 29 mars 2012 et mettant en œuvre d'autres mesures |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-411-12); Order of the Day designated — April 23, 2012 | Avis déposé (document parlementaire no 8570-411-12); désignation d'un ordre du jour — 23 avril 2012 |
Adopted — April 24, 2012 (See Bill C-38) | Adoption — 24 avril 2012 (Voir le projet de loi C-38) |
No. 12 — The Minister of Human Resources and Skills Development — Motion to amend the Income Tax Act and the Income Tax Regulations | No 12 — Le ministre des Ressources humaines et du Développement des compétences — Motion visant à modifier la Loi de l'impôt sur le revenu et le Règlement de l'impôt sur le revenu |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-411-13); Order of the Day designated — September 17, 2012 | Avis déposé (document parlementaire no 8570-411-13); désignation d'un ordre du jour — 17 septembre 2012 |
Order respecting proceedings on September 19, 2012 — September 19, 2012 | Ordre relatif aux délibérations le 19 septembre 2012 — 19 septembre 2012 |
Adopted — September 19, 2012 (See Bill C-44) | Adoption — 19 septembre 2012 (Voir le projet de loi C-44) |
No. 13 — The Minister of State (Finance) — Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on March 29, 2012 and other measures | No 13 — Le ministre d'État (Finances) — Motion portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 29 mars 2012 et mettant en œuvre d'autres mesures |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-411-14); Order of the Day designated — October 15, 2012 | Avis déposé (document parlementaire no 8570-411-14); désignation d'un ordre du jour — 15 octobre 2012 |
Order respecting the deferred recorded division on October 16, 2012 — October 16, 2012 | Ordre relatif au vote par appel nominal différé le 16 octobre 2012 — 16 octobre 2012 |
Adopted — October 17, 2012 (See Bill C-45) | Adoption — 17 octobre 2012 (Voir le projet de loi C-45) |
No. 14 — The Minister of Finance — Motion to amend the Income Tax Act, the Excise Tax Act and related legislation | No 14 — Le ministre des Finances — Motion visant à modifier la Loi de l'impôt sur le revenu, la Loi sur la taxe d'accise et des textes connexes |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-411-15); Order of the Day designated — October 24, 2012 | Avis déposé (document parlementaire no 8570-411-15); désignation d'un ordre du jour — 24 octobre 2012 |
Adopted — November 20, 2012 (See Bill C-48) | Adoption — 20 novembre 2012 (Voir le projet de loi C-48) |
No. 15 — The Minister of Finance — Budgetary policy | No 15 — Le ministre des Finances — Politique budgétaire |
Order of the Day designated — March 19, 2013 | Désignation d'un ordre du jour — 19 mars 2013 |
Presentation — March 21, 2013 | Présentation — 21 mars 2013 |
Debated — March 22, 25, 26 and 27, 2013 | Débat — 22, 25, 26 et 27 mars 2013 |
Adopted — March 27, 2013 | Adoption — 27 mars 2013 |
No. 16 — The Minister of Finance — Motion to amend the Income Tax Act and other tax legislation | No 16 — Le ministre des Finances — Motion visant à modifier la Loi de l'impôt sur le revenu et d'autres textes fiscaux |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-411-17); Order of the Day designated — March 21, 2013 | Avis déposé (document parlementaire no 8570-411-17); désignation d'un ordre du jour — 21 mars 2013 |
No. 17 — The Minister of Finance — Motion to amend the Excise Tax Act | No 17 — Le ministre des Finances — Motion visant à modifier la Loi sur la taxe d’accise |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-411-18); Order of the Day designated — March 21, 2013 | Avis déposé (document parlementaire no 8570-411-18); désignation d'un ordre du jour — 21 mars 2013 |
No. 18 — The Minister of Finance — Motion to amend the Excise Act, 2001 | No 18 — Le ministre des Finances — Motion visant à modifier la Loi de 2001 sur l’accise |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-411-19); Order of the Day designated — March 21, 2013 | Avis déposé (document parlementaire no 8570-411-19); désignation d'un ordre du jour — 21 mars 2013 |
No. 19 — The Minister of Finance — Motion to amend the Customs Tariff | No 19 — Le ministre des Finances — Motion visant à modifier le Tarif des douanes |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-411-20); Order of the Day designated — March 21, 2013 | Avis déposé (document parlementaire no 8570-411-20); désignation d'un ordre du jour — 21 mars 2013 |
No. 20 — The Minister of State (Finance) — Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on March 21, 2013 and other measures | No 20 — Le ministre d'État (Finances) — Motion portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 21 mars 2013 et mettant en œuvre d'autres mesures |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-411-21); Order of the Day designated — April 22, 2013 | Avis déposé (document parlementaire no 8570-411-21); désignation d'un ordre du jour — 22 avril 2013 |
Adopted — April 23, 2013 (See Bill C-60) | Adoption — 23 avril 2013 (Voir le projet de loi C-60) |
No. 21 — The Minister of State (Finance) — Motion to amend the Canada-Newfoundland Atlantic Accord Implementation Act, the Canada-Nova Scotia Offshore Petroleum Resources Accord Implementation Act and the Excise Tax Act | No 21 — Le ministre d'État (Finances) — Motion visant à modifier la Loi de mise en œuvre de l'Accord atlantique Canada--Terre-Neuve, la Loi de mise en œuvre de l'Accord Canada--Nouvelle-Écosse sur les hydrocarbures extracôtiers et la Loi sur la taxe d'accise |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-411-22); Order of the Day designated — April 22, 2013 | Avis déposé (document parlementaire no 8570-411-22); désignation d'un ordre du jour — 22 avril 2013 |
Adopted — April 30, 2013 (See Bill C-61) | Adoption — 30 avril 2013 (Voir le projet de loi C-61) |
No. 22 — The Leader of the Government in the House of Commons — Motion to introduce an Act to give effect to the Yale First Nation Final Agreement and to make consequential amendments to other Acts | No 22 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Motion en vue du dépôt d'une loi portant mise en vigueur de l'accord définitif concernant la Première Nation de Yale et modifiant certaines lois en conséquence |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-411-23); Order of the Day designated — May 29, 2013 | Avis déposé (document parlementaire no 8570-411-23); désignation d'un ordre du jour — 29 mai 2013 |
Deemed adopted — May 31, 2013 (See Bill C-62) | Réputée adoptée — 31 mai 2013 ( Voir le projet de loi C-62) |
Government Business |
Affaires émanant du gouvernement |
This section contains all government motions which the government requested to be placed under this heading in the Order Paper. The motions in this section are numbered sequentially upon notice. | Cette section contient toutes les motions émanant du gouvernement que le gouvernement a demandé d'inscrire sous cette rubrique au Feuilleton. Les motions contenues dans cette section sont numérotées en séquence, lorsque mises en avis. |
No. 1 — The Minister of Foreign Affairs — Libya — Notice — June 9, 2011 | No 1 — Le ministre des Affaires étrangères — Libye — Avis — 9 juin 2011 |
Order respecting the putting of the question on June 14, 2011 — June 13, 2011 | Ordre relatif à la mise aux voix le 14 juin 2011 — 13 juin 2011 |
Debated; adopted as amended — June 14, 2011 | Débat; adoptée telle que modifiée — 14 juin 2011 |
No. 2 — The Leader of the Government in the House of Commons — Proceedings on Bill C-5, An Act to provide for the resumption and continuation of air service operations — Notice — June 14, 2011 | No 2 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Délibérations sur le projet de loi C-5, Loi prévoyant la reprise et le maintien des services aériens — Avis — 14 juin 2011 |
Debated — June 16, 2011 | Débat — 16 juin 2011 |
Closure — Notice — June 16, 2011 | Clôture — Avis — 16 juin 2011 |
No. 3 — The Leader of the Government in the House of Commons — Proceedings on Bill C-6, An Act to provide for the resumption and continuation of postal services — Notice — June 15, 2011 | No 3 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Délibérations sur le projet de loi C-6, Loi prévoyant la reprise et le maintien des services postaux — Avis — 15 juin 2011 |
Debated — June 21 and 23, 2011 | Débat — 21 et 23 juin 2011 |
Closure — Notice — June 21, 2011; adopted — June 23, 2011 | Clôture — Avis — 21 juin 2011; adoption — 23 juin 2011 |
Adopted — June 23, 2011 | Adoption — 23 juin 2011 |
No. 4 — The Leader of the Government in the House of Commons — Proceedings on a bill entitled An Act to provide for the resumption and protection of air service operations — Notice — September 19, 2011 | No 4 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Délibérations sur un projet de loi intitulé Loi prévoyant la reprise et la protection des services aériens — Avis — 19 septembre 2011 |
No. 5 — The Leader of the Government in the House of Commons — Libya — Notice — September 23, 2011 | No 5 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Libye — Avis — 23 septembre 2011 |
Order respecting proceedings on September 26, 2011 — September 23, 2011 | Ordre relatif aux délibérations le 26 septembre 2011 — 23 septembre 2011 |
Debated; adopted — September 26, 2011 | Débat; adoption — 26 septembre 2011 |
No. 6 — The Leader of the Government in the House of Commons — Democracy in Ukraine | No 6 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Démocratie en Ukraine |
Order respecting proceedings on October 18, 2011, pursuant to Standing Order 53.1 — October 17, 2011 | Ordre relatif aux délibérations le 18 octobre 2011, conformément à l'article 53.1 du Règlement — 17 octobre 2011 |
Order respecting proceedings in Committee of the Whole — October 18, 2011 | Ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 18 octobre 2011 |
Debated in Committee of the Whole — October 18, 2011 | Débat en comité plénier — 18 octobre 2011 |
No. 7 — The Leader of the Government in the House of Commons — Coptic Christians in Egypt | No 7 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Chrétiens coptes d'Égypte |
Order respecting proceedings on October 27, 2011, pursuant to Standing Order 53.1; order respecting proceedings in Committee of the Whole — October 24, 2011 | Ordre relatif aux délibérations le 27 octobre 2011, conformément à l'article 53.1 du Règlement; ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 24 octobre 2011 |
Debated in Committee of the Whole — October 27, 2011 | Débat en comité plénier — 27 octobre 2011 |
No. 8 — Mr. Angus (Timmins—James Bay) — Instruction to the Standing Committee on Procedure and House Affairs (Report of the Conflict of Interest and Ethics Commissioner on an inquiry in relation to the former Member for Simcoe—Grey) | No 8 — M. Angus (Timmins—Baie James) — Instruction au Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre (Rapport du Commissaire aux conflits d'intérêts et à l'éthique sur une enquête au sujet de l'ancien député de Simcoe—Grey) |
Debated under Routine Proceedings; transferred to Government Business — November 14, 2011 | Débat sous Affaires courantes; transférée aux Affaires émanant du gouvernement — 14 novembre 2011 |
No. 9 — The Leader of the Government in the House of Commons — Importance of organ donations | No 9 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Importance des dons d'organes |
Order respecting proceedings on December 5, 2011, pursuant to Standing Order 53.1; order respecting proceedings in Committee of the Whole — December 1, 2011 | Ordre relatif aux délibérations le 5 décembre 2011, conformément à l'article 53.1 du Règlement; ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 1er décembre 2011 |
Debated in Committee of the Whole — December 5, 2011 | Débat en comité plénier — 5 décembre 2011 |
No. 10 — The Leader of the Government in the House of Commons — Proceedings on Bill C-33, An Act to provide for the continuation and resumption of air service operations — Notice — March 9, 2012 | No 10 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Délibérations sur le projet de loi C-33, Loi prévoyant le maintien et la reprise des services aériens — Avis — 9 mars 2012 |
Debated — March 12 and 13, 2012 | Débat — 12 et 13 mars 2012 |
Closure — Notice — March 12, 2012; adopted — March 13, 2012 | Clôture — Avis — 12 mars 2012; adoption — 13 mars 2012 |
Adopted — March 13, 2012 | Adoption — 13 mars 2012 |
No. 11 — The Leader of the Government in the House of Commons — State of human rights in Iran | No 11 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Situation des droits de la personne en Iran |
Order respecting proceedings on May 14, 2012, pursuant to Standing Order 53.1; order respecting proceedings in Committee of the Whole — May 11, 2012 | Ordre relatif aux délibérations le 14 mai 2012, conformément à l'article 53.1 du Règlement; ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 11 mai 2012 |
Debated in Committee of the Whole — May 14, 2012 | Débat en comité plénier — 14 mai 2012 |
No. 12 — The Leader of the Government in the House of Commons — Proceedings on Bill C-39, An Act to provide for the continuation and resumption of rail service operations — Notice — May 24, 2012 | No 12 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Délibérations sur le projet de loi C-39, Loi prévoyant le maintien et la reprise des services ferroviaires — Avis — 24 mai 2012 |
Debated — May 28, 2012 | Débat — 28 mai 2012 |
Closure — Notice — May 28, 2012; adopted — May 29, 2012 | Clôture — Avis — 28 mai 2012; adoption — 29 mai 2012 |
Adopted — May 29, 2012 | Adoption — 29 mai 2012 |
No. 13 — The Prime Minister — Queen Elizabeth II - congratulations on her 60th year of reign — Notice — May 31, 2012 | No 13 — Le premier ministre — Reine Elizabeth II - félicitations à l'occasion du 60e anniversaire de son règne — Avis — 31 mai 2012 |
Order respecting proceedings on June 4, 2012 — June 1, 2012 | Ordre relatif aux délibérations le 4 juin 2012 — 1er juin 2012 |
Debated; adopted — June 4, 2012 | Débat; adoption — 4 juin 2012 |
Order to engross Address — June 4, 2012 | Ordre visant à grossoyer l'Adresse — 4 juin 2012 |
No. 14 — The Leader of the Government in the House of Commons — Situation in Syria | No 14 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Situation en Syrie |
Order respecting proceedings on June 5, 2012, pursuant to Standing Order 53.1; order respecting proceedings in Committee of the Whole — June 1, 2012 | Ordre relatif aux délibérations le 5 juin 2012, conformément à l'article 53.1 du Règlement; ordre relatif aux délibérations en comité pénier — 1er juin 2012 |
Debated in Committee of the Whole — June 5, 2012 | Débat en comité plénier — 5 juin 2012 |
No. 15 — The Leader of the Government in the House of Commons — Extension of sitting hours in June, pursuant to Standing Order 27 — June 11, 2012 | No 15 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Prolongation des heures de séance en juin, conformément à l'article 27 du Règlement — 11 juin 2012 |
Debated; adopted — June 11, 2012 | Débat; adoption — 11 juin 2012 |
No. 16 — The Leader of the Government in the House of Commons — Conflict in Mali | No 16 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes— Conflit au Mali |
Order respecting proceedings on February 5, 2013, pursuant to Standing Order 53.1 — January 31, 2013 | Ordre relatif aux délibérations le 5 février 2013, conformément à l'article 53.1 du Règlement — 31 janvier 2013 |
Order respecting proceedings in Committee of the Whole — February 5, 2013 | Ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 5 février 2013 |
Debated in Committee of the Whole — February 5, 2013 | Débat en comité plénier — 5 février 2013 |
No. 17 — The Leader of the Government in the House of Commons — Extension of sitting hours and conduct of extended proceedings — Notice — May 16, 2013 | No 17 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Prolongation des heures de séance et déroulement des délibérations prolongées — Avis — 16 mai 2013 |
Debated — May 21 and 22, 2013 | Débat — 21 et 22 mai 2013 |
Closure — Notice — May 21, 2013; adopted — May 22, 2013 | Clôture — Avis — 21 mai 2013; adoption — 22 mai 2013 |
Adopted — May 22, 2013 | Adoption — 22 mai 2013 |
|
|
R Recommended by the Governor General * Referred to Committee before second reading |
R Recommandé par le Gouverneur général * Renvoyé au comité avant la deuxième lecture |