|
HOUSE OF COMMONS |
|
CHAMBRE DES COMMUNES |
1st Session, 39th Parliament |
|
1re Session, 39e législature |
|
|
|
NOTICE OF MEETING |
|
AVIS DE CONVOCATION |
|
Standing Committee on Finance |
|
Comité permanent des finances |
|
AMENDED |
|
MODIFIÉ |
|
Meeting No. 71 | | Séance no 71 |
Thursday, March 1, 2007 | | Le jeudi 1 mars 2007 |
11:00 a.m. to 1:00 p.m. | | 11 heures à 13 heures |
Room 237-C, Centre Block |
|
Pièce 237-C, édifice du Centre |
((613) 943-1496) |
|
((613) 943-1496) |
|
|
|
|
|
|
Orders of the Day |
|
Ordre du jour |
|
|
Televised | | Télévisée |
|
11:00 a.m. to 12:30 p.m. | | 11 heures à 12 h 30 |
|
1. |
Bill C-40, An Act to amend the Excise Tax Act, the Excise Act, 2001 and the Air Travellers Security Charge Act and to make related amendments to other Acts |
| |
1. |
Projet de loi C-40, Loi modifiant la Loi sur la taxe d'accise, la Loi de 2001 sur l'accise, la Loi sur le droit pour la sécurité des passagers du transport aérien et d'autres lois en conséquence |
|
|
Appearing | | Comparaît |
|
Diane Ablonczy, Parliamentary Secretary to the Minister of Finance | | Diane Ablonczy, secrétaire parlementaire du ministre des Finances |
|
Witnesses | | Témoins |
|
Department of Finance | | ministère des Finances |
|
Pierre Mercille, Chief GST Legislation, Sales Tax Division, Tax Policy Branch | | Pierre Mercille, chef Législation sur la TPS, Division de la taxe de vente, Direction de la politique de l'impôt |
|
Geoff Trueman, Chief Sales Tax Division, Air Travelers Security Charge, Tax Policy Branch | | Geoff Trueman, chef Division de la taxe de vente, Droit pour la sécurité des passengers du transport aérien, Direction de la politique de l'impôt
|
|
Carlos Achadinha, Chief Alcohol, Tobacco and Excise Legislation, Sales Tax Division, Tax Policy Branch | | Carlos Achadinha, chef Alcool, tabac et législation sur l'accise, Division de la taxe de vente, Direction de la politique de l'impôt |
|
Clause by Clause Consideration | | Étude article par article |
|
|
|
|
|
|
12:30 p.m. to 1:00 p.m. | | 12 h 30 à 13 heures |
|
2. |
Supplementary Estimates (B) for the fiscal year ending March 31, 2007: Vote 1b under CANADA REVENUE AGENCY |
| |
2. |
Budget supplémentaire des dépenses (B) pour l'exercice se terminant le 31 mars 2007 : crédit 1b sous la rubrique de l' AGENCE DU REVENU DU CANADA |
|
|
Witnesses | | Témoins |
|
Canada Revenue Agency | | Agence du revenu du Canada |
|
William V. Baker, Deputy Commissioner and Chief Operating Officer | | William V. Baker, commissaire délégué et chef des opérations |
|
James Ralston, Chief Financial Officer and Assistant Commissioner Finance and Administration Branch | | James Ralston, administrateur supérieur des affaires financières et sous-commissaire Direction générale des finances et de l'administration |
|
Mary Jane Jackson, Deputy Assistant Commissioner Finance and Administration Branch | | Mary Jane Jackson, sous-commissaire adjointe Direction générale des finances et de l'administration |
|
|
|
|
|
|
1:00 p.m. to 1:30 p.m. | | 13 heures à 13 h 30 |
|
(In Camera) | | (À huis clos) |
|
| | |
|
|
La greffière du Comité |
Elizabeth B. Kingston ((613) 992-9753) |
Clerk of the Committee |
|
2007/02/28 2:15 p.m. |
|
2007/02/28 14 h 15 |