État des travaux de la Chambre
L’État des travaux de la Chambre offre des renseignements cumulatifs sur l’état d’avancement des travaux de la Chambre au courant d’une session. Le document est mis à jour après chaque séance.
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
État des travaux de la Chambre
À LA PROROGATION
le mercredi 30 décembre 2009
PART I – Government Orders |
PARTIE I – Ordres émanant du gouvernement |
Government Bills (Commons) |
Projets de loi émanant du gouvernement (Communes) |
This section contains all public bills sponsored by the government which originated in the House of Commons. Bills in this section are numbered from C-1 to C-200. | Cette section contient tous les projets de loi d'intérêt public émanant du gouvernement qui ont été présentés à la Chambre des communes. Les projets de loi contenus dans cette section sont numérotés de C-1 à C-200. |
C-1 — The Prime Minister — An Act respecting the administration of oaths of office | C-1 — Le premier ministre — Loi concernant la prestation de serments d'office |
Introduced and read the first time — January 26, 2009 | Dépôt et première lecture — 26 janvier 2009 |
Ordered to be printed — January 26, 2009 | Impression ordonnée — 26 janvier 2009 |
Introduced and read the first time — January 28, 2009 | Dépôt et première lecture — 28 janvier 2009 |
Debated at second reading — February 2 and 4, 2009 | Débat en deuxième lecture — 2 et 4 février 2009 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on International Trade — February 5, 2009 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent du commerce international — 5 février 2009 |
Reported with an amendment (Sessional Paper No. 8510-402-29) — March 4, 2009 | A fait l'objet d'un rapport avec un amendement (document parlementaire no 8510-402-29) — 4 mars 2009 |
Debated at report stage — March 6, 11 and 12, 2009 | Débat à l'étape du rapport — 6, 11 et 12 mars 2009 |
Concurred in at report stage — March 12, 2009 | Adoption à l'étape du rapport — 12 mars 2009 |
Debated at third reading — March 13, 23 and 30, 2009 | Débat en troisième lecture — 13, 23 et 30 mars 2009 |
Time allocation at third reading — Notice — March 13, 2009 | Attribution de temps à l'étape de la troisième lecture — Avis — 13 mars 2009 |
Order respecting proceedings — March 25, 2009 | Ordre relatif aux délibérations — 25 mars 2009 |
Read the third time and passed — March 30, 2009 | Troisième lecture et adoption — 30 mars 2009 |
Passed by the Senate — April 28, 2009 | Adoption par le Sénat — 28 avril 2009 |
Written declaration — April 28, 2009 | Déclaration écrite — 28 avril 2009 |
Royal Assent (Chapter No. 6) — April 29, 2009 | Sanction royale (chapitre no 6) — 29 avril 2009 |
Introduced and read the first time — January 28, 2009 | Dépôt et première lecture — 28 janvier 2009 |
Debated at second reading — February 23 and 25, 2009 | Débat en deuxième lecture — 23 et 25 février 2009 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities — February 25, 2009 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités — 25 février 2009 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-402-50) — April 3, 2009 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-402-50) — 3 avril 2009 |
Concurred in at report stage; debated at third reading; read the third time and passed — May 4, 2009 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 4 mai 2009 |
Passed by the Senate — June 2, 2009 | Adoption par le Sénat — 2 juin 2009 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 11) — June 11, 2009 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 11) — 11 juin 2009 |
Introduced and read the first time — January 28, 2009 | Dépôt et première lecture — 28 janvier 2009 |
Debated at second reading — February 4, 6 and 12, 2009 | Débat en deuxième lecture — 4, 6 et 12 février 2009 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Industry, Science and Technology — February 12, 2009 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie — 12 février 2009 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-402-55) — April 23, 2009 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-402-55) — 23 avril 2009 |
Concurred in at report stage; debated at third reading; read the third time and passed — May 5, 2009 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 5 mai 2009 |
Passed by the Senate — June 23, 2009 | Adoption par le Sénat — 23 juin 2009 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 23) — June 23, 2009 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 23) — 23 juin 2009 |
Introduced and read the first time — January 28, 2009 | Dépôt et première lecture — 28 janvier 2009 |
Debated at second reading; read the second time and referred to the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development — February 13, 2009 | Débat en deuxième lecture; deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord — 13 février 2009 |
Reported with an amendment (Sessional Paper No. 8510-402-44) — March 25, 2009 | A fait l'objet d'un rapport avec un amendement (document parlementaire no 8510-402-44) — 25 mars 2009 |
Concurred in at report stage; debated at third reading; read the third time and passed — April 2, 2009 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 2 avril 2009 |
Passed by the Senate — May 6, 2009 | Adoption par le Sénat — 6 mai 2009 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 7) — May 14, 2009 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 7) — 14 mai 2009 |
C-6R — The Minister of Health — An Act respecting the safety of consumer products | C-6R — Le ministre de la Santé — Loi concernant la sécurité des produits de consommation |
Introduced and read the first time — January 29, 2009 | Dépôt et première lecture — 29 janvier 2009 |
Debated at second reading — April 29 and 30, 2009 | Débat en deuxième lecture — 29 et 30 avril 2009 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Health — April 30, 2009 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la santé — 30 avril 2009 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-402-93) — June 8, 2009 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-402-93) — 8 juin 2009 |
Order respecting proceedings and the text of the report stage motion — June 10, 2009 | Ordre relatif aux délibérations et au texte de la motion à l'étape du rapport — 10 juin 2009 |
Deemed concurred in at report stage with a further amendment — June 10, 2009 | Réputé adopté à l'étape du rapport avec un autre amendement — 10 juin 2009 |
Debated at third reading — June 10 and 12, 2009 | Débat en troisième lecture — 10 et 12 juin 2009 |
Read the third time and passed — June 12, 2009 | Troisième lecture et adoption — 12 juin 2009 |
Introduced and read the first time — January 29, 2009 | Dépôt et première lecture — 29 janvier 2009 |
Debated at second reading — February 25 and March 30, 2009 | Débat en deuxième lecture — 25 février et 30 mars 2009 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities — March 30, 2009 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités — 30 mars 2009 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-402-67) — May 8, 2009 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-402-67) — 8 mai 2009 |
Concurred in at report stage — May 13, 2009 | Adoption à l'étape du rapport — 13 mai 2009 |
Debated at third reading — May 13 and 14, 2009 | Débat en troisième lecture — 13 et 14 mai 2009 |
Read the third time and passed — May 14, 2009 | Troisième lecture et adoption — 14 mai 2009 |
Passed by the Senate — June 23, 2009 | Adoption par le Sénat — 23 juin 2009 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 21) — June 23, 2009 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 21) — 23 juin 2009 |
Introduced and read the first time — February 2, 2009 | Dépôt et première lecture — 2 février 2009 |
Debated at second reading — May 11, 14 and 15, 2009 | Débat en deuxième lecture — 11, 14 et 15 mai 2009 |
Introduced and read the first time — February 2, 2009 | Dépôt et première lecture — 2 février 2009 |
Debated at second reading — February 12 and 13, 2009 | Débat en deuxième lecture — 12 et 13 février 2009 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities — February 13, 2009 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités — 13 février 2009 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-402-34) — March 11, 2009 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-402-34) — 11 mars 2009 |
Concurred in at report stage — March 23, 2009 | Adoption à l'étape du rapport — 23 mars 2009 |
Debated at third reading — March 23 and 25, 2009 | Débat en troisième lecture — 23 et 25 mars 2009 |
Read the third time and passed — March 25, 2009 | Troisième lecture et adoption — 25 mars 2009 |
Passed by the Senate (with an amendment) — May 13, 2009 | Adoption par le Sénat (avec un amendement) — 13 mai 2009 |
Motion respecting the Senate amendment — Adopted — May 14, 2009 | Motion relative à l'amendement du Sénat — Adoption — 14 mai 2009 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 9) — May 14, 2009 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 9) — 14 mai 2009 |
Ways and Means motion No. 6 (Sessional Paper No. 8570-402-11) — Adopted — February 5, 2009 | Motion des voies et moyens no 6 (document parlementaire no 8570-402-11) — Adoption — 5 février 2009 |
Introduced and read the first time — February 6, 2009 | Dépôt et première lecture — 6 février 2009 |
Debated at second reading — February 9, 10, 11 and 12, 2009 | Débat en deuxième lecture — 9, 10, 11 et 12 février 2009 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance — February 12, 2009 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances — 12 février 2009 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-402-18) — February 25, 2009 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-402-18) — 25 février 2009 |
Debated at report stage — February 27, March 2 and 3, 2009 | Débat à l'étape du rapport — 27 février, 2 et 3 mars 2009 |
Order respecting proceedings at report stage and third reading — March 3, 2009 | Ordre relatif aux délibérations à l'étape du rapport et en troisième lecture — 3 mars 2009 |
Concurred in at report stage — March 3, 2009 | Adoption à l'étape du rapport — 3 mars 2009 |
Debated at third reading — March 3 and 4, 2009 | Débat en troisième lecture — 3 et 4 mars 2009 |
Order respecting proceedings at third reading — March 4, 2009 | Ordre relatif aux délibérations en troisième lecture — 4 mars 2009 |
Read the third time and passed — March 4, 2009 | Troisième lecture et adoption — 4 mars 2009 |
Passed by the Senate — March 12, 2009 | Adoption par le Sénat — 12 mars 2009 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 2) — March 12, 2009 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 2) — 12 mars 2009 |
Introduced and read the first time — February 9, 2009 | Dépôt et première lecture — 9 février 2009 |
Debated at second reading; read the second time and referred to the Standing Committee on Health — February 23, 2009 | Débat en deuxième lecture; deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la santé — 23 février 2009 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-402-49) — April 2, 2009 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-402-49) — 2 avril 2009 |
Debated at report stage — April 22 and 24, 2009 | Débat à l'étape du rapport — 22 et 24 avril 2009 |
Concurred in at report stage with further amendments — April 27, 2009 | Adoption à l'étape du rapport avec d'autres amendements — 27 avril 2009 |
Debated at third reading — April 30 and May 4, 2009 | Débat en troisième lecture — 30 avril et 4 mai 2009 |
Read the third time and passed — May 5, 2009 | Troisième lecture et adoption — 5 mai 2009 |
Passed by the Senate — June 23, 2009 | Adoption par le Sénat — 23 juin 2009 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 24) — June 23, 2009 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 24) — 23 juin 2009 |
C-12R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the federal public administration for the financial year ending March 31, 2009 (Appropriation Act No. 4, 2008-2009) | C-12R — Le président du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2009 (Loi de crédits no 4 pour 2008-2009) |
Supplementary Estimates (B), 2008-2009 — Concurred in — February 12, 2009 (See Business of Supply No. 2) | Budget supplémentaire des dépenses (B) 2008-2009 — Adoption — 12 février 2009 (Voir Travaux des subsides no 2) |
Read the first time; read the second time and referred to a Committee of the Whole; considered in Committee of the Whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — February 12, 2009 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 12 février 2009 |
Passed by the Senate — February 26, 2009 | Adoption par le Sénat — 26 février 2009 |
Royal Assent (Chapter No. 1) — February 26, 2009 | Sanction royale (chapitre no 1) — 26 février 2009 |
Introduced and read the first time — February 23, 2009 | Dépôt et première lecture — 23 février 2009 |
Debated at second reading — March 3, April 2 and October 8, 2009 | Débat en deuxième lecture — 3 mars, 2 avril et 8 octobre 2009 |
Introduced and read the first time — February 26, 2009 | Dépôt et première lecture — 26 février 2009 |
Debated at second reading — March 12 and 26, 2009 | Débat en deuxième lecture — 12 et 26 mars 2009 |
Order respecting proceedings — March 26, 2009 | Ordre relatif aux délibérations — 26 mars 2009 |
Deemed read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — March 26, 2009 | Réputé lu une deuxième fois et renvoyé au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 26 mars 2009 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-402-51) — April 21, 2009 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-402-51) — 21 avril 2009 |
Concurred in at report stage; debated at third reading; read the third time and passed — April 24, 2009 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 24 avril 2009 |
Passed by the Senate — June 23, 2009 | Adoption par le Sénat — 23 juin 2009 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 22) — June 23, 2009 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 22) — 23 juin 2009 |
Introduced and read the first time — February 27, 2009 | Dépôt et première lecture — 27 février 2009 |
Debated at second reading — March 26 and 27, 2009 | Débat en deuxième lecture — 26 et 27 mars 2009 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — March 27, 2009 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 27 mars 2009 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-402-86) — May 28, 2009 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-402-86) — 28 mai 2009 |
Debated at report stage — June 2, 2009 | Débat à l'étape du rapport — 2 juin 2009 |
Concurred in at report stage — June 3, 2009 | Adoption à l'étape du rapport — 3 juin 2009 |
Debated at third reading — June 4 and 5, 2009 | Débat en troisième lecture — 4 et 5 juin 2009 |
Read the third time and passed — June 8, 2009 | Troisième lecture et adoption — 8 juin 2009 |
Introduced and read the first time — March 4, 2009 | Dépôt et première lecture — 4 mars 2009 |
Debated at second reading — March 23 and 25, 2009 | Débat en deuxième lecture — 23 et 25 mars 2009 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Environment and Sustainable Development — March 25, 2009 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'environnement et du développement durable — 25 mars 2009 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-402-65) — May 8, 2009 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-402-65) — 8 mai 2009 |
Concurred in at report stage — May 12, 2009 | Adoption à l'étape du rapport — 12 mai 2009 |
Debated at third reading — May 12 and 13, 2009 | Débat en troisième lecture — 12 et 13 mai 2009 |
Read the third time and passed — May 13, 2009 | Troisième lecture et adoption — 13 mai 2009 |
Passed by the Senate — June 16, 2009 | Adoption par le Sénat — 16 juin 2009 |
Royal Assent (Chapter No. 14) — June 18, 2009 | Sanction royale (chapitre no 14) — 18 juin 2009 |
Introduced and read the first time — March 5, 2009 | Dépôt et première lecture — 5 mars 2009 |
Debated at second reading; deemed read the second time and referred to a Committee of the Whole; deemed considered in Committee of the Whole; deemed reported without amendment; deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — March 6, 2009 | Débat en deuxième lecture; réputé lu une deuxième fois et renvoyé à un comité plénier; réputé étudié en comité plénier; réputé avoir fait l'objet d'un rapport sans amendement; réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 6 mars 2009 |
Order respecting proceedings — March 6, 2009 | Ordre relatif aux délibérations — 6 mars 2009 |
Passed by the Senate — April 2, 2009 | Adoption par le Sénat — 2 avril 2009 |
Written declaration — April 22, 2009 | Déclaration écrite — 22 avril 2009 |
Royal Assent (Chapter No. 5) — April 23, 2009 | Sanction royale (chapitre no 5) — 23 avril 2009 |
Introduced and read the first time — March 9, 2009 | Dépôt et première lecture — 9 mars 2009 |
Debated at second reading; read the second time and referred to the Standing Committee on Government Operations and Estimates — April 3, 2009 | Débat en deuxième lecture; deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires — 3 avril 2009 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-402-66) — May 8, 2009 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-402-66) — 8 mai 2009 |
Concurred in at report stage; debated at third reading; read the third time and passed — May 12, 2009 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 12 mai 2009 |
Passed by the Senate — June 16, 2009 | Adoption par le Sénat — 16 juin 2009 |
Royal Assent (Chapter No. 13) — June 18, 2009 | Sanction royale (chapitre no 13) — 18 juin 2009 |
Introduced and read the first time — March 12, 2009 | Dépôt et première lecture — 12 mars 2009 |
Debated at second reading — June 8 and 9, 2009 | Débat en deuxième lecture — 8 et 9 juin 2009 |
Introduced and read the first time — March 24, 2009 | Dépôt et première lecture — 24 mars 2009 |
Debated at second reading — May 15, 26, 27 and 28, 2009 | Débat en deuxième lecture — 15, 26, 27 et 28 mai 2009 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Natural Resources — June 1, 2009 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources naturelles — 1er juin 2009 |
C-21R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the federal public administration for the financial year ending March 31, 2009 (Appropriation Act No. 5, 2008-2009) | C-21R — Le président du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2009 (Loi de crédits no 5 pour 2008-2009) |
Supplementary Estimates (C), 2008-2009 — Concurred in — March 24, 2009 (See Business of Supply No. 4) | Budget supplémentaire des dépenses (C) 2008-2009 — Adoption — 24 mars 2009 (Voir Travaux des subsides no 4) |
Read the first time; read the second time and referred to a Committee of the Whole; considered in Committee of the Whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — March 24, 2009 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 24 mars 2009 |
Passed by the Senate — March 26, 2009 | Adoption par le Sénat — 26 mars 2009 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 3) — March 26, 2009 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 3) — 26 mars 2009 |
C-22R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the federal public administration for the financial year ending March 31, 2010 (Appropriation Act No. 1, 2009-2010) | C-22R — Le président du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2010 (Loi de crédits no 1 pour 2009-2010) |
Interim Supply for the fiscal year ending March 31, 2010 — Concurred in — March 24, 2009 (See Business of Supply No. 6) | Crédits provisoires pour l'exercice se terminant le 31 mars 2010 — Adoption — 24 mars 2009 (Voir Travaux des subsides no 6) |
Read the first time; read the second time and referred to a Committee of the Whole; considered in Committee of the Whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — March 24, 2009 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 24 mars 2009 |
Passed by the Senate — March 26, 2009 | Adoption par le Sénat — 26 mars 2009 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 4) — March 26, 2009 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 4) — 26 mars 2009 |
Introduced and read the first time — March 26, 2009 | Dépôt et première lecture — 26 mars 2009 |
Order respecting proceedings at second reading — October 9, 2009 (See PART V — Other Business No. 11) | Ordre relatif aux délibérations à la deuxième lecture — 9 octobre 2009 (Voir PARTIE V — Autres affaires no 11) |
Debated at second reading — May 25, September 14, 15, 28, 29, 30, October 5, 9 and November 17, 2009 | Débat en deuxième lecture — 25 mai, 14, 15, 28, 29, 30 septembre, 5, 9 octobre et 17 novembre 2009 |
Introduced and read the first time — March 26, 2009 | Dépôt et première lecture — 26 mars 2009 |
Debated at second reading — April 20 and 22, 2009 | Débat en deuxième lecture — 20 et 22 avril 2009 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on International Trade — April 23, 2009 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent du commerce international — 23 avril 2009 |
Reported with an amendment (Sessional Paper No. 8510-402-81) — May 27, 2009 | A fait l'objet d'un rapport avec un amendement (document parlementaire no 8510-402-81) — 27 mai 2009 |
Concurred in at report stage — May 29, 2009 | Adoption à l'étape du rapport — 29 mai 2009 |
Debated at third reading — May 29, June 1 and 2, 2009 | Débat en troisième lecture — 29 mai, 1er et 2 juin 2009 |
Read the third time and passed — June 3, 2009 | Troisième lecture et adoption — 3 juin 2009 |
Passed by the Senate — June 17, 2009 | Adoption par le Sénat — 17 juin 2009 |
Royal Assent (Chapter No. 16) — June 18, 2009 | Sanction royale (chapitre no 16) — 18 juin 2009 |
Introduced and read the first time — March 27, 2009 | Dépôt et première lecture — 27 mars 2009 |
Debated at second reading; read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human rights — April 20, 2009 | Débat en deuxième lecture; deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 20 avril 2009 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-402-90) — June 2, 2009 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-402-90) — 2 juin 2009 |
Concurred in at report stage — June 5, 2009 | Adoption à l'étape du rapport — 5 juin 2009 |
Debated at third reading — June 5 and 8, 2009 | Débat en troisième lecture — 5 et 8 juin 2009 |
Read the third time and passed — June 8, 2009 | Troisième lecture et adoption — 8 juin 2009 |
Passed by the Senate — October 21, 2009 | Adoption par le Sénat — 21 octobre 2009 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 29) — October 22, 2009 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 29) — 22 octobre 2009 |
Introduced and read the first time — April 21, 2009 | Dépôt et première lecture — 21 avril 2009 |
Debated at second reading — May 5 and 6, 2009 | Débat en deuxième lecture — 5 et 6 mai 2009 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — May 6, 2009 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 6 mai 2009 |
Reported with an amendment (Sessional Paper No. 8510-402-105) — June 11, 2009 | A fait l'objet d'un rapport avec un amendement (document parlementaire no 8510-402-105) — 11 juin 2009 |
Concurred in at report stage; debated at third reading; read the third time and passed — June 16, 2009 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 16 juin 2009 |
Introduced and read the first time — April 24, 2009 | Dépôt et première lecture — 24 avril 2009 |
Debated at second reading — May 7 and 8, 2009 | Débat en deuxième lecture — 7 et 8 mai 2009 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Industry, Science and Technology — May 8, 2009 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie — 8 mai 2009 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-402-144) — October 28, 2009 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-402-144) — 28 octobre 2009 |
Concurred in at report stage — November 2, 2009 | Adoption à l'étape du rapport — 2 novembre 2009 |
Debated at third reading — November 2, 3 and 30, 2009 | Débat en troisième lecture — 2, 3 et 30 novembre 2009 |
Read the third time and passed — November 30, 2009 | Troisième lecture et adoption — 30 novembre 2009 |
Introduced and read the first time — April 27, 2009 | Dépôt et première lecture — 27 avril 2009 |
Debated at second reading; read the second time and referred to the Standing Committee on Aboriginal Affairs and Northern Development — May 7, 2009 | Débat en deuxième lecture; deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des affaires autochtones et du développement du Grand Nord — 7 mai 2009 |
Reported with an amendment (Sessional Paper No. 8510-402-74) — May 15, 2009 | A fait l'objet d'un rapport avec un amendement (document parlementaire no 8510-402-74) — 15 mai 2009 |
Concurred in at report stage; debated at third reading; read the third time and passed — May 26, 2009 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 26 mai 2009 |
Passed by the Senate — June 10, 2009 | Adoption par le Sénat — 10 juin 2009 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 12) — June 11, 2009 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 12) — 11 juin 2009 |
Introduced and read the first time — May 4, 2009 | Dépôt et première lecture — 4 mai 2009 |
Debated at second reading; read the second time and referred to the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food — May 11, 2009 | Débat en deuxième lecture; deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire — 11 mai 2009 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-402-80) — May 26, 2009 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-402-80) — 26 mai 2009 |
Deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — May 26, 2009 | Réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 26 mai 2009 |
Passed by the Senate — June 16, 2009 | Adoption par le Sénat — 16 juin 2009 |
Royal Assent (Chapter No. 15) — June 18, 2009 | Sanction royale (chapitre no 15) — 18 juin 2009 |
Introduced and read the first time — May 7, 2009 | Dépôt et première lecture — 7 mai 2009 |
Debated at second reading — May 28, 2009 | Débat en deuxième lecture — 28 mai 2009 |
Introduced and read the first time — May 15, 2009 | Dépôt et première lecture — 15 mai 2009 |
Debated at second reading — November 24 and 27, 2009 | Débat en deuxième lecture — 24 et 27 novembre 2009 |
Read the second time and referred to a legislative committee — November 27, 2009 | Deuxième lecture et renvoi à un comité législatif — 27 novembre 2009 |
Legislative Committee struck — December 3, 2009 (See PART IV — Standing Committees — PROC — 27th Report) | Comité législatif, sélection des membres — 3 décembre 2009 (Voir PARTIE IV — Comités permanents — PROC — 27e rapport) |
Committee Chair appointed (Mr. Scheer (Deputy Speaker and Chair of Committees of the Whole)) — December 3, 2009 | Nomination du président du Comité (M. Scheer (Vice-président et président des comités pléniers)) — 3 décembre 2009 |
C-32 — The Minister of Health — An Act to amend the Tobacco Act | C-32 — Le ministre de la Santé — Loi modifiant la Loi sur le tabac |
Introduced and read the first time — May 26, 2009 | Dépôt et première lecture — 26 mai 2009 |
Debated at second reading — June 2 and 3, 2009 | Débat en deuxième lecture — 2 et 3 juin 2009 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Health — June 3, 2009 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la santé — 3 juin 2009 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-402-116); deemed concurred in at report stage; debated at third reading; deemed read the third time and passed — June 17, 2009 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-402-116); réputé adopté à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; réputé lu une troisième fois et adopté — 17 juin 2009 |
Passed by the Senate — October 6, 2009 | Adoption par le Sénat — 6 octobre 2009 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 27) — October 8, 2009 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 27) — 8 octobre 2009 |
Introduced and read the first time — June 1, 2009 | Dépôt et première lecture — 1er juin 2009 |
Deemed read the second time and referred to a Committee of the Whole; deemed considered in Committee of the Whole; deemed reported without amendment; deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — June 3, 2009 | Réputé lu une deuxième fois et renvoyé à un comité plénier; réputé étudié en comité plénier; réputé avoir fait l'objet d'un rapport sans amendement; réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 3 juin 2009 |
Passed by the Senate — June 18, 2009 | Adoption par le Sénat — 18 juin 2009 |
Royal Assent (Chapter No. 20) — June 18, 2009 | Sanction royale (chapitre no 20) — 18 juin 2009 |
C-34 — The Minister of Public Safety — An Act to amend the Criminal Code and other Acts | C-34 — Le ministre de la Sécurité publique — Loi modifiant le Code criminel et d'autres Lois |
Introduced and read the first time — June 1, 2009 | Dépôt et première lecture — 1er juin 2009 |
Debated at second reading — June 3 and 8, 2009 | Débat en deuxième lecture — 3 et 8 juin 2009 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Public Safety and National Security — June 8, 2009 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la sécurité publique et nationale — 8 juin 2009 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-402-179) — December 7, 2009 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-402-179) — 7 décembre 2009 |
Introduced and read the first time — June 2, 2009 | Dépôt et première lecture — 2 juin 2009 |
Debated at second reading — October 30, 2009 | Débat en deuxième lecture — 30 octobre 2009 |
C-36 — The Minister of Justice — An Act to amend the Criminal Code | C-36 — Le ministre de la Justice — Loi modifiant le Code criminel |
Introduced and read the first time — June 5, 2009 | Dépôt et première lecture — 5 juin 2009 |
Debated at second reading — June 12 and 18, 2009 | Débat en deuxième lecture — 12 et 18 juin 2009 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — June 18, 2009 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 18 juin 2009 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-402-153) — November 17, 2009 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-402-153) — 17 novembre 2009 |
Concurred in at report stage — November 23, 2009 | Adoption à l'étape du rapport — 23 novembre 2009 |
Debated at third reading — November 23 and 24, 2009 | Débat en troisième lecture — 23 et 24 novembre 2009 |
Order respecting proceedings — November 25, 2009 | Ordre relatif aux délibérations — 25 novembre 2009 |
Read the third time and passed — November 25, 2009 | Troisième lecture et adoption — 25 novembre 2009 |
Introduced and read the first time — June 9, 2009 | Dépôt et première lecture — 9 juin 2009 |
Debated at second reading — June 18 and September 16, 2009 | Débat en deuxième lecture — 18 juin et 16 septembre 2009 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities — October 5, 2009 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des transports, de l'infrastructure et des collectivités — 5 octobre 2009 |
Introduced and read the first time — June 9, 2009 | Dépôt et première lecture — 9 juin 2009 |
Order respecting proceedings — June 17, 2009 | Ordre relatif aux délibérations — 17 juin 2009 |
Debated at second reading; deemed read the second time and referred to a Committee of the Whole; deemed considered in Committee of the Whole; deemed reported without amendment; deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — June 17, 2009 | Débat en deuxième lecture; réputé lu une deuxième fois et renvoyé à un comité plénier; réputé étudié en comité plénier; réputé avoir fait l'objet d'un rapport sans amendement; réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 17 juin 2009 |
Passed by the Senate — June 18, 2009 | Adoption par le Sénat — 18 juin 2009 |
Royal Assent (Chapter No. 17) — June 18, 2009 | Sanction royale (chapitre no 17) — 18 juin 2009 |
Order respecting proceedings and the notice requirements for the Royal Recommendation and the Bill — June 10, 2009 | Ordre relatif aux délibérations et à la période d'avis pour la recommandation royale et le projet de loi — 10 juin 2009 |
Introduced and read the first time; deemed read the second time and referred to a Committee of the Whole; deemed considered in Committee of the Whole; deemed reported without amendment; deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — June 10, 2009 | Dépôt et première lecture; réputé lu une deuxième fois et renvoyé à un comité plénier; réputé étudié en comité plénier; réputé avoir fait l'objet d'un rapport sans amendement; réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 10 juin 2009 |
Passed by the Senate — June 18, 2009 | Adoption par le Sénat — 18 juin 2009 |
Royal Assent (Chapter No. 19) — June 18, 2009 | Sanction royale (chapitre no 19) — 18 juin 2009 |
C-40R — The Minister of State (Democratic Reform) — An Act to amend the Canada Elections Act | C-40R — Le ministre d’État (Réforme démocratique) — Loi modifiant la Loi électorale du Canada |
Introduced and read the first time — June 12, 2009 | Dépôt et première lecture — 12 juin 2009 |
Ways and Means motion No. 8 (Sessional Paper No. 8570-402-13) — Adopted — June 12, 2009 | Motion des voies et moyens no 8 (document parlementaire no 8570-402-13) — Adoption — 12 juin 2009 |
Introduced and read the first time — June 15, 2009 | Dépôt et première lecture — 15 juin 2009 |
Order respecting proceedings — June 15, 2009 | Ordre relatif aux délibérations — 15 juin 2009 |
Debated at second reading; deemed read the second time and referred to a Committee of the Whole; deemed considered in Committee of the Whole; deemed reported without amendment; deemed concurred in at report stage; deemed read the third time and passed — June 16, 2009 | Débat en deuxième lecture; réputé lu une deuxième fois et renvoyé à un comité plénier; réputé étudié en comité plénier; réputé avoir fait l'objet d'un rapport sans amendement; réputé adopté à l'étape du rapport; réputé lu une troisième fois et adopté — 16 juin 2009 |
Passed by the Senate — June 18, 2009 | Adoption par le Sénat — 18 juin 2009 |
Royal Assent (Chapter No. 18) — June 18, 2009 | Sanction royale (chapitre no 18) — 18 juin 2009 |
C-42 — The Minister of Justice — An Act to amend the Criminal Code | C-42 — Le ministre de la Justice — Loi modifiant le Code criminel |
Introduced and read the first time — June 15, 2009 | Dépôt et première lecture — 15 juin 2009 |
Debated at second reading — October 20, 21, 23 and 26, 2009 | Débat en deuxième lecture — 20, 21, 23 et 26 octobre 2009 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — October 26, 2009 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 26 octobre 2009 |
Introduced and read the first time — June 16, 2009 | Dépôt et première lecture — 16 juin 2009 |
Debated at second reading; read the second time and referred to the Standing Committee on Public Safety and National Security — October 29, 2009 | Débat en deuxième lecture; deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la sécurité publique et nationale — 29 octobre 2009 |
Introduced and read the first time — June 17, 2009 | Dépôt et première lecture — 17 juin 2009 |
Debated at second reading — October 7, 9 and November 30, 2009 | Débat en deuxième lecture — 7, 9 octobre et 30 novembre 2009 |
Introduced and read the first time — June 17, 2009 | Dépôt et première lecture — 17 juin 2009 |
Introduced and read the first time — June 18, 2009 | Dépôt et première lecture — 18 juin 2009 |
Debated at second reading — October 26 and 27, 2009 | Débat en deuxième lecture — 26 et 27 octobre 2009 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Public Safety and National Security — October 27, 2009 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la sécurité publique et nationale — 27 octobre 2009 |
Introduced and read the first time — June 18, 2009 | Dépôt et première lecture — 18 juin 2009 |
Debated at second reading — October 27 and 29, 2009 | Débat en deuxième lecture — 27 et 29 octobre 2009 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Public Safety and National Security — October 29, 2009 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la sécurité publique et nationale — 29 octobre 2009 |
C-48R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the federal public administration for the financial year ending March 31, 2010 (Appropriation Act No. 2, 2009-2010) | C-48R — Le président du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2010 (Loi de crédits no 2 pour 2009-2010) |
Main Estimates 2009-2010 — Concurred in — June 19, 2009 (See Business of Supply No. 5) | Budget principal des dépenses 2009-2010 — Adoption — 19 juin 2009 (Voir Travaux des subsides no 5) |
Read the first time; read the second time and referred to a Committee of the Whole; considered in Committee of the Whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — June 19, 2009 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 19 juin 2009 |
Passed by the Senate — June 23, 2009 | Adoption par le Sénat — 23 juin 2009 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 25) — June 23, 2009 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 25) — 23 juin 2009 |
C-49R — The President of the Treasury Board — An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the federal public administration for the financial year ending March 31, 2010 (Appropriation Act No. 3, 2009-2010) | C-49R — Le président du Conseil du Trésor — Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2010 (Loi de crédits no 3 pour 2009-2010) |
Supplementary Estimates (A), 2009-2010 — Concurred in — June 19, 2009 (See Business of Supply No. 8) | Budget supplémentaire des dépenses (A) 2009-2010 — Adoption — 19 juin 2009 (Voir Travaux des subsides no 8) |
Read the first time; read the second time and referred to a Committee of the Whole; considered in Committee of the Whole; reported without amendment; concurred in at report stage; read the third time and passed — June 19, 2009 | Première lecture; deuxième lecture et renvoi à un comité plénier; étude en comité plénier; a fait l'objet d'un rapport sans amendement; adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 19 juin 2009 |
Passed by the Senate — June 23, 2009 | Adoption par le Sénat — 23 juin 2009 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 26) — June 23, 2009 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 26) — 23 juin 2009 |
Introduced and read the first time — September 16, 2009 | Dépôt et première lecture — 16 septembre 2009 |
Debated at second reading — September 17, 18 and 28, 2009 | Débat en deuxième lecture — 17, 18 et 28 septembre 2009 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities — September 29, 2009 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées — 29 septembre 2009 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-402-146) — October 29, 2009 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-402-146) — 29 octobre 2009 |
Debated at report stage; concurred in at report stage with amendments — November 2, 2009 | Débat à l'étape du rapport; adoption à l'étape du rapport avec des amendements — 2 novembre 2009 |
Debated at third reading; read the third time and passed — November 3, 2009 | Débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 3 novembre 2009 |
Passed by the Senate — November 5, 2009 | Adoption par le Sénat — 5 novembre 2009 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 30) — November 5, 2009 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 30) — 5 novembre 2009 |
Ways and Means motion No. 9 (Sessional Paper No. 8570-402-14) — Adopted — September 18, 2009 | Motion des voies et moyens no 9 (document parlementaire no 8570-402-14) — Adoption — 18 septembre 2009 |
Introduced and read the first time — September 30, 2009 | Dépôt et première lecture — 30 septembre 2009 |
Debated at second reading — October 2, 6 and 7, 2009 | Débat en deuxième lecture — 2, 6 et 7 octobre 2009 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Finance — October 7, 2009 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances — 7 octobre 2009 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-402-149) — November 4, 2009 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-402-149) — 4 novembre 2009 |
Concurred in at report stage — November 6, 2009 | Adoption à l'étape du rapport — 6 novembre 2009 |
Debated at third reading — November 6 and 16, 2009 | Débat en troisième lecture — 6 et 16 novembre 2009 |
Read the third time and passed — November 17, 2009 | Troisième lecture et adoption — 17 novembre 2009 |
C-52 — The Minister of Justice — An Act to amend the Criminal Code (sentencing for fraud) | C-52 — Le ministre de la Justice — Loi modifiant le Code criminel (peines pour fraude) |
Introduced and read the first time — October 21, 2009 | Dépôt et première lecture — 21 octobre 2009 |
Debated at second reading — October 22 and 23, 2009 | Débat en deuxième lecture — 22 et 23 octobre 2009 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — October 26, 2009 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 26 octobre 2009 |
Introduced and read the first time — October 26, 2009 | Dépôt et première lecture — 26 octobre 2009 |
Introduced and read the first time — October 28, 2009 | Dépôt et première lecture — 28 octobre 2009 |
C-55 — The Minister of Justice — An Act to amend the Criminal Code | C-55 — Le ministre de la Justice — Loi modifiant le Code criminel |
Introduced and read the first time — October 30, 2009 | Dépôt et première lecture — 30 octobre 2009 |
Introduced and read the first time — November 3, 2009 | Dépôt et première lecture — 3 novembre 2009 |
Debated at second reading; read the second time and referred to the Standing Committee on Human resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities — November 5, 2009 | Débat en deuxième lecture; deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées — 5 novembre 2009 |
Reported with amendments (Sessional Paper No. 8510-402-167) — November 27, 2009 | A fait l'objet d'un rapport avec des amendements (document parlementaire no 8510-402-167) — 27 novembre 2009 |
Concurred in at report stage — December 2, 2009 | Adoption à l'étape du rapport — 2 décembre 2009 |
Debated at third reading — December 2 and 4, 2009 | Débat en troisième lecture — 2 et 4 décembre 2009 |
Introduced and read the first time — November 17, 2009 | Dépôt et première lecture — 17 novembre 2009 |
Debated at second reading — November 19, 2009 | Débat en deuxième lecture — 19 novembre 2009 |
Introduced and read the first time — November 24, 2009 | Dépôt et première lecture — 24 novembre 2009 |
Debated at second reading — November 25, 26 and 27, 2009 | Débat en deuxième lecture — 25, 26 et 27 novembre 2009 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — November 27, 2009 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 27 novembre 2009 |
Introduced and read the first time — November 26, 2009 | Dépôt et première lecture — 26 novembre 2009 |
Introduced and read the first time — November 27, 2009 | Dépôt et première lecture — 27 novembre 2009 |
Introduced and read the first time — November 30, 2009 | Dépôt et première lecture — 30 novembre 2009 |
C-62R — The Minister of Finance — An Act to amend the Excise Tax Act | C-62R — Le ministre des Finances — Loi modifiant la Loi sur la taxe d'accise |
Ways and Means motion No. 11 (Sessional Paper No. 8570-402-16) — Adopted — December 3, 2009 | Motion des voies et moyens no 11 (document parlementaire no 8570-402-16) — Adoption — 3 décembre 2009 |
Introduced and read the first time — December 4, 2009 | Dépôt et première lecture — 4 décembre 2009 |
Debated at second reading; read the second time and referred to the Standing Committee on Finance; reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-402-185) — December 8, 2009 | Débat en deuxième lecture; deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des finances; a fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-402-185) — 8 décembre 2009 |
Concurred in at report stage; read the third time and passed — December 9, 2009 | Adoption à l'étape du rapport; troisième lecture et adoption — 9 décembre 2009 |
Government Bills (Senate) |
Projets de loi émanant du gouvernement (Sénat) |
This section contains public bills sponsored by the government which originated in the Senate. Bills in this section are numbered from S-1 to S-200. | Cette section contient les projets de loi d'intérêt public émanant du gouvernement qui ont été présentés au Sénat. Les projets de loi contenus dans cette section sont numérotés de S-1 à S-200. |
S-2 — The Minister of Public Safety — An Act to amend the Customs Act | S-2 — Le ministre de la Sécurité publique — Loi modifiant la Loi sur les douanes |
Message received from the Senate — April 23, 2009 | Message reçu du Sénat — 23 avril 2009 |
Read the first time — April 27, 2009 | Première lecture — 27 avril 2009 |
Debated at second reading — May 4 and 5, 2009 | Débat en deuxième lecture — 4 et 5 mai 2009 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Public Safety and National Security — May 5, 2009 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la sécurité publique et nationale — 5 mai 2009 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-402-79) — May 26, 2009 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-402-79) — 26 mai 2009 |
Concurred in at report stage; debated at third reading; read the third time and passed — May 28, 2009 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 28 mai 2009 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 10) — June 11, 2009 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 10) — 11 juin 2009 |
S-3 — The Minister of Natural Resources — An Act to amend the Energy Efficiency Act | S-3 — Le ministre des Ressources naturelles — Loi modifiant la Loi sur l’efficacité énergétique |
Message received from the Senate — March 12, 2009 | Message reçu du Sénat — 12 mars 2009 |
Read the first time — March 24, 2009 | Première lecture — 24 mars 2009 |
Debated at second reading — March 30, April 1 and 2, 2009 | Débat en deuxième lecture — 30 mars, 1er et 2 avril 2009 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Natural Resources — April 2, 2009 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent des ressources naturelles — 2 avril 2009 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-402-56) — April 29, 2009 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-402-56) — 29 avril 2009 |
Concurred in at report stage — May 6, 2009 | Adoption à l'étape du rapport — 6 mai 2009 |
Debated at third reading — May 6 and 7, 2009 | Débat en troisième lecture — 6 et 7 mai 2009 |
Read the third time and passed — May 7, 2009 | Troisième lecture et adoption — 7 mai 2009 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 8) — May 14, 2009 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 8) — 14 mai 2009 |
Message received from the Senate — June 11, 2009 | Message reçu du Sénat — 11 juin 2009 |
Read the first time — June 15, 2009 | Première lecture — 15 juin 2009 |
Debated at second reading — June 16 and 17, 2009 | Débat en deuxième lecture — 16 et 17 juin 2009 |
Read the second time and referred to the Standing Committee on Justice and Human Rights — June 17, 2009 | Deuxième lecture et renvoi au Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 17 juin 2009 |
Reported without amendment (Sessional Paper No. 8510-402-138) — October 8, 2009 | A fait l'objet d'un rapport sans amendement (document parlementaire no 8510-402-138) — 8 octobre 2009 |
Concurred in at report stage; debated at third reading; read the third time and passed — October 20, 2009 | Adoption à l'étape du rapport; débat en troisième lecture; troisième lecture et adoption — 20 octobre 2009 |
Written declaration; Royal Assent (Chapter No. 28) — October 22, 2009 | Déclaration écrite; sanction royale (chapitre no 28) — 22 octobre 2009 |
Business of Supply |
Travaux des subsides |
This section contains information relating to the Business of Supply, mainly: Supply period, allotted days, Opposition motions, Estimates, and Interim Supply. The information in this section is grouped and numbered for reference only. | Cette section contient l'information relative aux travaux des subsides, à savoir : les périodes de subsides, les jours désignés, les motions de l'opposition, les budgets des dépenses et les crédits provisoires. L'information contenue dans cette section n'est regroupée et numérotée que pour fins de référence. |
No. 1 — The President of the Treasury Board — Order for Supply | No 1 — Le président du Conseil du Trésor — Ordre des subsides |
Order respecting the consideration of the Business of Supply — January 26, 2009 | Ordre relatif à la prise en considération des travaux des subsides — 26 janvier 2009 |
No. 2 — Supplementary Estimates (B), 2008-2009 | No 2 — Budget supplémentaire des dépenses (B) 2008-2009 |
Laid upon the Table; deemed referred to several standing committees — January 29, 2009 | Dépôt; réputé renvoyé aux différents comités permanents — 29 janvier 2009 |
Vote 5b under PARLIAMENT — Third Report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs — February 6, 2009 | Crédit 5b sous la rubrique PARLEMENT — Troisième rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre — 6 février 2009 |
Votes 1b and 20b under NATIONAL DEFENCE — First Report of the Standing Committee on National Defence — February 10, 2009 | Crédits 1b et 20b sous la rubrique DÉFENSE NATIONALE — Premier rapport du Comité permanent de la défense nationale — 10 février 2009 |
Votes 1b, 5b and 30b under JUSTICE — First Report of the Standing Committee on Justice and Human Rights — February 10, 2009 | Crédits 1b, 5b et 30b sous la rubrique JUSTICE — Premier rapport du Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 10 février 2009 |
Votes 1b, 5b, 15b and 25b under NATURAL RESOURCES — First Report of the Standing Committee on Natural Resources — February 11, 2009 | Crédits 1b, 5b, 15b et 25b sous la rubrique RESSOURCES NATURELLES — Premier rapport du Comité permanent des ressources naturelles — 11 février 2009 |
Votes 1b, 5b and 10b under FISHERIES AND OCEANS — First Report of the Standing Committee on Fisheries and Oceans — February 11, 2009 | Crédits 1b, 5b et 10b sous la rubrique PÊCHES ET OCÉANS — Premier rapport du Comité permanent des pêches et des océans — 11 février 2009 |
Votes 80b and 85b under CANADIAN HERITAGE, Vote 1b under PRIVY COUNCIL, Votes 1b and 5b under PUBLIC WORKS AND GOVERNMENT SERVICES and Votes 1b, 15b, 20b, 30b and 50b under TREASURY BOARD — First Report of the Standing Committee on Government Operations and Estimates — February 11, 2009 | Crédits 1b, 15b, 20b, 30b et 50b sous la rubrique CONSEIL DU TRÉSOR, crédit 1b sous la rubrique CONSEIL PRIVÉ, crédits 80b et 85b sous la rubrique PATRIMOINE CANADIEN et les crédits 1b et 5b sous la rubrique TRAVAUX PUBLICS ET SERVICE GOUVERNEMENTAUX — Premier rapport du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires — 11 février 2009 |
Votes 1b, 5b and 15b under HUMAN RESOURCES AND SKILLS DEVELOPMENT — First Report of the Standing Committee on Human Resources, Skills and Social Development and the Status of Persons with Disabilities — February 11, 2009 | Crédits 1b, 5b et 15b sous la rubrique RESSOURCES HUMAINES ET DÉVELOPPEMENT DES COMPÉTENCES — Premier rapport du Comité permanent des ressources humaines, du développement des compétences, du développement social et de la condition des personnes handicapées — 11 février 2009 |
Votes 1b and 5b under ATLANTIC CANADA OPPORTUNITIES AGENCY, Votes 1b and 5b under ECONOMIC DEVELOPMENT AGENCY OF CANADA FOR THE REGIONS OF QUEBEC, Votes 1b, 5b, 10b, 35b, 45b, 55b, 60b, 65b, 70b, 75b, 80b and 85b under INDUSTRY and Votes 1b and 5b under WESTERN ECONOMIC DIVERSIFICATION — First Report of the Standing Committee on Industry, Science and Technology — February 11, 2009 | Crédits 1b et 5b sous la rubrique AGENCE DE DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE DU CANADA POUR LES RÉGIONS DU QUÉBEC, crédits 1b et 5b sous la rubrique AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE DU CANADA ATLANTIQUE, crédits 1b et 5b sous la rubrique DIVERSIFICATION DE L'ÉCONOMIE DE L'OUEST CANADIEN et les crédits 1b, 5b, 10b, 35b, 45b, 55b, 60b, 65b, 70b, 75b, 80b et 85b sous la rubrique INDUSTRIE — Premier rapport du Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie — 11 février 2009 |
Order respecting reports from committees, the notice requirement for motions to concur in the Supplementary Estimates and proceedings on February 12, 2009 — February 11, 2009 | Ordre relatif aux rapports de comités, à l'avis requis pour les motions portant adoption du Budget supplémentaire et aux délibérations le 12 février 2009 — 11 février 2009 |
Votes deemed reported — All votes except those already reported — February 11, 2009 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport — Tous les crédits sauf ceux qui ont déjà fait l'objet d'un rapport — 11 février 2009 |
Order respecting proceedings — February 12, 2009 | Ordre relatif aux délibérations — 12 février 2009 |
Concurred in — February 12, 2009 (See Bill C-12) | Adoption — 12 février 2009 (Voir le projet de loi C-12) |
No. 3 — Supply period ending March 26, 2009 | No 3 — Période des subsides se terminant le 26 mars 2009 |
1st allotted day — Mr. Brison (Kings—Hants) — Canada-United States relations — Notice — February 3, 2009 | 1er jour désigné — M. Brison (Kings—Hants) — Relations Canada–États-Unis — Avis — 3 février 2009 |
Order respecting the recorded division deferred to February 10, 2009 — February 5, 2009 | Ordre relatif au vote par appel nominal différé au 10 février 2009 — 5 février 2009 |
Debated — February 5, 2009 | Débat — 5 février 2009 |
Order respecting the recorded division discharged — February 10, 2009 | Ordre relatif au vote par appel nominal différé révoqué — 10 février 2009 |
Adopted — February 10, 2009 | Adoption — 10 février 2009 |
2nd allotted day — Mr. Laforest (Saint-Maurice—Champlain) — Securities commission and equalization — Notice — February 10, 2009 | 2e jour désigné — M. Laforest (Saint-Maurice—Champlain) — Commission des valeurs mobilières et péréquation — Avis — 10 février 2009 |
Debated; negatived — February 24, 2009 | Débat; rejetée — 24 février 2009 |
3rd allotted day — Mr. Kennedy (Parkdale—High Park) — Municipal infrastructure — Notice — February 24, 2009 | 3e jour désigné — M. Kennedy (Parkdale—High Park) — Infrastructure municipale — Avis — 24 février 2009 |
Order respecting proceedings and the recorded division deferred to March 3, 2009 — February 26, 2009 | Ordre relatif aux délibérations et au vote par appel nominal différé au 3 mars 2009 — 26 février 2009 |
Debated — February 26, 2009 | Débat — 26 février 2009 |
Adopted — March 3, 2009 | Adoption — 3 mars 2009 |
4th allotted day — Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — Employment Insurance — Notice — March 3, 2009 | 4e jour désigné — Mme Charlton (Hamilton Mountain) — Assurance-emploi — Avis — 3 mars 2009 |
Order respecting proceedings and the recorded division deferred to March 10, 2009 — March 5, 2009 | Ordre relatif aux délibérations et au vote par appel nominal différé au 10 mars 2009 — 5 mars 2009 |
Debated — March 5, 2009 | Débat — 5 mars 2009 |
Adopted — March 10, 2009 | Adoption — 10 mars 2009 |
5th alloted day — Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Science, research and innovation — Notice — March 6, 2009 | 5e jour désigné — M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Science, recherche et innovation — Avis — 6 mars 2009 |
Order respecting proceedings and the recorded division deferred to March 10, 2009 — March 9, 2009 | Ordre relatif aux délibérations et au vote par appel nominal différé au 10 mars 2009 — 9 mars 2009 |
Debated — March 9, 2009 | Débat — 9 mars 2009 |
Adopted — March 10, 2009 | Adoption — 10 mars 2009 |
6th alloted day — Mr. Bouchard (Chicoutimi—Le Fjord) — Forestry industry — Notice — March 6, 2009 | 6e jour désigné — M. Bouchard (Chicoutimi—Le Fjord) — Industrie forestière — Avis — 6 mars 2009 |
Debated; adopted — March 10, 2009 | Débat; adoption — 10 mars 2009 |
7th and final allotted day — Mr. McCallum (Markham—Unionville) — Vote 35 in the Main Estimates 2009-2010 — Notice — March 10, 2009 | 7e et dernier jour désigné — M. McCallum (Markham—Unionville) — Crédit 35 du Budget principal des dépenses 2009-2010 — Avis — 10 mars 2009 |
Debated; adopted — March 24, 2009 | Débat; adoption — 24 mars 2009 |
Mr. Rae (Toronto Centre) — Omar Khadr — Notice — February 3, 2009 | M. Rae (Toronto-Centre) — Omar Khadr — Avis — 3 février 2009 |
Mr. McGuinty (Ottawa South) — Radioactive emission leak — Notice — February 3, 2009 | M. McGuinty (Ottawa-Sud) — Fuite d'émissions radioactives — Avis — 3 février 2009 |
Mr. Regan (Halifax West) — Instruction to the Standing Committee on Natural Resources — Notice — February 3, 2009 | M. Regan (Halifax-Ouest) — Instruction au Comité permanent des ressources naturelles — Avis — 3 février 2009 |
Mr. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Science, research and innovation — Notice — February 3, 2009 | M. Garneau (Westmount—Ville-Marie) — Science, recherche et innovation — Avis — 3 février 2009 |
Mr. McCallum (Markham—Unionville) — Parliamentary Budget Officer — Notice — February 3, 2009 | M. McCallum (Markham—Unionville) — Directeur parlementaire du budget — Avis — 3 février 2009 |
Mr. McCallum (Markham—Unionville) — Parliamentary Budget Officer — Notice — February 3, 2009 | M. McCallum (Markham—Unionville) — Directeur parlementaire du budget — Avis — 3 février 2009 |
Mr. Goodale (Wascana) — Motions of confidence — Notice — February 3, 2009 | M. Goodale (Wascana) — Motions de confiance — Avis — 3 février 2009 |
Mr. Valeriote (Guelph) — Automotive industry — Notice — February 24, 2009 | M. Valeriote (Guelph) — Industrie automobile — Avis — 24 février 2009 |
Ms. Mathyssen (London—Fanshawe) — Gender equality — Notice — March 3, 2009 | Mme Mathyssen (London—Fanshawe) — Égalité des sexes — Avis — 3 mars 2009 |
Withdrawn — May 26, 2009 | Retrait — 26 mai 2009 |
Mr. Siksay (Burnaby—Douglas) — Access to information — Notice — March 3, 2009 | M. Siksay (Burnaby—Douglas) — Accès à l'information — Avis — 3 mars 2009 |
Withdrawn — May 27, 2009 | Retrait — 27 mai 2009 |
Mr. Thibeault (Sudbury) — Consumer protection — Notice — March 3, 2009 | M. Thibeault (Sudbury) — Protection des consommateurs — Avis — 3 mars 2009 |
Withdrawn — May 14, 2009 | Retrait — 14 mai 2009 |
Mr. Mulcair (Outremont) — Economic stimulus — Notice — March 3, 2009 | M. Mulcair (Outremont) — Stimulation de l'économie — Avis — 3 mars 2009 |
Withdrawn — April 21, 2009 | Retrait — 21 avril 2009 |
Mr. Cullen (Skeena—Bulkley Valley) — Environment and sustainable development — Notice — March 3, 2009 | M. Cullen (Skeena—Bulkley Valley) — Environnement et développement durable — Avis — 3 mars 2009 |
Withdrawn — June 8, 2009 | Retrait — 8 juin 2009 |
Mr. Rodriguez (Honoré-Mercier) — Canadian Broadcasting Corporation — Notice — March 6, 2009 | M. Rodriguez (Honoré-Mercier) — Société Radio-Canada — Avis — 6 mars 2009 |
Mr. Pearson (London North Centre) — Canadian International Development Agency — Notice — March 6, 2009 | M. Pearson (London-Centre-Nord) — Agence canadienne de développement international — Avis — 6 mars 2009 |
Mr. McTeague (Pickering—Scarborough East) — Access to information — Notice — March 6, 2009 | M. McTeague (Pickering—Scarborough-Est) — Accès à l'information — Avis — 6 mars 2009 |
No. 4 — Supplementary Estimates (C), 2008-2009 | No 4 — Budget supplémentaire des dépenses (C) 2008-2009 |
Laid upon the Table; deemed referred to several standing committees — February 12, 2009 | Dépôt; réputé renvoyé aux différents comités permanents — 12 février 2009 |
Votes 1c and 5c under CITIZENSHIP AND IMMIGRATION — Sixth Report of the Standing Committee on Citizenship and Immigration — March 11, 2009 | Crédits 1c et 5c sous la rubrique CITOYENNETÉ ET IMMIGRATION — Sixième rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration — 11 mars 2009 |
Votes 1c, 5c, 20c, 30c and 35c under JUSTICE — Third Report of the Standing Committee on Justice and Human Rights — March 11, 2009 | Crédits 1c, 5c, 20c, 30c et 35c sous la rubrique JUSTICE — Troisième rapport du Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 11 mars 2009 |
Votes deemed reported — All votes except those already reported — March 12, 2009 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport — Tous les crédits sauf ceux qui ont déjà fait l'objet d'un rapport — 12 mars 2009 |
Concurred in — March 24, 2009 (See Bill C-21) | Adoption — 24 mars 2009 (Voir le projet de loi C-21) |
No. 5 — Main Estimates 2009-2010 | No 5 — Budget principal des dépenses 2009-2010 |
Laid upon the Table; deemed referred to several standing committees — February 26, 2009 | Dépôt; réputé renvoyé aux différents comités permanents — 26 février 2009 |
Vote 15 under PARLIAMENT — Fourth Report of the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics — April 23, 2009 | Crédit 15 sous la rubrique PARLEMENT — Quatrième rapport du Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique — 23 avril 2009 |
Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25 and 30 under NATURAL RESOURCES — Third Report of the Standing Committee on Natural Resources — April 29, 2009 | Crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25 et 30 sous la rubrique RESSOURCES NATURELLES — Troisième rapport du Comité permanent des ressources naturelles — 29 avril 2009 |
Votes 1, 5 and 10 under FISHERIES AND OCEANS — Deemed withdrawn from the Standing Committee on Fisheries and Oceans; referred to a Committee of the Whole — May 4, 2009 | Crédits 1, 5 et 10 sous la rubrique PÊCHES ET OCÉANS — Réputés retirés du Comité permanent des pêches et des océans; renvoyés à un comité plénier — 4 mai 2009 |
Order respecting proceedings and the allotment of time to parties for consideration in Committee of the Whole — May 26, 2009 | Ordre relatif aux délibérations et à la répartition du temps entre les partis pour l'étude en comité plénier — 26 mai 2009 |
Considered in Committee of the Whole; deemed reported — May 28, 2009 | Étude en comité plénier; réputés avoir fait l'objet d'un rapport — 28 mai 2009 |
Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35 and 50 under JUSTICE — Fifth Report of the Standing Committee on Justice and Human Rights — May 7, 2009 | Crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35 et 50 sous la rubrique JUSTICE — Cinquième rapport du Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 7 mai 2009 |
Vote 10 under PARLIAMENT — Second Report of the Standing Joint Committee on the Library of Parliament — May 13, 2009 | Crédit 10 sous la rubrique PARLEMENT — Deuxième rapport du Comité mixte permanent de la Bibliothèque du Parlement — 13 mai 2009 |
Vote 15 under FINANCE - AUDITOR GENERAL — Eighth Report of the Standing Committee on Public Accounts — May 13, 2009 | Crédit 15 sous la rubrique FINANCES - VÉRIFICATEUR GÉNÉRAL — Huitième rapport du Comité permanent des comptes publics — 13 mai 2009 |
Vote 40 under JUSTICE — Fifth Report of the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics — May 15, 2009 | Crédit 40 sous la rubrique JUSTICE — Cinquième rapport du Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique — 15 mai 2009 |
Vote 5 under PARLIAMENT — 13th Report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs — May 15, 2009 | Crédit 5 sous la rubrique PARLEMENT — 13e rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre — 15 mai 2009 |
Votes 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45 and 50 under HEALTH — Second Report of the Standing Committee on Health — May 26, 2009 | Crédits 1, 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 45 et 50 sous la rubrique SANTÉ — Deuxième rapport du Comité permanent de la santé — 26 mai 2009 |
Vote 15 under PRIVY COUNCIL — 15th Report of the Standing Committee on Procedure and House Affairs — May 27, 2009 | Crédit 15 sous la rubrique CONSEIL PRIVÉ — 15e rapport du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre — 27 mai 2009 |
Votes 1, 5, L10, 20, 25, 30, 35 and 40 under FINANCE — Extension of consideration by the Standing Committee on Finance — Notice — May 27, 2009 | Crédits 1, 5, L10, 20, 25, 30, 35 et 40 sous la rubrique FINANCES — Prolongation de l'étude par le Comité permanent des finances — Avis — 27 mai 2009 |
Deemed adopted — May 29, 2009 | Adoption d'office — 29 mai 2009 |
Votes deemed reported — June 12, 2009 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport — 12 juin 2009 |
Vote 45 under JUSTICE — Sixth Report of the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics — May 28, 2009 | Crédit 45 sous la rubrique JUSTICE — Sixième rapport du Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique — 28 mai 2009 |
Votes 95, 100, 105 and 110 under CANADIAN HERITAGE; Vote 1 under GOVERNOR GENERAL; Vote 1 under PARLIAMENT; Votes 1, 5, 10 and 25 under PRIVY COUNCIL; Votes 1 and 5 under PUBLIC WORKS AND GOVERNMENT SERVICES; Votes 1, 5, 10, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 and 55 under TREASURY BOARD — Fourth Report of the Standing Committee on Government Operations and Estimates — May 29, 2009 | Crédits 1, 5, 10, 20, 25, 30, 35, 40, 45, 50 et 55 sous la rubrique CONSEIL DU TRÉSOR; crédits 1, 5, 10 et 25 sous la rubrique CONSEIL PRIVÉ; crédit 1 sous la rubrique GOUVERNEUR GÉNÉRAL; crédit 1 sous la rubrique PARLEMENT; crédits 95, 100, 105 et 110 sous la rubrique PATRIMOINE CANADIEN; crédits 1 et 5 sous la rubrique TRAVAUX PUBLICS ET SERVICES GOUVERNEMENTAUX — Quatrième rapport du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires — 29 mai 2009 |
Votes deemed reported — All Votes except those already reported or whose consideration has been extended — May 29, 2009 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport — Tous les crédits sauf ceux qui ont déjà fait l'objet d'un rapport ou dont l'étude a été prolongée — 29 mai 2009 |
Order respecting proceedings on June 19, 2009 — June 18, 2009 | Ordre relatif aux délibérations le 19 juin 2009 — 18 juin 2009 |
Concurred in — June 19, 2009 (See Bill C-48) | Adoption — 19 juin 2009 (Voir le projet de loi C-48) |
No. 6 — Interim Supply for the fiscal year ending March 31, 2010 | No 6 — Crédits provisoires pour l'exercice se terminant le 31 mars 2010 |
Concurred in — March 24, 2009 (See Bill C-22) | Adoption — 24 mars 2009 (Voir le projet de loi C-22) |
No. 7 — Supply period ending June 23, 2009 | No 7 — Période des subsides se terminant le 23 juin 2009 |
1st allotted day — Mr. Rodriguez (Honoré-Mercier) — CBC–Radio-Canada — Notice — March 27, 2009 | 1er jour désigné — M. Rodriguez (Honoré-Mercier) — Société Radio-Canada–CBC — Avis — 27 mars 2009 |
Debated; adopted — March 31, 2009 | Débat; adoption — 31 mars 2009 |
2nd allotted day — Mr. Ménard (Marc-Aurèle-Fortin) — Gun control — Notice — April 16, 2009 | 2e jour désigné — M. Ménard (Marc-Aurèle-Fortin) — Contrôle des armes à feu — Avis — 16 avril 2009 |
Debated — April 21, 2009 | Débat — 21 avril 2009 |
Order respecting the recorded division deferred to April 22, 2009 — April 21, 2009 | Ordre relatif au vote par appel nominal différé au 22 avril 2009 — 21 avril 2009 |
Adopted — April 22, 2009 | Adoption — 22 avril 2009 |
3rd alloted day — Mr. Thibeault (Sudbury) — Economic situation — Notice — April 21, 2009 | 3e jour désigné — M. Thibeault (Sudbury) — Situation économique — Avis — 21 avril 2009 |
Debated — April 23, 2009 | Débat — 23 avril 2009 |
Order respecting the recorded division deferred to April 27, 2009 — April 23, 2009 | Ordre relatif au vote par appel nominal différé au 27 avril 2009 — 23 avril 2009 |
Adopted — April 27, 2009 | Adoption — 27 avril 2009 |
4th alloted day — Mr. Holland (Ajax—Pickering) — Canada—United States border — Notice — April 24, 2009 | 4e jour désigné — M. Holland (Ajax—Pickering) — Frontière entre le Canada et les États-Unis — Avis — 24 avril 2009 |
Debated; adopted — April 27, 2009 | Débat; adoption — 27 avril 2009 |
5th alloted day — Mr. Laforest (Saint-Maurice—Champlain) — Harmonization of the QST with the GST — Notice — April 24, 2009 | 5e jour désigné — M. Laforest (Saint-Maurice—Champlain) — Harmonisation de la TVQ avec la TPS — Avis — 24 avril 2009 |
Order respecting the recorded division deferred to April 29, 2009 — April 27, 2009 | Ordre relatif au vote par appel nominal différé au 29 avril 2009 — 27 avril 2009 |
Debated — April 28, 2009 | Débat — 28 avril 2009 |
Adopted — April 29, 2009 | Adoption — 29 avril 2009 |
6th alloted day — Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — Retirement incomes security — Notice —June 9, 2009 | 6e jour désigné — M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — Sûreté des revenus de retraite — Avis — 9 juin 2009 |
Order respecting the recorded division deferred to June 16, 2009 — June 11, 2009 | Ordre relatif au vote par appel nominal différé au 16 juin 2009 — 11 juin 2009 |
Debated — June 11, 2009 | Débat — 11 juin 2009 |
Adopted as amended — June 16, 2009 | Adoptée telle que modifiée — 16 juin 2009 |
7th alloted day — Mr. Laforest (Saint-Maurice—Champlain) — Securities regulation — Notice — June 11, 2009 | 7e jour désigné — M. Laforest (Saint-Maurice—Champlain) — Réglementation des valeurs mobilières — Avis — 11 juin 2009 |
Debated — June 15, 2009 | Débat — 15 juin 2009 |
Order respecting the recorded division deferred to June 16, 2009 — June 15, 2009 | Ordre relatif au vote par appel nominal différé au 16 juin 2009 — 15 juin 2009 |
Negatived — June 16, 2009 | Rejetée — 16 juin 2009 |
8th alloted day — Mr. Goodale (Wascana) — Business of the House — Notice — June 17, 2009 | 8e jour désigné — M. Goodale (Wascana) — Travaux de la Chambre — Avis — 17 juin 2009 |
Order respecting proceedings on June 19, 2009 — June 18, 2009 | Ordre relatif aux délibérations le 19 juin 2009 — 18 juin 2009 |
Debated; adopted — June 19, 2009 | Débat; adoption — 19 juin 2009 |
Ms. Bennett (St. Paul's) — Fetal alcohol spectrum disorder — Notice — March 27, 2009 | Mme Bennett (St. Paul's) — Troubles causés par le syndrôme d'alcoolisme fœtal — Avis — 27 mars 2009 |
Mr. Russell (Labrador) — Aboriginal child welfare — Notice — March 27, 2009 | M. Russell (Labrador) — Protection de la jeunesse autochtone — Avis — 27 mars 2009 |
Mr. Holland (Ajax—Pickering) — Conducted energy weapons — Notice — March 27, 2009 | M. Holland (Ajax—Pickering) — Pistolets à impulsions électriques — Avis — 27 mars 2009 |
Mr. McTeague (Pickering—Scarborough East) — Lapsed funding — Notice — March 27, 2009 | M. McTeague (Pickering—Scarborough-Est) — Financement périmé — Avis — 27 mars 2009 |
Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — Pharmacare program — Notice — April 21, 2009 | Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — Régime d’assurance-médicaments — Avis — 21 avril 2009 |
Withdrawn — June 9, 2009 | Retrait — 9 juin 2009 |
Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — Canadians' retirement savings — Notice — April 21, 2009 | M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — Épargne-retraite des Canadiens — Avis — 21 avril 2009 |
Withdrawn — May 14, 2009 | Retrait — 14 mai 2009 |
Mr. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — Forestry sector — Notice — April 21, 2009 | M. Rafferty (Thunder Bay—Rainy River) — Secteur forestier — Avis — 21 avril 2009 |
Mr. Mulcair (Outremont) — Small and medium sized businesses — Notice — April 21, 2009 | M. Mulcair (Outremont) — Petites et moyennes entreprises — Avis — 21 avril 2009 |
Mr. Holland (Ajax—Pickering) — Canadian Police Association — Notice — April 24, 2009 | M. Holland (Ajax—Pickering) — Association canadienne des policiers — Avis — 24 avril 2009 |
Mr. Easter (Malpeque) — Listeriosis crisis — Notice — April 24, 2009 | M. Easter (Malpeque) — Crise de la listériose — Avis — 24 avril 2009 |
Mr. Rae (Toronto Centre) — Canada—China relations — Notice — April 24, 2009 | M. Rae (Toronto-Centre) — Relations entre le Canada et la Chine — Avis — 24 avril 2009 |
Mr. Rae (Toronto Centre) — Sri Lanka — Notice — April 24, 2009 | M. Rae (Toronto-Centre) — Sri Lanka — Avis — 24 avril 2009 |
Ms. Sgro (York West) — Pension plans — Notice — April 24, 2009 | Mme Sgro (York-Ouest) — Régimes de pension — Avis — 24 avril 2009 |
Mr. McTeague (Pickering—Scarborough East) — Interchange fees — Notice — April 29, 2009 | M. McTeague (Pickering—Scarborough-Est) — Commissions d’interchange — Avis — 29 avril 2009 |
Mr. Holland (Ajax—Pickering) — Royal Canadian Mounted Police — Notice — May 7, 2009 | M. Holland (Ajax—Pickering) — Gendarmerie royale du Canada — Avis — 7 mai 2009 |
Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — Retirement savings — Notice — May 14, 2009 | M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — Épargne-retraite — Avis — 14 mai 2009 |
Withdrawn — October 26, 2009 | Retrait — 26 octobre 2009 |
Mr. Marston (Hamilton East—Stoney Creek) — Canada Pension Plan — Notice — June 9, 2009 | M. Marston (Hamilton-Est—Stoney Creek) — Régime de pensions du Canada — Avis — 9 juin 2009 |
Withdrawn — October 26, 2009 | Retrait — 26 octobre 2009 |
No. 8 — Supplementary Estimates (A), 2009-2010 | No 8 — Budget supplémentaire des dépenses (A) 2009-2010 |
Laid upon the Table; deemed referred to several standing committees — May 14, 2009 | Dépôt; réputé renvoyé aux différents comités permanents — 14 mai 2009 |
Vote 40a under JUSTICE — Seventh Report of the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics — June 5, 2009 | Crédit 40a sous la rubrique JUSTICE — Septième rapport du Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique — 5 juin 2009 |
Votes 1a and 5a under CITIZENSHIP AND IMMIGRATION — Tenth Report of the Standing Committee on Citizenship and Immigration — June 10, 2009 | Crédits 1a et 5a sous la rubrique CITOYENNETÉ ET IMMIGRATION — Dixième rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration — 10 juin 2009 |
Vote 15a under FINANCE — 13th Report of the Standing Committee on Public Accounts — June 10, 2009 | Crédit 15a sous la rubrique FINANCES — 13e rapport du Comité permanent des comptes publiques — 10 juin 2009 |
Votes deemed reported — All Votes except those already reported — June 16, 2009 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport — Tous les crédits sauf ceux qui ont déjà fait l'objet d'un rapport — 16 juin 2009 |
Order respecting proceedings on June 19, 2009 — June 18, 2009 | Ordre relatif aux délibérations le 19 juin 2009 — 18 juin 2009 |
Concurred in — June 19, 2009 (See Bill C-49) | Adoption — 19 juin 2009 (Voir le projet de loi C-49) |
No. 9 — Supply period ending December 10, 2009 | No 9 — Période des subsides se terminant le 10 décembre 2009 |
Order respecting the distribution of allotted days — June 19, 2009 (See PART I — Business of Supply No. 7) | Ordre relatif à la répartition des jours désignés — 19 juin 2009 (Voir PARTIE I — Travaux des subsides no 7) |
1st allotted day — Mr. Ignatieff (Etobicoke—Lakeshore) — Confidence in the government — Notice — September 28, 2009 | 1er jour désigné — M. Ignatieff (Etobicoke—Lakeshore) — Confiance dans le gouvernement — Avis — 28 septembre 2009 |
Debated; negatived — October 1, 2009 | Débat; rejetée — 1er octobre 2009 |
2nd allotted day — Mr. Claude Guimond (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) — Forestry Industry — Notice — October 15, 2009 | 2e jour désigné — M. Claude Guimond (Rimouski-Neigette—Témiscouata—Les Basques) — Industrie forestière — Avis — 15 octobre 2009 |
Debated — October 19, 2009 | Débat — 19 octobre 2009 |
Order respecting the recorded division deferred to October 20, 2009 — October 19, 2009 | Ordre relatif au vote par appel nominal différé au 20 octobre 2009 — 19 octobre 2009 |
Adopted — October 20, 2009 | Adoption — 20 octobre 2009 |
3rd allotted day — Mr. Mulcair (Outremont) — Learning of French in Quebec — Notice — October 26, 2009 | 3e jour désigné — M. Mulcair (Outremont) — Apprentissage du français au Québec — Avis — 26 octobre 2009 |
Debated; adopted — October 28, 2009 | Débat; adoption — 28 octobre 2009 |
4th allotted day — Ms. Bennett (St. Paul's) — H1N1 flu pandemic — Notice — November 2, 2009 | 4e jour désigné — Mme Bennett (St. Paul's) — Pandémie de grippe H1N1 — Avis — 2 novembre 2009 |
Debated; adopted as amended — November 4, 2009 | Débat; adoptée telle que modifiée — 4 novembre 2009 |
5th allotted day — Mr. Bigras (Rosemont—La Petite-Patrie) — Climate change — Notice — November 18, 2009 | 5e jour désigné — M. Bigras (Rosemont—La Petite-Patrie) — Changements climatiques — Avis — 18 novembre 2009 |
Order respecting the recorded division deferred to November 24, 2009 — November 20, 2009 | Ordre relatif au vote par appel nominal différé au 24 novembre 2009 — 20 novembre 2009 |
Debated — November 20, 2009 | Débat — 20 novembre 2009 |
Adopted — November 24, 2009 | Adoption — 24 novembre 2009 |
6th allotted day — Mr. Dewar (Ottawa Centre) — Afghan detainees —Notice — November 27, 2009 | 6e jour désigné — M. Dewar (Ottawa-Centre) — Détenus afghans — Avis — 27 novembre 2009 |
Debated; adopted — December 1, 2009 | Débat; adoption — 1er décembre 2009 |
Mr. Masse (Windsor West) — Executive compensation — Notice — October 26, 2009 | M. Masse (Windsor-Ouest) — Traitement des cadres de direction — Avis — 26 octobre 2009 |
Ms. Charlton (Hamilton Mountain) — Harmonized Sales Tax — Notice — October 26, 2009 | Mme Charlton (Hamilton Mountain) — Taxe de vente harmonisée — Avis — 26 octobre 2009 |
Mr. Martin (Winnipeg Centre) — Government communication guidelines — Notice — October 26, 2009 | M. Martin (Winnipeg-Centre) — Lignes directrices en matière de communications — Avis — 26 octobre 2009 |
Mr. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Canadian Forces members — Notice — October 26, 2009 | M. Stoffer (Sackville—Eastern Shore) — Membres des Forces canadiennes — Avis — 26 octobre 2009 |
Mr. Hyer (Thunder Bay—Superior North) — Bill C-311, An Act to ensure Canada assumes its responsibilities in preventing dangerous climate change — Notice — October 26, 2009; dropped from the Order Paper — October 27, 2009. | M. Hyer (Thunder Bay—Superior-Nord) — Projet de loi C-311, Loi visant à assurer l'acquittement des responsabilités du Canada pour la prévention des changements climatiques dangereux — Avis — 26 octobre 2009; rayée du Feuilleton — 27 octobre 2009. |
Mr. McCallum (Markham—Unionville) — Parliamentary Budget Officer — Notice — November 2, 2009 | M. McCallum (Markham—Unionville) — Directeur parlementaire du budget — Avis — 2 novembre 2009 |
Ms. Neville (Winnipeg South Centre) — Missing and murdered Aboriginal women — Notice — November 2, 2009 | Mme Neville (Winnipeg-Centre-Sud) — Femmes autochtones portées disparues et assassinées — Avis — 2 novembre 2009 |
Mr. Byrne (Humber—St. Barbe—Baie Verte) — Amendment to the Convention on Future Multilateral Cooperation in the Northwest Atlantic Fisheries — Notice — November 2, 2009 | M. Byrne (Humber—St. Barbe—Baie Verte) — Amendement à la Convention sur la future coopération multilatérale dans les pêches de l'Atlantique Nord-Ouest — Avis — 2 novembre 2009 |
Ms. Wasylycia-Leis (Winnipeg North) — Medical care — Notice — November 25, 2009 | Mme Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord) — Soins médicaux — Avis — 25 novembre 2009 |
Mr. Siksay (Burnaby—Douglas) — Nuclear weapons — Notice — November 25, 2009 | M. Siksay (Burnaby—Douglas) — Armes nucléaires — Avis — 25 novembre 2009 |
Mr. Cullen (Skeena—Bulkley Valley) — Police investigations — Notice — November 26, 2009 | M. Cullen (Skeena—Bulkley Valley) — Enquêtes policières — Avis — 26 novembre 2009 |
Mr. Dosanjh (Vancouver South) — Documents regarding Afghan detainees — Notice — December 8, 2009 | M. Dosanjh (Vancouver-Sud) — Documents au sujet des détenus afghans — Avis — 8 décembre 2009 |
Mr. Cotler (Mount Royal) — Production of documents — Notice — December 8, 2009 | M. Cotler (Mont-Royal) — Production de documents — Avis — 8 décembre 2009 |
Mr. Cotler (Mount Royal) — Householders — Notice — December 8, 2009 | M. Cotler (Mont-Royal) — Bulletins parlementaires — Avis — 8 décembre 2009 |
Mr. Eyking (Sydney—Victoria) — Rural mail delivery — Notice — December 8, 2009 | M. Eyking (Sydney—Victoria) — Livraison du courrier en milieu rural — Avis — 8 décembre 2009 |
Mr. McKay (Scarborough—Guildwood) — KAIROS funding — Notice — December 8, 2009 | M. McKay (Scarborough—Guildwood) — Financement de KAIROS — Avis — 8 décembre 2009 |
Mr. Easter (Malpeque) — World Trade Organization negotiations — Notice — December 8, 2009 | M. Easter (Malpeque) — Négociations au sein de l'Organisation mondiale du commerce — Avis — 8 décembre 2009 |
Mr. Regan (Halifax West) — Minister of Natural Resources — Notice — December 8, 2009 | M. Regan (Halifax-Ouest) — Ministre des Ressources naturelles — Avis — 8 décembre 2009 |
No. 10 — Supplementary Estimates (B), 2009-2010 | No 10 — Budget supplémentaire des dépenses (B) 2009-2010 |
Laid upon the Table; deemed referred to several standing committees — November 4, 2009 | Dépôt; réputé renvoyé aux différents comités permanents — 4 novembre 2009 |
Vote 10b under PARLIAMENT — Fourth Report of the Standing Joint Committee on the Library of Parliament — November 25, 2009 | Crédit 10b sous la rubrique PARLEMENT — Quatrième rapport du Comité mixte permanent de la Bibliothèque du Parlement — 25 novembre 2009 |
Votes 1b, 5b, 7b and 10b under CITIZENSHIP AND IMMIGRATION — 14th Report of the Standing Committee on Citizenship and Immigration — December 2, 2009 | Crédits 1b, 5b, 7b et 10b sous la rubrique CITOYENNETÉ ET IMMIGRATION — 14e rapport du Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration — 2 décembre 2009 |
Votes 1b, 10b, 20b, 30b, 35b and 50b under JUSTICE — 15th Report of the Standing Committee on Justice and Human Rights — December 3, 2009 | Crédits 1b, 10b, 20b, 30b, 35b et 50b sous la rubrique JUSTICE — 15e rapport du Comité permanent de la justice et des droits de la personne — 3 décembre 2009 |
Votes 1b, 5b, 10b, 25b, 40b, 45b and 50b under HEALTH — Eighth Report of the Standing Committee on Health — December 4, 2009 | Crédits 1b, 5b, 10b, 25b, 40b, 45b et 50b sous la rubrique SANTÉ — Huitième rapport du Comité permanent de la santé — 4 décembre 2009 |
Votes 1b, 5b, 10b, 15b and 25b under ENVIRONMENT — Fourth Report of the Standing Committee on Environment and Sustainable Development — December 7, 2009 | Crédits 1b, 5b, 10b, 15b et 25b sous la rubrique ENVIRONNEMENT — Quatrième rapport du Comité permanent de l'environnement et du développement durable — 7 décembre 2009 |
Votes 1b, 5b and 7b under ATLANTIC CANADA OPPORTUNITIES AGENCY; Votes 1b and 5b under ECONOMIC DEVELOPMENT AGENCY OF CANADA FOR THE REGIONS OF QUEBEC; Votes 1b, 5b, 10b, 25b, 35b, 50b, 70b, 85b and 95b under INDUSTRY; Votes 1b and 5b under WESTERN ECONOMIC DIVERSIFICATION — Eighth Report of the Standing Committee on Industry, Science and Technology — December 7, 2009 | Crédits 1b et 5b sous la rubrique AGENCE DE DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE DU CANADA POUR LES RÉGIONS DU QUÉBEC; crédits 1b, 5b et 7b sous la rubrique AGENCE DE PROMOTION ÉCONOMIQUE DU CANADA ATLANTIQUE; crédits 1b et 5b sous la rubrique DIVERSIFICATION DE L'ÉCONOMIE DE L'OUEST CANADIEN; crédits 1b, 5b, 10b, 25b, 35b, 50b, 70b, 85b et 95b sous la rubrique INDUSTRIE — Huitième rapport du Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie — 7 décembre 2009 |
Vote 95b under CANADIAN HERITAGE; Vote 1b under GOVERNOR GENERAL; Vote 1b under PRIVY COUNCIL; Votes 1b, 5b and 7b under PUBLIC WORKS AND GOVERNMENT SERVICES; Votes 1b and 15b under TREASURY BOARD — Eighth Report of the Standing Committee on Government Operations and Estimates — December 7, 2009 | Crédits 1b et 15b sous la rubrique CONSEIL DU TRÉSOR; crédit 1b sous la rubrique CONSEIL PRIVÉ; crédit 1b sous la rubrique GOUVERNEUR GÉNÉRAL; crédit 95b sous la rubrique PATRIMOINE CANADIEN; crédits 1b, 5b et 7b sous la rubrique TRAVAUX PUBLICS ET SERVICES GOUVERNEMENTAUX — Huitième rapport du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires — 7 décembre 2009 |
Votes deemed reported — All Votes except those already reported — December 7, 2009 | Crédits réputés avoir fait l'objet d'un rapport — Tous les crédits sauf ceux qui ont déjà fait l'objet d'un rapport — 7 décembre 2009 |
Ways and Means |
Voies et moyens |
This section contains all motions relating to the raising of revenue through taxation and to the government's budgetary policy. The motions in this section are numbered sequentially. | Cette section contient toutes les motions visant la levée de recettes par l'entremise d'une taxe ou d'un impôt et les motions relatives à la politique budgétaire du gouvernement. Les motions contenues dans cette section sont numérotées en séquence. |
No. 1 — The Minister of Finance — Budgetary policy | No 1 — Le ministre des Finances — Politique budgétaire |
Order of the Day designated — January 26, 2009 | Désignation d'un ordre du jour — 26 janvier 2009 |
Presentation — January 27, 2009 | Présentation — 27 janvier 2009 |
Debated — January 28, 29, 30 and February 3, 2009 | Débat — 28, 29, 30 janvier et 3 février 2009 |
Adopted as amended — February 3, 2009 | Adoptée telle que modifiée — 3 février 2009 |
No. 2 — The Minister of Finance — Motion to amend the Income Tax Act | No 2 — Le ministre des Finances — Motion visant à modifier la Loi de l'impôt sur le revenu |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-402-7); Order of the Day designated — January 27, 2009 | Avis déposé (document parlementaire no 8570-402-7); désignation d'un ordre du jour — 27 janvier 2009 |
No. 3 — The Minister of Finance — Motion to amend the Excise Tax Act relating to the goods and services tax and harmonized sales tax (GST/HST) | No 3 — Le ministre des Finances — Motion visant à modifier la Loi sur la taxe d'accise pour mettre en oeuvre des mesures touchant la taxe sur les produits et services et la taxe de vente harmonisée (TPS/TVH) |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-402-8); Order of the Day designated — January 27, 2009 | Avis déposé (document parlementaire no 8570-402-8); désignation d'un ordre du jour — 27 janvier 2009 |
No. 4 — The Minister of Finance — Motion to amend the Customs Tariff | No 4 — Le ministre des Finances — Motion visant à modifier le Tarif des douanes |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-402-9); Order of the Day designated — January 27, 2009 | Avis déposé (document parlementaire no 8570-402-9); désignation d'un ordre du jour — 27 janvier 2009 |
No. 5 — The Minister of Finance — Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on January 27, 2009 and related fiscal measures | No 5 — Le ministre des Finances — Motion portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 27 janvier 2009 et mettant en oeuvre des mesures fiscales connexes |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-402-10); Order of the Day designated — February 2, 2009 | Avis déposé (document parlementaire no 8570-402-10); désignation d'un ordre du jour — 2 février 2009 |
No. 6 — The Minister of Finance — Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on January 27, 2009 and related fiscal measures | No 6 — Le ministre des Finances — Motion portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 27 janvier 2009 et mettant en oeuvre des mesures fiscales connexes |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-402-11); Order of the Day designated — February 4, 2009 | Avis déposé (document parlementaire no 8570-402-11); désignation d'un ordre du jour — 4 février 2009 |
Order respecting the putting of the question on February 5, 2009 — February 4, 2009 | Ordre relatif à la mise aux voix le 5 février 2009 — 4 février 2009 |
Adopted — February 5, 2009 (See Bill C-10) | Adoption — 5 février 2009 (Voir le projet de loi C-10) |
No. 7 — The President of the Treasury Board — Motion to amend the Income Tax Act | No 7 — Le président du Conseil du Trésor — Motion visant à modifier la Loi de l'impôt sur le revenu |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-402-12); Order of the Day designated — March 5, 2009 | Avis déposé (document parlementaire no 8570-402-12); désignation d'un ordre du jour — 5 mars 2009 |
No. 8 — The Leader of the Government in the House of Commons — Motion to introduce an Act to give effect to the Maanulth First Nations Final Agreement and to make consequential amendments to other Acts | No 8 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Motion en vue du dépôt d'une loi portant mise en vigueur de l'accord définitif concernant les premières nations maanulthes et modifiant certaines lois en conséquence |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-402-13); Order of the Day designated — June 12, 2009 | Avis déposé (document parlementaire no 8570-402-13); désignation d'un ordre du jour — 12 juin 2009 |
Order respecting proceedings — June 12, 2009 | Ordre relatif aux délibérations — 12 juin 2009 |
Adopted — June 12, 2009 (See Bill C-41) | Adoption — 12 juin 2009 (Voir le projet de loi C-41) |
No. 9 — The Minister of Finance — Motion to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on January 27, 2009 and to implement other measures | No 9 — Le ministre des Finances — Motion portant exécution de certaines dispositions du budget déposé au Parlement le 27 janvier 2009 et mettant en oeuvre d'autres mesures |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-402-14); Order of the Day designated — September 14, 2009 | Avis déposé (document parlementaire no 8570-402-14); désignation d'un ordre du jour — 14 septembre 2009 |
Order respecting proceedings and the recorded division on September 18, 2009 — September 16, 2009 | Ordre relatif aux délibérations et au vote par appel nominal le 18 septembre 2009 — 16 septembre 2009 |
Adopted — September 18, 2009 (See Bill C-51) | Adoption — 18 septembre 2009 (Voir le projet de loi C-51) |
No. 10 — The Minister of International Trade and Minister for the Asia-Pacific Gateway — Motion to introduce an Act to amend the Softwood Lumber Products Export Charge Act, 2006 | No 10 — Le ministre du Commerce international et ministre de la porte d’entrée de l’Asie-Pacifique — Motion en vue du dépôt d'une loi modifiant la Loi de 2006 sur les droits d'exportation de produits de bois d'oeuvre |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-402-15); Order of the Day designated — September 30, 2009 | Avis déposé (document parlementaire no 8570-402-15); désignation d'un ordre du jour — 30 septembre 2009 |
No. 11 — The Leader of the Government in the House of Commons — Motion to amend the Excise Tax Act | No 11 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Motion visant à modifier la Loi sur la taxe d'accise |
Notice tabled (Sessional Paper No. 8570-402-16); Order of the Day designated — November 27, 2009 | Avis déposé (document parlementaire no 8570-402-16); désignation d'un ordre du jour — 27 novembre 2009 |
Adopted — December 3, 2009 (See Bill C-62) | Adoption — 3 décembre 2009 (Voir le projet de loi C-62) |
Government Business |
Affaires émanant du gouvernement |
This section contains all government motions which the government requested to be placed under this heading in the Order Paper. The motions in this section are numbered sequentially upon notice. | Cette section contient toutes les motions émanant du gouvernement que le gouvernement a demandé d'inscrire sous cette rubrique au Feuilleton. Les motions contenues dans cette section sont numérotées en séquence, lorsque mises en avis. |
No. 1 — The Leader of the Government in the House of Commons — Economic and fiscal situation — Notice — January 25, 2009 | No 1 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Situation économique et financière — Avis — 25 janvier 2009 |
No. 2 — The Leader of the Government in the House of Commons — International Conference on Afghanistan hosted by The Hague | No 2 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Conférence internationale sur l'Afghanistan de La Haye |
Order respecting proceedings on March 26, 2009, pursuant to Standing Order 53.1 — March 25, 2009 | Ordre relatif aux délibérations le 26 mars 2009, conformément à l'article 53.1 du Règlement — 25 mars 2009 |
Order respecting proceedings in Committee of the Whole — March 25, 2009 | Ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 25 mars 2009 |
Debated in Committee of the Whole — March 26, 2009 | Débat en comité plénier — 26 mars 2009 |
No. 3 — The Minister of Fisheries and Oceans — Seal hunt | No 3 — Le ministre des Pêches et des Océans — Chasse au phoque |
Order respecting the notice requirement — May 5, 2009 | Ordre relatif à la période d'avis — 5 mai 2009 |
Order respecting proceedings in Committee of the Whole — May 5, 2009 | Ordre relatif aux délibérations en comité plénier — 5 mai 2009 |
Debated in Committee of the Whole — May 5, 2009 | Débat en comité plénier — 5 mai 2009 |
No. 4 — The Minister of Health — Passage of the Official Languages Act by the Legislative Assembly of Nunavut — Notice — May 28, 2009 | No 4 — Le ministre de la Santé — Adoption par l'Assemblée législative du Nunavut de la Loi sur les langues officielles — Avis — 28 mai 2009 |
Adopted — June 1, 2009 | Adoption — 1er juin 2009 |
No. 5 — The Leader of the Government in the House of Commons — Extension of sitting hours in June, pursuant to Standing Order 27 | No 5 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Prolongation des heures de séance en juin, conformément à l'article 27 du Règlement |
Debated; negatived — June 9, 2009 | Débat; rejetée — 9 juin 2009 |
No. 6 — Ms. Davies (Vancouver East) — Instruction to the Standing Committee on Environment and Sustainable Development (divide Bill C-311, An Act to ensure Canada assumes its responsibilities in preventing dangerous climate change) | No 6 — Mme Davies (Vancouver-Est) — Instruction au Comité permanent de l'environnement et du développement durable (scinder le projet de loi C-311, Loi visant à assurer l'acquittement des responsabilités du Canada pour la prévention des changements climatiques dangereux) |
Debated under Routine Proceedings; transferred to Government Business — October 8, 2009 | Débat sous Affaires courantes; transférée aux Affaires émanant du gouvernement — 8 octobre 2009 |
No. 7 — The Leader of the Government in the House of Commons — Proceedings on Bill C-61, An Act to provide for the resumption and continuation of railway operations — Notice — November 28, 2009 | No 7 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Délibérations sur le projet de loi C-61, Loi prévoyant la reprise et le maintien des services ferroviaires — Avis — 28 novembre 2009 |
Debated — November 30, 2009 | Débat — 30 novembre 2009 |
Closure — Notice — December 1, 2009 | Clôture — Avis — 1er décembre 2009 |
No. 8 — The Leader of the Government in the House of Commons — Proceedings on Bill C-62, An Act to amend the Excise Tax Act — Notice — December 1, 2009 | No 8 — Le leader du gouvernement à la Chambre des communes — Délibérations sur le projet de loi C-62, Loi modifiant la Loi sur la taxe d'accise — Avis — 1er décembre 2009 |
Debated — December 3 and 7, 2009 | Débat — 3 et 7 décembre 2009 |
Closure — Notice — December 3, 2009; adopted — December 7, 2009 | Clôture — Avis — 3 décembre 2009; adoption — 7 décembre 2009 |
Adopted — December 7, 2009 | Adoption — 7 décembre 2009 |
|
|
R Recommended by the Governor General |
R Recommandé par le Gouverneur général |