PACC Réunion de comité
Les Avis de convocation contiennent des renseignements sur le sujet, la date, l’heure et l’endroit de la réunion, ainsi qu’une liste des témoins qui doivent comparaître devant le comité. Les Témoignages sont le compte rendu transcrit, révisé et corrigé de tout ce qui a été dit pendant la séance. Les Procès-verbaux sont le compte rendu officiel des séances.
Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
37e LÉGISLATURE, 3e SESSION
Comité permanent des comptes publics
TÉMOIGNAGES
TABLE DES MATIÈRES
Le mardi 20 avril 2004
¿ | 0910 |
Le président (M. John Williams (St. Albert, PCC)) |
M. Dennis Mills (Toronto—Danforth, Lib.) |
Le président |
M. Dennis Mills |
Le président |
M. Dennis Mills |
Le président |
M. Dennis Mills |
¿ | 0915 |
Le président |
L'hon. Robert Thibault (Ouest Nova, Lib.) |
Le président |
Le greffier du comité (M. Jeremy LeBlanc) |
L'hon. Robert Thibault |
Le président |
M. Vic Toews (Provencher, PCC) |
Le président |
M. Vic Toews |
Le président |
M. Vic Toews |
Le président |
M. Vic Toews |
Le président |
M. Vic Toews |
Le président |
M. Vic Toews |
Le président |
M. Dennis Mills |
Le président |
Mme Marlene Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, Lib.) |
Le président |
M. Greg McEvoy (vérificateur judiciaire, KPMG) |
¿ | 0920 |
Le président |
M. Greg McEvoy |
Le président |
Mme Marlene Jennings |
Le greffier |
Le président |
M. Odina Desrochers (Lotbinière—L'Érable, BQ) |
Le président |
L'hon. Walt Lastewka (St. Catharines, Lib.) |
Le président |
La greffière du comité (Mme Elizabeth Kingston) |
L'hon. Walt Lastewka |
Le président |
Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD) |
Le président |
Mme Isabelle Roy (À titre personnel) |
Le président |
¿ | 0925 |
Mme Isabelle Roy |
Le président |
Mme Isabelle Roy |
Le président |
Mme Isabelle Roy |
Le président |
Mme Isabelle Roy |
Le président |
Mme Isabelle Roy |
¿ | 0930 |
Le président |
M. Vic Toews |
Mme Isabelle Roy |
M. Vic Toews |
Mme Isabelle Roy |
M. Vic Toews |
¿ | 0935 |
Mme Isabelle Roy |
M. Vic Toews |
Mme Isabelle Roy |
M. Vic Toews |
Mme Isabelle Roy |
M. Vic Toews |
Mme Isabelle Roy |
M. Vic Toews |
Mme Isabelle Roy |
M. Vic Toews |
Mme Isabelle Roy |
M. Vic Toews |
Mme Isabelle Roy |
M. Vic Toews |
Mme Isabelle Roy |
M. Vic Toews |
Mme Isabelle Roy |
M. Vic Toews |
Mme Isabelle Roy |
M. Vic Toews |
Mme Isabelle Roy |
M. Vic Toews |
Mme Isabelle Roy |
M. Vic Toews |
Mme Isabelle Roy |
M. Vic Toews |
Mme Isabelle Roy |
M. Vic Toews |
Mme Isabelle Roy |
M. Vic Toews |
Mme Isabelle Roy |
M. Vic Toews |
Mme Isabelle Roy |
M. Vic Toews |
Mme Isabelle Roy |
M. Vic Toews |
Mme Isabelle Roy |
¿ | 0940 |
M. Vic Toews |
Mme Isabelle Roy |
M. Vic Toews |
Mme Isabelle Roy |
M. Vic Toews |
Mme Isabelle Roy |
M. Vic Toews |
Mme Isabelle Roy |
M. Vic Toews |
Mme Isabelle Roy |
M. Vic Toews |
Mme Isabelle Roy |
M. Vic Toews |
Mme Isabelle Roy |
M. Vic Toews |
Mme Isabelle Roy |
M. Vic Toews |
Mme Isabelle Roy |
M. Vic Toews |
Mme Isabelle Roy |
M. Vic Toews |
Le président |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
¿ | 0945 |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
¿ | 0950 |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Le président |
M. Odina Desrochers |
Le président |
L'hon. Shawn Murphy (Hillsborough, Lib.) |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Shawn Murphy |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Shawn Murphy |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Shawn Murphy |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Shawn Murphy |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Shawn Murphy |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Shawn Murphy |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Shawn Murphy |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Shawn Murphy |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Shawn Murphy |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Shawn Murphy |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Shawn Murphy |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Shawn Murphy |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Shawn Murphy |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Shawn Murphy |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Shawn Murphy |
Mme Isabelle Roy |
¿ | 0955 |
L'hon. Shawn Murphy |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Shawn Murphy |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Shawn Murphy |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Shawn Murphy |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Shawn Murphy |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Shawn Murphy |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Shawn Murphy |
Mme Isabelle Roy |
Le président |
Mme Judy Wasylycia-Leis |
Le président |
Mme Judy Wasylycia-Leis |
Mme Isabelle Roy |
Mme Judy Wasylycia-Leis |
Mme Isabelle Roy |
Mme Judy Wasylycia-Leis |
Mme Isabelle Roy |
Mme Judy Wasylycia-Leis |
Mme Isabelle Roy |
Mme Judy Wasylycia-Leis |
À | 1000 |
Mme Isabelle Roy |
Mme Judy Wasylycia-Leis |
Mme Isabelle Roy |
Mme Judy Wasylycia-Leis |
Mme Isabelle Roy |
Mme Judy Wasylycia-Leis |
Mme Isabelle Roy |
Mme Judy Wasylycia-Leis |
Mme Isabelle Roy |
Mme Judy Wasylycia-Leis |
Mme Isabelle Roy |
Mme Judy Wasylycia-Leis |
Mme Isabelle Roy |
Mme Judy Wasylycia-Leis |
Mme Isabelle Roy |
Mme Judy Wasylycia-Leis |
Mme Isabelle Roy |
Mme Judy Wasylycia-Leis |
Mme Isabelle Roy |
Mme Judy Wasylycia-Leis |
Mme Isabelle Roy |
Mme Judy Wasylycia-Leis |
Le président |
Mme Isabelle Roy |
Mme Judy Wasylycia-Leis |
Mme Isabelle Roy |
Mme Judy Wasylycia-Leis |
Mme Isabelle Roy |
Mme Judy Wasylycia-Leis |
Mme Isabelle Roy |
À | 1005 |
Mme Judy Wasylycia-Leis |
Mme Isabelle Roy |
Mme Judy Wasylycia-Leis |
Mme Isabelle Roy |
Mme Judy Wasylycia-Leis |
Mme Isabelle Roy |
Mme Judy Wasylycia-Leis |
Mme Isabelle Roy |
Mme Judy Wasylycia-Leis |
Le président |
Le président |
Mme Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, PCC) |
Mme Isabelle Roy |
Mme Diane Ablonczy |
Mme Isabelle Roy |
Mme Diane Ablonczy |
Mme Isabelle Roy |
Mme Diane Ablonczy |
Mme Isabelle Roy |
Mme Diane Ablonczy |
Mme Isabelle Roy |
Mme Diane Ablonczy |
Mme Isabelle Roy |
Mme Diane Ablonczy |
Mme Isabelle Roy |
Mme Diane Ablonczy |
Mme Isabelle Roy |
À | 1020 |
Mme Diane Ablonczy |
Mme Isabelle Roy |
Mme Diane Ablonczy |
Mme Isabelle Roy |
Mme Diane Ablonczy |
Mme Isabelle Roy |
Mme Diane Ablonczy |
Mme Isabelle Roy |
Mme Diane Ablonczy |
Mme Isabelle Roy |
Mme Diane Ablonczy |
Mme Isabelle Roy |
Mme Diane Ablonczy |
Mme Isabelle Roy |
Mme Diane Ablonczy |
Mme Isabelle Roy |
Mme Diane Ablonczy |
Mme Isabelle Roy |
Mme Diane Ablonczy |
Mme Isabelle Roy |
Mme Diane Ablonczy |
Mme Isabelle Roy |
À | 1025 |
Le président |
L'hon. Robert Thibault |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Robert Thibault |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Robert Thibault |
Mme Isabelle Roy |
Le président |
L'hon. Robert Thibault |
Le président |
L'hon. Robert Thibault |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Robert Thibault |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Robert Thibault |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Robert Thibault |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Robert Thibault |
Mme Isabelle Roy |
À | 1030 |
L'hon. Robert Thibault |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Robert Thibault |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Robert Thibault |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Robert Thibault |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Robert Thibault |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Robert Thibault |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Robert Thibault |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Robert Thibault |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Robert Thibault |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Robert Thibault |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Robert Thibault |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Robert Thibault |
Le président |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
À | 1035 |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
À | 1040 |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
Le président |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
M. Odina Desrochers |
Mme Isabelle Roy |
Le président |
L'hon. Walt Lastewka |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Walt Lastewka |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Walt Lastewka |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Walt Lastewka |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Walt Lastewka |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Walt Lastewka |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Walt Lastewka |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Walt Lastewka |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Walt Lastewka |
À | 1045 |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Walt Lastewka |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Walt Lastewka |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Walt Lastewka |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Walt Lastewka |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Walt Lastewka |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Walt Lastewka |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Walt Lastewka |
À | 1050 |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Walt Lastewka |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Walt Lastewka |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Walt Lastewka |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Walt Lastewka |
Mme Isabelle Roy |
L'hon. Walt Lastewka |
Le président |
Mme Isabelle Roy |
Le président |
Mme Isabelle Roy |
Le président |
M. Vic Toews |
Le président |
M. Vic Toews |
Le président |
L'hon. Robert Thibault |
À | 1055 |
Le président |
Mme Isabelle Roy |
Le président |
CANADA
Comité permanent des comptes publics |
|
l |
|
l |
|
TÉMOIGNAGES
Le mardi 20 avril 2004
[Enregistrement électronique]
¿ (0910)
[Traduction]
Le président (M. John Williams (St. Albert, PCC)): Bonjour à tous.
Conformément à l'alinéa 108(3)g) du Règlement, nous examinons le chapitre 3, «Programme de commandites», le chapitre 4, «Activités de publicité», et le chapitre 5, «Gestion de la recherche sur l'opinion publique», du rapport de novembre 2003 de la vérificatrice générale du Canada, renvoyé au comité le 10 février 2004.
Notre témoin ce matin est Mme Isabelle Roy qui comparaît à titre personnel.
Nous devons d'abord traiter de quelques points d'éclaircissement et d'un avis de motion de Mme Wasylycia-Leis.
M. Dennis Mills (Toronto—Danforth, Lib.): Je pense qu'il me faudra l'aide du greffier du comité.
Hier, on nous a signalé que l'examen de 56 dossiers par la vérificatrice générale a essentiellement servi de base pour ce rapport. Au paragraphe 3.69, page 27 du chapitre 3, elle dit: «Quarante-neuf pour cent des dossiers que nous avons examinés»—soit 49 p. 100 de 56 dossiers—«ne contenaient pas de rapports finaux ni de preuve que le gouvernement avait obtenu la visibilité pour laquelle il avait payé.»
J'aimerais que le greffier m'assure—par votre entremise, monsieur le président—que nous aurons la liste des 25 projets pour lesquels il n'y avait pas de rapports finaux. Si ces évaluations ne se trouvaient pas dans les dossiers, il serait très facile pour nous d'appeler les organisateurs pour déterminer si ces rapports existent.
Le président: Nous obtiendrons cette liste.
M. Dennis Mills: Monsieur le président, la plupart des Canadiens ont l'impression que l'estimation selon laquelle il y a eu 100 millions de dollars de malversations est fondée sur un examen des 1 987 projets, alors qu'elle est fondée uniquement sur 56 dossiers.
Le président: Merci beaucoup, monsieur Mills.
M. Dennis Mills: Maintenant...
Le président: Non, non. S'il vous plaît, je vous demanderais de respecter le décorum; nous avons des témoins qui n'ont jamais comparu devant un comité parlementaire et il est important que nous respections les règles du protocole.
Monsieur Mills, nous obtiendrons l'information que vous avez demandée.
Maintenant, passons à votre autre demande d'éclaircissement.
M. Dennis Mills: Deuxièmement, j'aimerais m'adresser à notre conseiller juridique au sujet de cette habitude que nous avons prise d'assermenter les témoins. J'aimerais entendre l'avis de notre conseiller juridique.
À titre de députés, nous bénéficions de l'immunité parlementaire et nous pouvons dire des choses et dénigrer des personnes sans que celles-ci aient le moindre recours. Or, il me semble que les personnes qui témoignent sous serment ne bénéficient pas de tous les privilèges spéciaux que nous avons en tant que parlementaires. J'aimerais que notre conseiller juridique nous dise s'il pense que c'est équitable.
¿ (0915)
Le président: Très bien. Je vois quelques personnes qui aimeraient intervenir, mais je pense que le greffier aimerait prendre le temps de réfléchir.
Monsieur Thibault.
L'hon. Robert Thibault (Ouest Nova, Lib.): Monsieur le président, merci de m'accorder la parole.
Hier, nous avons essayé de convoquer M. Gosselin pour qu'il vienne témoigner, mais apparemment, nous n'avons pas pu le joindre. Depuis, j'ai entendu dire qu'il avait accordé des entrevues à la presse et qu'il était dans les parages et qu'il prétend ne pas avoir été invité.
Cela nous fait passer pour des incompétents dans notre recherche de témoins. Vous, ou le personnel, pourriez peut-être nous expliquer ce qui est arrivé et quelles mesures vous prenez pour que ce genre d'erreur ne se reproduise plus.
Le président: Son numéro de téléphone est dans l'annuaire et je crois savoir que l'assignation a été livrée à une résidence qui ne lui appartient plus, c'est pourquoi l'invitation et l'assignation... Pour autant que je sache, il n'a pas répondu à l'invitation—n'est-ce pas? Comme il n'a pas répondu à l'invitation, nous avons procédé par voie d'assignation. Nous pensions avoir la bonne adresse, mais ce n'était pas le cas.
Je suppose que nous continuons à signifier les assignations dans les règles. N'est-ce pas, monsieur LeBlanc?
Le greffier du comité (M. Jeremy LeBlanc): Vous avez en partie raison. Il y a un autre aspect. Nous avons essayé pendant plusieurs semaines de communiquer avec M. Gosselin au numéro de téléphone publié et nous n'avons pas réussi à le joindre.
L'hon. Robert Thibault: Nous pourrions peut-être embaucher mon vendeur d'aspirateurs; il réussit toujours à me trouver.
Le président: Entendu, monsieur Thibault.
Monsieur Toews.
M. Vic Toews (Provencher, PCC): En réponse aux deux questions soulevées par M. Mills, j'aimerais ajouter, très rapidement, qu'il a indiqué qu'un nombre restreint de dossiers avaient été examinés.
Le président: Je ne veux pas revenir sur cette question.
M. Vic Toews: Je sais, je veux simplement dire quelque chose aux fins du compte rendu et expliquer pourquoi je le dis. Ce qu'a dit la vérificatrice générale c'est qu'il y a eu un effondrement presque total des mécanismes de surveillance et des contrôles centraux. Le programme a absorbé 250 millions de dollars de l'argent des contribuables, dont plus de 100 millions ont été versés... Ce que je dis, monsieur le président, c'est que si nous voulons avoir une discussion...
Le président: Non, nous ne voulons pas de discussion.
M. Vic Toews: ... sur le genre de dossiers...
Le président: Nous allons obtenir l'information demandée par M. Mills, un point c'est tout.
M. Vic Toews: Nous pouvons toujours inviter de nouveau la vérificatrice générale.
Le président: Absolument, nous pouvons toujours faire revenir la vérificatrice générale.
M. Vic Toews: Pour ce qui est de l'assermentation des témoins, nous avons décidé de procéder ainsi et je n'y vois aucun mal. Il y a des recours même contre les membres. Vous vous rappellerez que lorsque M. Mills a indiqué qu'il reconnaissait que la divulgation de l'information était un outrage au Parlement, les députés libéraux ont tous voté à l'unanimité...
Le président: Non, nous n'allons pas parler de cela, monsieur Toews.
M. Vic Toews: ... ont voté à l'unanimité de ne pas tenir...
Le président: Nous n'allons pas en parler.
M. Dennis Mills: Monsieur Toews, vous qui avez lancé des accusations de vol, je vous mets au défi de répéter ces propos à l'extérieur de cette pièce.
Le président: Si vous voulez que j'écoute vos rappels au Règlement, tâchez qu'ils soient pertinents et qu'ils ne soient pas de nature partisane. Je ne veux pas vous entendre crier.
Madame Jennings.
Mme Marlene Jennings (Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, Lib.): Un membre de mon parti a ramassé par accident un papier sur lequel il y a des notes personnelles rédigées au crayon. Alors si quelqu'un a perdu une page, je l'ai. À propos, c'est écrit en français.
[Français]
Est-ce à toi? D'accord.
[Traduction]
Deuxièmement, des tonnes de papiers et de documents ont été déposées devant le comité par des sources gouvernementales et des témoins et, pour ma part, je suis submergée. Je ne sais plus très bien ce que j'ai et ce que je n'ai pas car, contrairement à d'autres membres, je ne peux pas me payer le luxe d'un vérificateur de KPMG pour mettre de l'ordre dans tout cela. Alors, j'aimerais savoir s'il y a une liste maîtresse de tous les documents et, dans l'affirmative, si celle-ci pourrait être remise à tous les membres et à quiconque souhaite savoir clairement ce qui est disponible.
Le président: Demandons à notre adjoint de KPMG.
M. Greg McEvoy (vérificateur judiciaire, KPMG): Je sais qu'on a dressé une liste de ce qui avait été demandé et de ce qui a été reçu, de sorte que nous pourrions préparer une liste de documents.
¿ (0920)
Le président: Pouvez-vous l'envoyer par courriel à tous les membres ou la mettre sur le site Web?
M. Greg McEvoy: Oui, nous pouvons faire cela.
Le président: Mettez-la sur le site Web, ainsi tout le monde y aura librement accès. L'adresse du site est www.parl.gc.ca/pacc, suivie d'un tiret et d'un e pour l'anglais ou d'un tiret et d'un f pour le français.
Madame Jennings.
Mme Marlene Jennings: J'ai cru comprendre que cette liste contient tout ce que le comité a demandé. Est-ce qu'elle contient également les documents déposés par les témoins qui ont comparu devant nous?
Le greffier: Oui, on les ajoutera.
Le président: Monsieur Desrochers.
[Français]
M. Odina Desrochers (Lotbinière—L'Érable, BQ): J'aimerais faire un petit commentaire de 30 secondes, monsieur le président. Nous devons nous rappeler que lorsque la vérificatrice générale a comparu, elle nous a clairement indiqué que ce n'était pas à elle de donner des dossiers, mais que c'était à nous de demander à Travaux publics Canada de nous donner la liste. Je vois que depuis quelque temps, on tente de coincer la vérificatrice générale, mais elle a été très claire à ce sujet. Si on n'a pas les documents en main, ce n'est pas la vérificatrice générale qui est en cause.
[Traduction]
Le président: L'ennui, comme le disait Mme Jennings, c'est que nous sommes submergés de documents et KPMG a travaillé très fort pour essayer de créer une quelconque base de données.
Monsieur Lastewka.
L'hon. Walt Lastewka (St. Catharines, Lib.): J'aimerais demander un éclaircissement. Hier, à plusieurs reprises, le témoin a mentionné qu'on avait communiqué avec lui vendredi seulement. Nous avons déjà discuté des efforts que nous avons faits pour joindre les gens, etc., mais j'ai appris qu'on avait communiqué avec son avocat de nombreux jours auparavant. Alors je me demande si la greffière pourrait nous expliquer ce qui est arrivé exactement. Si nous avions su hier qu'on avait communiqué avec l'avocat de M. Boulay des jours ou des semaines auparavant, nous aurions pu répondre au témoin qu'il n'avait pas été convoqué à la dernière minute comme il le prétendait.
Le président: Madame la greffière, pouvez-vous nous éclairer?
La greffière du comité (Mme Elizabeth Kingston): Monsieur Lastewka, nous avons communiqué avec M. Boulay et M. Brault et leurs avocats et avec d'autres personnes après l'adoption de l'horaire jeudi saint. Notre intention était d'envoyer l'assignation dans un délai de deux jours ouvrables. C'est jeudi saint, le 8 avril, que nous avons communiqué avec eux.
L'hon. Walt Lastewka: Il a essayé de donner l'impression qu'on avait communiqué avec lui jeudi seulement, alors j'apprécie ce renseignement que vient de nous fournir la greffière.
Le président: Comme vous le savez, nous essayons de faire en sorte que personne ne soit convoqué à la dernière minute, ce qui nous amène à notre témoin d'aujourd'hui.
Madame Wasylycia-Leis, vous aviez déposé un avis de motion. Je m'excuse.
Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Merci, monsieur le président.
J'aimerais informer le comité que je vais proposer que le Comité permanent des comptes publics invite l'honorable John Gomery, de la Cour supérieure du Québec, à comparaître devant nous pour nous tenir au courant des progrès de la commission d'enquête qu'il dirige relativement au rapport de novembre 2003 de la vérificatrice générale.
Le président: Très bien, nous acceptons votre avis de motion. Celle-ci sera traduite et distribuée et nous en discuterons à une date ultérieure. Merci beaucoup.
Je m'adresse maintenant à notre témoin. Comme vous venez de nous l'entendre dire, nous essayons de donner aux témoins le plus de temps possible pour se préparer. Je sais que vous estimez ne pas avoir eu beaucoup de temps, mais je pense que vous êtes prête à témoigner ce matin. Avant de commencer, je vais demander à notre greffière de vous assermenter, comme nous le faisons pour tous les témoins.
[Français]
Mme Isabelle Roy (À titre personnel): Je jure de dire dans mon témoignage la vérité, toute la vérité et rien que la vérité. Ainsi Dieu me soit en aide.
[Traduction]
Le président: Merci.
Votre avocat vous accompagne. Rappelez-moi son nom...
¿ (0925)
Mme Isabelle Roy: Il s'appelle Rodrigue Landriault.
Le président: Merci.
Nos questions ce matin s'adressent à vous. Si vous voulez consulter votre avocat, n'hésitez pas à le faire en tout temps. Nous nous interromprons pour vous laisser le temps de le faire. Nous ne nous adresserons pas directement à votre avocat et nous ne lui demanderons pas de prendre la parole. Mais il peut vous conseiller. Je sais qu'une comparution devant un comité comme celui-ci peut parfois être assez intimidante, mais nous sommes des gens ordinaires et vous pouvez vous détendre. L'exercice ne sera pas bien douloureux.
J'ai quelques annonces à faire avant de vous inviter à présenter votre exposé :
[...] un témoin, assermenté ou non, qui refuse de répondre à des questions ou qui ne donne pas des réponses véridiques pourrait être accusé d'outrage à la Chambre. De plus, les témoins assermentés qui mentent peuvent être accusés de parjure. |
C'est un extrait de La procédure et les usages de la Chambre des communes, de Marleau et Montpetit, page 862. J'en donne lecture à tous les témoins.
Deuxièmement, vous comparaissez devant nous ce matin à titre personnel. Est-ce que vous en avez parlé avec des employés du gouvernement du Canada, avec des membres de ce comité ou avec qui que ce soit que ce sujet concerne lorsque vous avez préparé votre déclaration?
Mme Isabelle Roy: Non.
Le président: Enfin, est-ce que vous avez reçu un avis juridique ou une rémunération autorisée par un fonctionnaire du Secrétariat du Conseil du Trésor, du ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux ou de tout autre ministère ou organisme? Autrement dit, êtes-vous payée par le gouvernement pour donner un avis juridique?
Mme Isabelle Roy: Je me suis renseignée pour savoir si les honoraires de mon conseiller juridique pouvaient m'être remboursés. J'ai envoyé une lettre hier, et j'attends la réponse. Dans la négative, je les assumerai moi-même.
Le président: Merci beaucoup.
Vous avez une déclaration liminaire à nous lire, je crois.
Mme Isabelle Roy: En effet.
Le président: Bien. Je vous cède la parole.
Mme Isabelle Roy: Merci.
Monsieur le président, membres du comité, je vous remercie de me donner l'occasion de faire une brève déclaration concernant mes responsabilités à l'époque où je travaillais pour le programme de commandites.
En février 1996, j'ai été recrutée comme adjointe spéciale du ministre du Travail et leader adjoint à la Chambre des communes, l'honorable Alfonso Gagliano. En 1997, lorsque M. Gagliano est devenu ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, j'ai conservé l'un des postes d'adjoint spécial relevant de son portefeuille. J'assumais les responsabilités suivantes: je devais répondre aux différentes demandes de renseignements des députés, de leurs adjoints ou des hauts fonctionnaires, gérer le bureau, le budget et les autres fonctions administratives du ministre, coordonner les procédures de nomination aux différents postes relevant du portefeuille du ministre, gérer différents dossiers au nom du chef de cabinet et informer le ministre sur différents sujets relatifs à son portefeuille.
Dans le cadre de mes fonctions d'adjointe spéciale du ministre des Travaux publics, j'ai dû par la suite intervenir en tant qu'agent de liaison avec la Direction générale des services de coordination des communications, qui s'occupait du programme de commandites. À ce titre, je m'occupais des questions concernant les commandites et des problèmes soumis au bureau du ministre. D'habitude, ces questions et ces problèmes provenaient des députés ou de leurs adjoints, qui les transmettaient au nom d'organisateurs d'événements dans leurs circonscriptions. Dans le cas où la question comportait une demande de commandite, elle était portée à l'attention du ministre et du chef de cabinet, puis transmise à la DGSCC pour qu'elle y donne suite.
En mai 1999, comme j'envisageais d'entrer dans la fonction publique après avoir été adjointe spéciale pendant trois ans, ainsi que j'y avais droit au titre de la priorité accordée au personnel d'un ministre, régie par l'article 39 de la Loi sur l'emploi dans la fonction publique, et après avoir été adjointe administrative au bureau du whip en chef du gouvernement pendant deux ans, j'ai accepté le poste d'agent des communications et de la planification stratégique au niveau IS-5 dans le secteur des communications stratégiques où le programme de commandites était géré par la Direction générale des services de coordination des communications.
Lorsque j'ai quitté le bureau du ministre, un autre adjoint spécial du bureau du ministre a été chargé de poursuivre la liaison avec la DGSCC à propos du programme de commandites.
Lorsque je suis arrivée à la DGSCC en mai 1999, M. Guité en était le directeur exécutif. Il a pris sa retraite en août 1999. M. Tremblay, qui était directeur du secteur des communications stratégiques, devait remplacer M. Guité et il est devenu directeur exécutif par intérim de la DGSCC.
Au départ, au sein de ce service, j'avais la responsabilité d'assurer la liaison avec le bureau du ministre sur les dossiers de commandite et de trouver les projets de commandite qui allaient permettre à un représentant fédéral d'assister à un événement commandité au nom du gouvernement du Canada. Par la suite, mes responsabilités ont été étendues pour englober l'examen des propositions de commandite reçues par la DGSCC et je devais faire des recommandations à ce sujet au directeur exécutif par intérim, M. Tremblay.
La décision finale concernant l'approbation ou le refus d'un événement à commanditer était prise par le directeur exécutif par intérim, une fois qu'il avait examiné lui-même la proposition et, éventuellement, l'avis que lui avait fait parvenir le bureau du ministre. Une fois prise la décision finale de commanditer un projet, les opérations de passation de contrat et de facturation étaient confiées à quelqu'un d'autre; elles n'entraient pas dans mes responsabilités.
J'avais également pour tâche d'étudier les plans de visibilité et les rapports rétrospectifs des agences de communications sur les événements approuvés. Par ailleurs, j'ai pris contact avec d'autres ministères fédéraux pour élaborer des stratégies permettant au gouvernement du Canada de promouvoir ses programmes et services grâce à des événements commandités. J'ai recruté puis dirigé une équipe formée habituellement de cinq employés, qui s'occupaient eux aussi du programme de commandites.
Malgré les efforts déployés par M. Tremblay, qui a commencé à apporter des changements dans la gestion du programme de commandites peu après le départ de M. Guité, il a fallu apporter à la gestion de ce programme de nouveaux changements après la vérification interne de TPSGC en 2000. À l'issue de cette vérification, j'ai participé à la mise en oeuvre du plan de gestion.
En septembre 2001, on a fusionné la DGSCC et le Bureau d'information du Canada pour créer Communication Canada. Du fait des changements d'organisation et de structure au sein du programme de commandites, qui relevait désormais de Communication Canada, mes responsabilités se sont progressivement modifiées.
En mars 2002, je suis partie en congé de maternité pour un an. Lorsque j'ai repris le travail à Communication Canada, le programme de commandites avait été entièrement restructuré et placé sous probation pour un an.
¿ (0930)
De mars 2003 à mars 2004, j'ai occupé les fonctions d'analyste principale. J'avais essentiellement pour responsabilité d'analyser les propositions de commandites et d'étudier les rapports de clôture des projets approuvés. J'assumais ces fonctions en vertu des nouvelles lignes directrices imposées par la nouvelle structure de direction et de gestion des programmes de Communication Canada.
En février 2004, comme le programme a été supprimé et que Communication Canada devait être démantelé avant le 31 mars 2004, j'ai quitté Communication Canada pour le ministère de la Sécurité publique et de la Protection civile.
Soyez assurés de mon entière coopération dans cette affaire; je répondrai honnêtement à vos questions en fonction de ce que je sais.
Je vous remercie.
Le président: Merci beaucoup, madame Roy. Nous vous remercions de vous être exprimée franchement.
Les députés vont maintenant vous poser des questions, et je vais assurer la direction des délibérations.
Nous allons commencer par M. Toews, qui dispose de huit minutes.
J'espérais qu'on puisse terminer pour 11 heures, mais en fait, à 11 heures, nous verrons si nous voulons continuer ou non.
Vous avez huit minutes.
M. Vic Toews: Merci beaucoup.
Je vous remercie, madame Roy, d'être des nôtres ce matin.
Dans votre déclaration liminaire—et je tiens à vous en remercier, elle nous a bien renseignés—vous dites que lorsque vous étiez au bureau du ministre Gagliano en tant qu'adjointe spéciale, vous vous êtes occupée des questions de commandites. Lorsque votre service recevait une demande de subvention ou d'argent pour un programme de commandites, vous la transmettiez au bureau du ministre.
Mme Isabelle Roy: Vous parlez de la période où j'étais au bureau du ministre?
M. Vic Toews: Oui.
Mme Isabelle Roy: Lorsque j'étais au bureau du ministre, nous recevions des demandes. Ces demandes pouvaient être données directement au ministre ou être envoyées par écrit à ce dernier ou être données au directeur. Au bout du compte, elles m'étaient toutes données. Quand je recevais une demande, j'en discutais avec le directeur ou le ministre. Je leur donnais des précisions sur la proposition et on me disait comment y donner suite.
M. Vic Toews: Le ministre vous faisait donc des recommandations, vous faisant part de ses préférences en matière de commandite d'un projet donné.
¿ (0935)
[Français]
Mme Isabelle Roy: Dans certains cas, il pouvait m'informer en me disant: « Voici la demande ».
[Traduction]
Il disait, par exemple: «Voici la demande; envoyez-la à la DGSCC pour qu'on nous dise si ce projet peut être approuvé ou pas», ou encore: «J'aimerais discuter de ce type de projet avec M. Guité dans l'avenir». Dans d'autres cas, il recommandait fortement qu'un projet soit approuvé.
M. Vic Toews: À quelle fréquence rencontrait-il M. Guité pour discuter des projets?
Mme Isabelle Roy: Je sais qu'ils se rencontraient régulièrement. Mais je ne pourrais être plus précise. Ça dépendait du nombre de questions dont ils voulaient discuter. Mais je sais qu'ils se rencontraient régulièrement.
M. Vic Toews: Pour discuter des dossiers de commandite?
Mme Isabelle Roy: Peut-être qu'ils désiraient discuter d'autres questions, mais je sais qu'ils se sont rencontrés pour parler des dossiers de commandite.
M. Vic Toews: Vous avez dit: «régulièrement». Était-ce inhabituel que M. Guité et le ministre se rencontrent une fois par semaine?
Mme Isabelle Roy: Si besoin était.
M. Vic Toews: Il n'était pas inhabituel que sur une période de plusieurs mois ils se rencontrent une fois par semaine?
Mme Isabelle Roy: Je ne pourrais pas vous répondre de façon précise. Au programme, c'était plutôt des questions qui portaient sur les dossiers que je traitais. Par exemple, « les renvoyer à la DGSCC et lors de leur prochaine rencontre, ils discuteront du dossier ».
M. Vic Toews: Il n'était pas inhabituel, alors—c'est ce que j'essaye de comprendre—que M. Guité et le ministre se rencontrent pour discuter des dossiers de commandite? Ce n'était pas inhabituel?
Mme Isabelle Roy: Non, pas si besoin était.
M. Vic Toews: Très bien.
Quand vous avez commencé à travailler pour le programme de commandites en mai 1999, M. Guité était toujours là. Vous connaissiez M. Guité de par ses contacts avec le bureau du ministre. Le bureau de M. Guité n'était-il pas en fait dans le même bâtiment que celui du ministre?
Mme Isabelle Roy: Non.
M. Vic Toews: Bon, très bien. De toute façon, vous le connaissiez déjà et vous...
Mme Isabelle Roy: Je savais qui il était, je savais qu'il était responsable de la DGSCC et qu'il était responsable du programme de commandites.
M. Vic Toews: Très bien.
Vous avez assumé un rôle de liaison entre le bureau du ministre pour le compte du programme de commandites lorsque vous y travailliez—est-ce correct?
Mme Isabelle Roy: À titre de fonctionnaire.
M. Vic Toews: Vous avez dit que le directeur exécutif par intérim... je suppose que c'était M. Guité et M. Tremblay?
Mme Isabelle Roy: À l'époque, oui.
M. Vic Toews: Vous avez dit que le directeur exécutif recueillait toute l'information, y compris les recommandations du ministre pour prendre une décision au sujet des dossiers. Est-ce bien ça?
Mme Isabelle Roy: Oui.
M. Vic Toews: Comment les recommandations du ministre parvenaient-elles à votre bureau?
Mme Isabelle Roy: Vous voulez dire quand j'étais fonctionnaire?
M. Vic Toews: Oui, à l'époque où vous travailliez pour le programme de commandites.
Mme Isabelle Roy: À la DGSCC, nous recevions les propositions de commandites. Ces propositions nous étaient envoyées directement ou au bureau du ministre, lequel nous les transmettait ensuite.
M. Vic Toews: Le ministre faisait-il ses recommandations verbalement ou par écrit?
Mme Isabelle Roy: La plupart du temps, le bureau du ministre nous faisait part de ses recommandations verbalement.
M. Vic Toews: Verbalement.
Mme Isabelle Roy: Oui.
M. Vic Toews: Et cela ne vous semblait pas inhabituel? Vous aviez travaillé au bureau du ministre et c'est ainsi qu'on fonctionnait alors, et quand vous étiez au programme de commandites, ces instructions verbales se sont poursuivies?
Mme Isabelle Roy: C'est exact.
M. Vic Toews: Il n'y a donc pas eu de changement particulier. De votre point de vue, l'administration du programme se faisait de la même façon au bureau du ministre et au programme de commandites.
Mme Isabelle Roy: Non, pas quand j'y suis arrivée.
M. Vic Toews: Vous avez dit en effet que des changements avaient été apportés un peu plus tard, après la vérification.
On a pu lire dans les journaux, surtout dans le Toronto Star, que M. Jean Pelletier aurait appelé M. Tremblay régulièrement. Êtes-vous au courant des discussions que M. Pelletier aurait eues avec M. Tremblay?
Mme Isabelle Roy: Quand il était directeur exécutif par intérim?
M. Vic Toews: Oui.
Mme Isabelle Roy: Je sais qu'ils avaient des discussions de temps à autre.
¿ (0940)
M. Vic Toews: Savez-vous quelle était la fréquence de ces discussions et leurs sujets?
Mme Isabelle Roy: Je n'en étais informée que si la discussion portait sur un dossier de commandite particulier et qu'il fallait assurer le suivi. M. Tremblay me demandait alors si nous avions reçu le dossier en question. Pour le reste, je n'étais pas informée de la tenue ou du contenu de leurs discussions.
M. Vic Toews: Par suite de conversations entre M. Pelletier et M. Tremblay, on vous demandait souvent d'aller chercher un dossier particulier ou de prendre des mesures particulières en matière de commandites.
Mme Isabelle Roy: Oui.
M. Vic Toews: Et cela n'était pas inhabituel?
Mme Isabelle Roy: Non.
M. Vic Toews: Et qui d'autre... ? Est-ce que Marc LeFrançois téléphonait à M. Tremblay?
Mme Isabelle Roy: Oui.
M. Vic Toews: Et était-ce pour discuter de dossiers de commandites?
Mme Isabelle Roy: Oui.
M. Vic Toews: Quelle était la fréquence de leurs rencontres?
Mme Isabelle Roy: Je ne saurais dire. Je ne sais pas s'ils se rencontraient fréquemment ou non.
M. Vic Toews: Encore une fois, ce n'était pas inhabituel, n'est-ce pas? Cela s'inscrivait dans le cours normal des activités de votre bureau?
Mme Isabelle Roy: Oui.
M. Vic Toews: Il ne vous est jamais arrivé de dire : « M. LeFrançois a appelé » ou « M. Pelletier a appelé »?
Mme Isabelle Roy: Non, mais si M. Pelletier appelait M. Tremblay, ce n'était pas fréquemment.
M. Vic Toews: Les appels de M. Pelletier étaient moins fréquents que ceux de M. LeFrançois?
Mme Isabelle Roy: C'est exact.
M. Vic Toews: Je vois.
M. Tremblay vous parlait-il des conversations qu'il avait avec M. Pelletier ou avec M. LeFrançois?
Mme Isabelle Roy: Comme je l'ai déjà indiqué, seulement s'il s'agissait d'une affaire de commandite.
M. Vic Toews: Merci.
Le président: Merci beaucoup, monsieur Toews.
[Français]
Monsieur Desrochers, vous disposez de huit minutes.
M. Odina Desrochers: Merci, monsieur le président.
Madame Roy, lorsque vous étiez au cabinet de M. Gagliano, vous aviez des fonctions très politiques. Vous nous dites également que, de temps à autre, des autorisations étaient données sous forme verbale pour certains dossiers provenant de M. Gagliano.
Mme Isabelle Roy: Oui, des recommandations verbales étaient faites.
M. Odina Desrochers: Est-ce que des recommandations verbales étaient faites également de la part de M. Guité ou si c'était uniquement de la part de M. Gagliano?
Mme Isabelle Roy: Dans quel sens?
M. Odina Desrochers: Eh bien, vous dites qu'au cabinet, il arrivait qu'on fasse des recommandations verbales. Est-ce qu'à votre connaissance, des recommandations verbales étaient également faites au niveau de M. Guité?
Mme Isabelle Roy: Oui.
M. Odina Desrochers: Est-ce que c'était fréquent?
Mme Isabelle Roy: Comme je vous le disais, lorsque M. Guité rencontrait le chef de cabinet ou le ministre, il y avait des discussions sur les dossiers et, à la suite de ces discussions, des décisions étaient prises.
M. Odina Desrochers: Vous nous dites que lorsque vous avez décidé de faire votre entrée à la fonction publique, vous êtes entrée à la Direction générale des services de coordination des communications par le biais d'un concours. Est-ce exact?
Mme Isabelle Roy: Après avoir travaillé trois ans à titre d'employé politique, on peut faire une demande afin d'entrer au sein de la fonction publique. Tout dépendant de ses fonctions et de l'expérience qu'on a acquise, on a ensuite la possibilité d'entrer au sein de la fonction publique.
M. Odina Desrochers: D'accord. Compte tenu du fait que vous étiez au centre des opérations des commandites, y a-t-il eu une influence politique pour faire en sorte que vous ayez un poste qui était assez près de vos fonctions?
Mme Isabelle Roy: Pas du tout.
M. Odina Desrochers: Aucune. Vous dites également que lorsque vous êtes arrivée, M. Guité était là. Avez-vous participé à des rencontres où il y a eu passation des dossiers de M. Guité à M. Tremblay?
Mme Isabelle Roy: Non.
M. Odina Desrochers: Vous n'étiez pas là lorsque M. Guité a donné ses indications à M. Tremblay?
Mme Isabelle Roy: Non, parce que M. Tremblay était en fonction avant mon arrivée.
¿ (0945)
M. Odina Desrochers: Je reviens maintenant au rapport de vérification interne. Des changements ont été apportés à ce moment-là. Sentiez-vous que M. Tremblay avait la même marge de manoeuvre qu'auparavant dans son pouvoir décisionnel en raison, justement, des nombreuses remarques qui avaient été faites dans le rapport de vérification interne?
Mme Isabelle Roy: C'est certain que des recommandations ont été faites dans le rapport de vérification, qui devaient être suivies et qui étaient suivies. Au niveau de l'approbation des propositions, des lignes directrices ont été établies, alors que dans le passé il n'y en avait pas. Il y avait certains éléments additionnels dont on tenait compte.
M. Odina Desrochers: Est-ce que cela enlevait une marge de manoeuvre décisionnelle à M. Tremblay ou s'il avait plus de pouvoir?
Mme Isabelle Roy: Non.
M. Odina Desrochers: Cela ne changeait rien. Compte tenu que M. Tremblay avait été appelé à régulariser certaines lacunes, avez-vous déjà senti que des ministres et des députés exerçaient des pressions auprès de M. Tremblay pour qu'il rétablisse la façon dont les choses fonctionnaient auparavant? Est-ce que des gens appelaient M. Tremblay pour exercer des pressions pour que le dossier soit accepté plus vite?
Mme Isabelle Roy: Des gens exerçaient des pressions, non pas pour que leurs dossiers aillent plus vite, mais pour qu'ils soient approuvés.
M. Odina Desrochers: Pourriez-vous nous identifier quelques personnalités qui appelaient au bureau de M. Tremblay pour que certains dossiers aillent plus vite ou pour faire une intervention quelconque?
Mme Isabelle Roy: Des députés appelaient souvent quand il y avait un projet qu'ils appuyaient.
M. Odina Desrochers: Y avait-il également des ministres qui le faisaient? Est-ce que Denis Coderre...
Mme Isabelle Roy: Oui.
M. Odina Desrochers: Est-ce que Pierre Pettigrew a appelé?
Mme Isabelle Roy: Non, pas à ma connaissance.
M. Odina Desrochers: Est-ce que Claude Drouin a appelé?
Mme Isabelle Roy: Oui.
M. Odina Desrochers: Connaissez-vous d'autres ministres qui communiquaient avec la direction, de mémoire?
Mme Isabelle Roy: Pas que je me souvienne.
M. Odina Desrochers: La personne qui appelait le plus souvent était-elle M. Coderre?
Mme Isabelle Roy: Oui.
M. Odina Desrochers: À l'époque où M. Martin était ministre au cabinet de M. Chrétien, vous a-t-il appelée pour certaines choses?
Mme Isabelle Roy: Non.
M. Odina Desrochers: Absolument pas?
Mme Isabelle Roy: Non.
M. Odina Desrochers: Bon. Peut-être M. Chrétien n'a-t-il pas appelé directement, mais après les changements qui ont été apportés, y a-t-il des gens du cabinet de M. Chrétien qui vous ont appelée pour intervenir dans certains dossiers?
Mme Isabelle Roy: Oui.
M. Odina Desrochers: Pourriez-vous nous les nommer?
Mme Isabelle Roy: Eh bien, il y avait des gens de son bureau de comté.
M. Odina Desrochers: De Shawinigan?
Mme Isabelle Roy: Oui. Il y avait une ou deux personnes, notamment un M. Béliveau dont j'oublie le prénom.
M. Odina Desrochers: Michel Béliveau?
Mme Isabelle Roy: Michel Béliveau.
M. Odina Desrochers: Était-il rattaché au bureau de Saint-Maurice?
Mme Isabelle Roy: Oui.
M. Odina Desrochers: Y avait-il des gens directement rattachés au cabinet du premier ministre à Ottawa qui appelaient pour intervenir dans des dossiers de commandites?
Mme Isabelle Roy: À l'occasion, oui.
M. Odina Desrochers: Pouvez-vous me donner les noms de ces personnes?
Mme Isabelle Roy: Il y avait Derek Lee, je crois, mais je ne suis pas certaine d'avoir le bon nom.
M. Odina Desrochers: Ce n'est pas le député Derek Lee?
Mme Isabelle Roy: Non, pas du tout, mais je me trompe peut-être de nom. Il y avait une personne au cabinet de M. Pelletier.
M. Odina Desrochers: Était-ce toujours la même personne qui communiquait avec vous?
Mme Isabelle Roy: En général, oui.
M. Odina Desrochers: Est-ce que M. Jean Carle a communiqué avec vous?
Mme Isabelle Roy: Non.
M. Odina Desrochers: Madame Roy, à l'époque où vous étiez avec M. Gagliano, avez-vous participé à des rencontres auxquelles des agences de publicité étaient présentes?
Mme Isabelle Roy: Non.
M. Odina Desrochers: Vous nous mentionnez également dans votre déclaration de départ, madame Roy, qu'il y avait des gens qui s'occupaient des choses après que les contrats aient été autorisés. Connaissiez-vous le rôle exact de Groupe Everest, par exemple, de la compagnie qui avait été créée pour planifier et faire le suivi des commandites, ou si vous étiez complètement à l'écart de ces opérations? Aviez-vous des directives pour que certains dossiers soient passés rapidement à certaines agences de publicité?
Mme Isabelle Roy: Quand j'étais dans la fonction publique?
M. Odina Desrochers: Quand vous étiez en poste avec M. Gagliano.
Mme Isabelle Roy: Non, je n'étais pas vraiment impliquée dans la sélection des agences quand j'étais au cabinet du ministre.
M. Odina Desrochers: Donc, votre travail était uniquement un travail d'agent de liaison?
Mme Isabelle Roy: Oui.
M. Odina Desrochers: Vous n'avez pas assisté à des discussions entre M. Gagliano et M. Tremblay concernant l'attribution de contrats à des agences de publicité spécifiques?
Mme Isabelle Roy: Pas que je me souvienne.
M. Odina Desrochers: Saviez-vous ce que le Groupe Everest et Media/IDA Vision faisaient dans le cadre du Programme de commandites?
Mme Isabelle Roy: Quand j'étais au cabinet du ministre? Pas que je me souvienne.
M. Odina Desrochers: Lorsque vous exerciez vos fonctions avec M. Tremblay, connaissiez-vous davantage le rôle de Claude Boulay et de ses deux agences?
Mme Isabelle Roy: J'ai appris tranquillement comment cela fonctionnait avec les agences et quel était leur rôle au niveau des paiements et ainsi de suite.
M. Odina Desrochers: Il y avait Groupe Everest. À ce moment-là, connaissiez-vous aussi les autres agences de publicité qui faisaient régulièrement affaire avec votre direction? Étiez-vous surprise que ce soient toujours les mêmes agences?
Mme Isabelle Roy: On m'avait dit qu'il y avait une liste et qu'il y avait un certain nombre d'agences attitrées pour gérer les projets.
M. Odina Desrochers: Combien y avait-il d'agences?
¿ (0950)
Mme Isabelle Roy: Il y en avait peut-être cinq ou six.
M. Odina Desrochers: Pouvez-vous nommer les noms des agences pendant que le président...
Le président: Monsieur Desrochers, merci beaucoup.
M. Odina Desrochers: Comme vous ne faisiez pas attention, j'en ai profité. Le temps est précieux, monsieur le président.
[Traduction]
Le président: Quand le chat est parti, les souris dansent, n'est-ce pas? Vous en avez profité.
Monsieur Murphy, vous avez huit minutes.
L'hon. Shawn Murphy (Hillsborough, Lib.): Merci beaucoup, monsieur le président.
Madame Roy, j'aimerais d'abord une précision sur une question qu'a soulevée M. Toews. Lors de son témoignage devant notre comité, M. Gagliano a dit qu'il rencontrait M. Guité trois ou quatre fois par année. Mais d'après votre témoignage, il semble que ces rencontres étaient beaucoup plus fréquentes. Est-ce exact?
Mme Isabelle Roy: Oui.
L'hon. Shawn Murphy: Je sais que M. Toews vous a déjà posé la question et qu'il est difficile pour vous d'y répondre, mais peut-être pourriez-vous nous donner une idée de la fréquence de ces rencontres—était-ce une fois par semaine, deux fois par semaine, une fois par mois?
Mme Isabelle Roy: Je dirais au moins une fois par mois.
L'hon. Shawn Murphy: Au moins une fois par mois.
Comme vous étiez l'adjointe du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, vous saviez que ce ministère, qui s'occupait des commandites, était structuré très différemment. On n'y retrouvait pas la chaîne de commandement normale; le directeur traitait directement avec le ministre.
Y avait-il des raisons pour lesquelles il était organisé de cette façon?
Mme Isabelle Roy: Ça, je ne le sais pas.
L'hon. Shawn Murphy: Avez-vous déjà participé à des discussions sur les raisons pour lesquelles le ministère était organisé de cette façon?
Mme Isabelle Roy: Non. On m'a seulement informée qu'à un moment donné une partie de mes fonctions serait d'assurer la liaison pour le programme de commandites.
L'hon. Shawn Murphy: Il semble aussi que le directeur, M. Guité, relevait assez directement du ministre, ou en tout cas du cabinet du ministre. D'après ce que l'on sait des témoignages antérieurs au comité, ce n'était pas le cas dans d'autres ministères : il n'était que EX-2 ou EX-3 à l'époque.
Est-ce que cela vous semblait très inhabituel?
Mme Isabelle Roy: Cela ne faisait pas vraiment partie de mes... Ce n'était pas à moi de contester cela.
L'hon. Shawn Murphy: Mais trouviez-vous cela inhabituel?
Mme Isabelle Roy: C'est ainsi qu'il avait été décidé que ce serait géré.
L'hon. Shawn Murphy: Mais quand vous étiez dans le cabinet politique du ministre, il n'y avait pas d'autres EX-3 ou EX-4 qui traitaient directement avec le ministre, n'est-ce pas?
Mme Isabelle Roy: Non.
L'hon. Shawn Murphy: Vous admettez donc qu'il s'agissait d'un arrangement plutôt inhabituel.
Mme Isabelle Roy: Oui.
L'hon. Shawn Murphy: Mais vous ne savez pas pourquoi c'était organisé de cette façon.
Mme Isabelle Roy: Non.
L'hon. Shawn Murphy: Je vais maintenant parler du rôle du sous-ministre. C'est lui qui était chargé du ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux. Dans vos fonctions pour le programme de commandites, avez-vous eu des contacts avec le sous-ministre, M. Ran Quail?
Mme Isabelle Roy: Au sujet d'autres dossiers, mais pas pour ce qui est des commandites...
L'hon. Shawn Murphy: Mes questions ne vont porter que sur les commandites...
Mme Isabelle Roy: Pas que je me souvienne.
L'hon. Shawn Murphy: À quelque moment que ce soit, vous semblait-il qu'il exerçait des fonctions de supervision sur le programme de commandites?
Mme Isabelle Roy: Il était tenu informé, mais pour la gestion quotidienne, c'était M. Guité.
L'hon. Shawn Murphy: Et d'après votre témoignage, il semble que M. Guité communiquait plus souvent avec le ministre et le bureau du ministre qu'avec M. Quail.
Mme Isabelle Roy: M. Guité?
L'hon. Shawn Murphy: Oui.
Mme Isabelle Roy: Il communiquait davantage avec le ministre qu'avec le sous-ministre Quail? Oui.
L'hon. Shawn Murphy: Y avait-il beaucoup d'échanges entre M. Guité et M. Quail au sujet des commandites?
Mme Isabelle Roy: Je ne sais pas.
L'hon. Shawn Murphy: Madame Roy, il y a eu des allégations qui ont été faites au sujet de commissions versées aux agences de publicité en l'absence de contrepartie équitable. Avez-vous jamais dans l'exercice de vos fonctions contesté les sommes facturées et les commissions que touchaient ces agences de publicité?
Mme Isabelle Roy: N'oubliez pas que je suis arrivée en mai 1999. Beaucoup des dossiers dont il a été question étaient antérieurs à mon arrivée à la DGSCC. À ma connaissance, d'après les dossiers qu'on m'a demandé de gérer, les commissions étaient conformes à ce qu'elles étaient censées être.
¿ (0955)
L'hon. Shawn Murphy: Et il semble d'après votre témoignage que peu après votre arrivée en 2000, je crois, le ménage a commencé.
Mme Isabelle Roy: Oui.
L'hon. Shawn Murphy: Je vais maintenant parler de la Loi sur la gestion des finances publiques. Ici encore vous voyiez les choses du point de vue du bureau du ministre. Il me semble à moi que les dispositions de la Loi sur la gestion des finances publiques, dans de nombreux cas, en 1997, 1998 et 1999 en tout cas, n'ont pas été observées. Avez-vous des raisons à donner au comité qui expliqueraient pourquoi les dispositions de la loi n'ont pas été suivies?
Mme Isabelle Roy: Non.
L'hon. Shawn Murphy: Et vous convenez avec moi que les témoignages entendus au comité montrent bien qu'une grande rigueur régnait partout aux Travaux publics, sauf au programme de commandites?
Mme Isabelle Roy: Vous voulez dire dans les autres programmes?
L'hon. Shawn Murphy: Dans les autres services de Travaux publics, on semblait appliquer rigoureusement la Loi sur la gestion des finances publiques ainsi que les mécanismes de contrôle du Conseil du Trésor, ce qui n'était pas le cas dans le programme de commandites. Pouvez-vous donner au comité des raisons qui expliquent pourquoi c'était le cas?
Mme Isabelle Roy: Non.
L'hon. Shawn Murphy: Avez-vous participé à des réunions où il a été question de l'absence de rigueur administrative dans le programme de commandites?
Mme Isabelle Roy: Quand j'étais au cabinet du ministre, non. Quand j'étais à la DGSCC, on nous a informés que le cabinet du ministre devait recevoir une séance d'information concernant les résultats de la vérification.
L'hon. Shawn Murphy: Quand avez-vous quitté le programme de commandites? Vous l'avez déjà dit, mais je ne l'ai pas noté.
Mme Isabelle Roy: Quand j'en suis partie? Je suis partie en février dernier.
L'hon. Shawn Murphy: Vous avez dit avoir reçu des appels téléphoniques des bureaux des députés. Moi-même, j'ai téléphoné à diverses reprises, surtout parce que dans la dernière ou les deux dernières années du programme, les choses semblaient traîner. Les gens présentaient leur demande mais le ministère ne répondait pas, parfois pendant des mois. J'imagine que c'était une question de ressources.
Quel était l'objet des appels venant des députés? Était-ce pour profiter du programme ou obtenir une réponse?
Mme Isabelle Roy: Les deux. Certains députés téléphonaient directement au bureau du ministre et son personnel nous téléphonait pour savoir où en était le dossier ou dire que les organisateurs n'avaient pas été payés et voulaient savoir quand ils le seraient. D'autres téléphonaient pour savoir si leur projet allait être financé ou pas.
Le président: Merci, monsieur Murphy.
Mme Wasylycia-Leis est la suivante; vous avez huit minutes.
Mme Judy Wasylycia-Leis: Merci, monsieur le président et à vous, madame Roy.
Le président: Nous allons faire une petite pause après vos huit minutes.
[Français]
Mme Judy Wasylycia-Leis: Bonjour et merci pour votre présentation et votre témoignage.
[Traduction]
J'aimerais commencer par vous poser des questions sur la façon dont les décisions ont été prises lorsque vous faisiez partie du personnel politique du cabinet de M. Gagliano. M. Pierre Tremblay et vous-même y étiez en même temps, si j'ai bien compris.
Mme Isabelle Roy: Oui.
Mme Judy Wasylycia-Leis: En quoi vos postes étaient-ils différents?
Mme Isabelle Roy: Il était chef de cabinet et j'étais adjointe spéciale au cabinet du ministre.
Mme Judy Wasylycia-Leis: Aviez-vous tous les deux des rencontres régulières sur les dossiers de commandites?
Mme Isabelle Roy: Cela se faisait plutôt de façon ponctuelle. Selon les dossiers que j'avais, je le rencontrais et les passais en revue.
Mme Judy Wasylycia-Leis: Qui prenait les décisions au cabinet du ministre dans les dossiers de commandites? Est-ce que c'était M. Tremblay, après en avoir discuté avec vous, ou cela se faisait-il avec la participation du ministre?
Mme Isabelle Roy: Non. Parfois, ce n'était que le chef de cabinet et parfois c'était le ministre. Parfois le ministre et le chef de cabinet en discutaient et selon le fruit de leurs discussions, je transmettais la décision à la DGSCC.
Mme Judy Wasylycia-Leis: Comme membre du personnel politique sur la Colline, aviez-vous des rencontres régulières avec M. Pelletier?
À (1000)
Mme Isabelle Roy: Je n'ai jamais rencontré M. Pelletier.
Mme Judy Wasylycia-Leis: Savez-vous si M. Tremblay avait des réunions régulières, comme chef de cabinet, au sujet du dossier des commandites?
Mme Isabelle Roy: Parlez-vous précisément du dossier des commandites? Je sais que M. Tremblay ou le ministre ont pu avoir rencontré M. Pelletier, mais quant à savoir si c'était pour discuter du dossier des commandites ou d'autres questions, je ne le sais pas.
Mme Judy Wasylycia-Leis: M. Pelletier vous a-t-il déjà téléphoné?
Mme Isabelle Roy: Non.
Mme Judy Wasylycia-Leis: Mais aviez-vous le sentiment qu'il y avait des communications régulières entre M. Pelletier et M. Tremblay?
Mme Isabelle Roy: S'ils discutaient régulièrement... Je ne sais pas.
Mme Judy Wasylycia-Leis: Quand vous faisiez partie du personnel politique du cabinet de M. Gagliano, c'était après le référendum, et nous savons que dans tous les cabinets de ministres on s'intéressait beaucoup à la question de l'unité nationale. Est-ce que ça vous semblait être une question pressante à l'époque? Que se passait-il dans le cabinet du ministre au sujet de la situation au Québec? Y avait-il quelque chose d'inhabituel ou de différent?
Mme Isabelle Roy: Non.
Mme Judy Wasylycia-Leis: N'y avait-il pas de tension, de passion, de pression, d'urgence autour des décisions à prendre?
Mme Isabelle Roy: Il y avait un adjoint spécial pour le Québec. Lui s'en occupait sans doute davantage, mais ma fonction à moi ne portait pas sur le Québec. J'avais des dossiers généraux... rien de particulier dont je me souvienne.
Mme Judy Wasylycia-Leis: Quand vous receviez des coups de téléphone d'autres députés, d'autres personnes, d'agences de publicité ou de qui que ce soit à propos de commandites, aviez-vous des réunions régulières avec M. Gagliano?
Mme Isabelle Roy: Habituellement, chaque adjoint politique rencontrait le ministre pour les dossiers urgents, mais s'il n'y en avait pas, nous le rencontrions une fois par semaine—pas seulement moi, mais les autres adjoints—pour discuter avec lui de nos dossiers ordinaires. Lorsqu'il y avait une réunion, si j'avais un dossier en particulier au sujet d'une commandite, j'en discutais avec lui.
Mme Judy Wasylycia-Leis: Est-ce que tout le personnel politique du cabinet de M. Gagliano rencontrait régulièrement M. Tremblay?
Mme Isabelle Roy: Oui, tout à fait. Nous le rencontrions chaque fois qu'il le fallait.
Mme Judy Wasylycia-Leis: Et il n'y avait aucun sentiment d'urgence concernant les commandites par rapport au Québec et à l'unité nationale?
Mme Isabelle Roy: C'est un dossier qu'ils examinaient de près, mais nous avions tous notre rôle particulier au cabinet du ministre.
Mme Judy Wasylycia-Leis: Y avait-il des rencontres ou des appels réguliers avec Roger Collet?
Mme Isabelle Roy: Pas à ma connaissance.
Mme Judy Wasylycia-Leis: J'ai une autre question à propos de quelqu'un qui a pu téléphoner au bureau. Est-ce que Jean Chrétien téléphonait régulièrement au bureau ou vous a-t-il jamais téléphoné au sujet d'une commandite?
Mme Isabelle Roy: Non, jamais.
Mme Judy Wasylycia-Leis: Vous avez lu le rapport de la vérificatrice générale, je suis sûre. Vous connaissez ses réserves à propos de l'administration du programme. Avez-vous trouvé...
Le président: Vous ne pouvez pas vous contenter d'un signe de tête. Il faut répondre par oui ou par non. Désolé.
Mme Isabelle Roy: Au sujet de la vérificatrice générale, oui, j'ai lu le rapport.
Mme Judy Wasylycia-Leis: Ses conclusions concordent-elles avec vos propres observations?
Mme Isabelle Roy: En général, oui.
Mme Judy Wasylycia-Leis: À l'époque, avez-vous trouvé curieuse la façon dont le programme était mené?
Mme Isabelle Roy: Pour certaines choses, oui.
Mme Judy Wasylycia-Leis: Il a été dit après la publication du rapport de la vérificatrice générale—et l'idée persiste toujours—que tout le problème est concentré dans le groupe où vous avez travaillé sous la direction de Chuck Guité puis de M. Tremblay. Comment réagissez-vous au fait qu'on vous fasse porter le chapeau?
Mme Isabelle Roy: Tout ce que je peux vous dire, c'est qu'à mon arrivée à Communication Canada, je ne savais pas qu'il y avait un tel manque de documentation dans les dossiers ou que le processus administratif et d'octroi de contrats n'était pas suivi adéquatement. Tout cela, je l'ai découvert quand j'ai commencé à comprendre comment fonctionnaient les choses et surtout après la vérification interne de 2000. J'ai été associée à bien des changements, donc je sais que beaucoup de progrès ont été effectués après la vérification et que cela s'est poursuivi jusqu'à la création de Communication Canada. J'étais présente et j'avais des responsabilités; je devais faire mon travail.
À (1005)
Mme Judy Wasylycia-Leis: Vous a-t-on fait des demandes vous mettant dans l'embarras?
Mme Isabelle Roy: Non.
Mme Judy Wasylycia-Leis: Avez-vous exprimé des préoccupations quant à la gestion du programme?
Mme Isabelle Roy: Souvent.
Mme Judy Wasylycia-Leis: Souvent. Et que vous répondait-on?
Mme Isabelle Roy: Quand il y avait quelque chose qui me préoccupait, j'en faisais part à M. Tremblay. Des fois il était d'accord avec ce que je disais; des fois, non.
Mme Judy Wasylycia-Leis: Vous avez travaillé pour M. Tremblay pendant longtemps. Quelle était votre impression : M. Tremblay, seul ou en collaboration avec M. Chuck Guité, était-il responsable de la gestion inhabituelle du programme ou exécutait-il simplement les ordres qui lui étaient données et faisait ainsi son travail?
Mme Isabelle Roy: Je pense que c'est à lui que vous devriez poser cette question.
Mme Judy Wasylycia-Leis: Merci.
Le président: Merci beaucoup, madame Wasylycia-Leis.
Nous allons maintenant faire une petite pause-santé.
À (1006)
À (1016)
Le président: Nous allons maintenant reprendre nos travaux.
Madame Ablonczy, s'il vous plaît; vous avez huit minutes.
Mme Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, PCC): Merci.
Madame Roy, nous sommes ravis d'avoir devant nous une personne qui a si bonne mémoire et qui s'est de toute évidence engagée à dire toute la vérité. Nous vous en sommes très reconnaissants. Je tenais à ce que vous le sachiez.
Lors de votre échange avec ma collègue, Mme Wasylycia-Leis, vous avez mentionné avoir fréquemment exprimé des préoccupations relativement à la gestion du programme. Quelle était la nature de vos préoccupations?
Mme Isabelle Roy: Des fois, elles portaient sur le type d'information que nous donnaient les agences. Chaque agence avait sa propre façon de procéder. Comme elles traitaient en général avec M. Guité, les informations étaient en général données verbalement. Mais moi, je leur posais plus de questions et des fois, ça leur prenait quelque temps avant de répondre ou de produire les informations demandées—c'est peut-être parce que je ne travaillais que depuis peu sur le dossier.
Mme Diane Ablonczy: Y avait-il autre chose? Est-ce que vous avez soulevé d'autres préoccupations?
Mme Isabelle Roy: Selon les projets de commandites qu'on recevait, il y avait... je ne saurais vous répondre sans y réfléchir davantage. Des fois, quand on recevait une demande du bureau du ministre, je discutais avec le directeur—j'entends par là M. Pierre Tremblay—du fait qu'on recevait un grand nombre de demandes.
Mme Diane Ablonczy: Vous voulez dire que vous vous préoccupiez...
Mme Isabelle Roy: Des demandes qui nous étaient adressées et du fait qu'il était des fois difficile de gérer en même temps les demandes et les projets.
Mme Diane Ablonczy: Qu'est-ce que vous entendez par «demande»?
Mme Isabelle Roy: Demandes de...
Mme Diane Ablonczy: Du bureau du ministre.
Mme Isabelle Roy: Ces demandes portaient souvent sur le statut des différents dossiers. Il fallait donc donner au bureau du ministre ces informations tout en essayant de gérer le programme à l'interne.
Mme Diane Ablonczy: Quelle était l'influence du ministre et de son bureau sur les décisions prises en matière de commandites?
Mme Isabelle Roy: Les dossiers étaient traités au cas par cas. Le ministre et son bureau ne prenaient pas connaissance de tous les dossiers. Certains d'entre eux étaient envoyés directement à la DGSCC où les décisions étaient prises. Dans le cas de certains dossiers, ils manifestaient un vif intérêt.
Mme Diane Ablonczy: Et lorsqu'ils manifestaient un vif intérêt, quelle était l'attitude du bureau du ministre?
Mme Isabelle Roy: Certains projets étaient alors fortement recommandés.
Mme Diane Ablonczy: Vous sentiez-vous obligée, d'une façon ou d'une autre, de suivre ces recommandations?
Mme Isabelle Roy: Je communiquais l'information à M. Tremblay. Soit il était d'accord avec les suggestions émanant du bureau du ministre, soit il ne l'était pas, et dans ce cas il entamait des fois des discussions avec le bureau.
À (1020)
Mme Diane Ablonczy: Des pressions étaient-elles exercées lorsqu'il n'était pas d'accord?
Mme Isabelle Roy: Des fois.
Mme Diane Ablonczy: Changeait-il alors d'avis?
Mme Isabelle Roy: Des fois.
Mme Diane Ablonczy: Pouvez-vous nous dire, madame Roy—il semblerait que M. Tremblay, en raison de problèmes médicaux, ne pourra pas comparaître devant le comité, à court terme du moins—de quelle nature étaient les relations, selon vous, entre MM. Tremblay et Guité quand M. Tremblay travaillait au bureau du ministre Gagliano et que M. Guité était directeur du programme de commandites?
Mme Isabelle Roy: Leurs relations étaient opérationnelles.
Mme Diane Ablonczy: Du point de vue personnel, avaient-ils de bonnes relations?
Mme Isabelle Roy: Pas à ma connaissance. Vous devriez plutôt lui poser cette question.
Mme Diane Ablonczy: Quand M. Tremblay est devenu directeur du programme, y avait-il des divergences d'opinions ou des tensions, ou même des conflits, entre M. Tremblay et le ministre ainsi que son bureau?
Mme Isabelle Roy: Pas à ma connaissance.
Mme Diane Ablonczy: Pour ce qui est des décisions sur les commandites, avez-vous eu l'impression qu'il existait une stratégie dominante visant à prendre des décisions dans l'intérêt d'un plan stratégique pour l'unité nationale?
Mme Isabelle Roy: La plupart des demandes que nous recevions à l'époque provenaient du Québec. Je savais que c'était après le référendum que ce plan avait été lancé, mais je ne pourrais pas vous dire qui avait pris la décision.
Mme Diane Ablonczy: Pendant les réunions, tenait-on des propos comme: «Ceci est absolument nécessaire parce qu'on pourra rehausser la présence fédérale dans une région particulière»? Est-ce que ce genre de critères étaient généralement pris en compte?
Mme Isabelle Roy: Il est certain que l'endroit où devait se tenir l'événement était un des facteurs pris en compte.
Mme Diane Ablonczy: Est-ce qu'on tenait compte aussi de la personne ayant fait la demande, que ce soit un ministre ou quelqu'un d'autre?
Mme Isabelle Roy: Des fois.
Mme Diane Ablonczy: Vous avez mentionné que M. Coderre appelait fréquemment. Faisait-il souvent des demandes de financement dans le cadre du programme de commandites?
Mme Isabelle Roy: À l'époque où il nous appelait, il était ministre d'État. C'est alors qu'il était ministre d'État au Sport.
Mme Diane Ablonczy: M. Coderre faisait-il plus de demandes que les autres ministres ou députés?
Mme Isabelle Roy: Les demandes étaient plus fréquentes, mais elles étaient souvent renvoyées par Sports Canada car elles ne cadraient pas avec les paramètres de son programme. Il ne disposait pas des budgets nécessaires pour parrainer ce type d'événements. Dans bien des cas, les demandes de financement reçues par Sports Canada ne cadraient pas avec le mandat établi pour le programme. Ces demandes étaient renvoyées au programme de commandites parce qu'on pensait que dans ce cadre-là il serait peut-être possible de les commanditer.
Mme Diane Ablonczy: Vous avez indiqué que quand M. Tremblay est devenu directeur, il a mis en place des changements. Pourriez-vous nous décrire de façon plus spécifique ces changements?
Mme Isabelle Roy: D'après mes souvenirs, à l'automne 1999, M. Tremblay a envoyé une lettre à tous les organisateurs d'événements qui avaient reçu une commandite pendant l'année financière les avisant qu'ils devaient soumettre une nouvelle proposition de commandite; qu'il n'y avait pas de garantie. Beaucoup d'organisateurs d'événements avaient l'habitude de recevoir un financement chaque année et c'était pour leur laisser savoir que la procédure avait changé.
Je me souviens que chaque fois que nous recevions une demande de commandite, nous ouvrions un dossier, un accusé de réception était rédigé et nous demandions même pour finir aux organisateurs d'événements de nous envoyer un descriptif de la visibilité que cela donnerait au gouvernement ainsi que la somme requise. Avant l'arrivée de M. Tremblay, une grande partie de ce genre d'information ne figurait même pas dans les dossiers.
À (1025)
Le président: Merci, madame Ablonczy.
Monsieur Thibault, you will have eight minutes, please.
[Français]
L'hon. Robert Thibault: Merci, monsieur le président.
Bonjour, madame Roy, et bienvenue au comité. Vous êtes extraordinairement bien placée pour nous aider. Vous avez occupé un poste auprès du ministre et vous avez également occupé un poste à la Direction générale des services de coordination des communications au ministère des Travaux publics. Toutes les informations que vous pourrez nous fournir nous seront utiles afin que nous puissions nous assurer que de telles choses ne se reproduisent pas et comprendre comment le système a pu permettre qu'on en arrive à cela.
J'ai deux ou trois questions à vous poser. Premièrement, vous avez dit que des ministres et des députés appelaient à votre bureau lorsque vous travailliez avec le ministre et lorsque vous travailliez à la Direction générale des services de coordination des communications. Avez-vous reçu des appels de députés néo-démocrates, du Bloc québécois, de l'Alliance canadienne ou du Parti conservateur?
Mme Isabelle Roy: À ce que je me souvienne, les appels que je recevais quand j'étais au cabinet du ministre ou à la DGSCC étaient des appels de députés ou d'adjoints libéraux.
L'hon. Robert Thibault: C'était à l'époque où vous étiez à la DGSCC.
Mme Isabelle Roy: Tant au cabinet du ministre qu'à la DGSCC.
L'hon. Robert Thibault: Au cabinet du ministre.
Mme Isabelle Roy: Tant quand j'étais au cabinet du ministre que quand j'étais fonctionnaire.
[Traduction]
Le président: Pas d'intervention d'un côté à l'autre de la table, je vous prie.
Pas d'intervention, monsieur Mills.
Je sais que c'est la réponse que M. Thibault attendait, et maintenant qu'il l'a...
[Français]
L'hon. Robert Thibault: Est-il possible qu'il y ait eu des appels à votre bureau qui ne vous aient pas été destinés?
[Traduction]
Le président: Silence.
Monsieur Thibault, vous avez la parole.
[Français]
L'hon. Robert Thibault: Serait-il possible que des députés de quelque formation politique que ce soit aient appelé au bureau du ministre ou à la DGSCC et que n'ayez pas été au courant de ces appels?
Mme Isabelle Roy: Oui, certainement.
L'hon. Robert Thibault: Êtes-vous au courant d'un appel de M. Stockwell Day?
Mme Isabelle Roy: Non.
L'hon. Robert Thibault: Vous n'êtes pas au courant.
Mme Isabelle Roy: Quand j'étais au cabinet du ministre, je recevais des appels de députés, le ministre en recevait et le chef de cabinet en recevait. Quand j'étais fonctionnaire, c'était normalement M. Tremblay qui prenait les appels des députés. Donc, je ne suis pas nécessairement au courant de tous les appels qui ont été faits.
L'hon. Robert Thibault: Merci bien. Y avait-il plusieurs appels de députés au cours d'une année?
Mme Isabelle Roy: Oui.
L'hon. Robert Thibault: Vous avez dit plus tôt que la gestion des commandites était inhabituelle. Pouvez-vous commenter sur cela?
Mme Isabelle Roy: J'ai dit cela quand on m'a posé des questions sur le fait que le directeur exécutif se rapportait directement au sous-ministre. C'est dans cette optique que j'ai dit cela.
À (1030)
L'hon. Robert Thibault: Hier, on a entendu le témoignage de M. Boulay de Groupe Everest. M. Boulay nous a indiqué que les pièces justificatives des dossiers, souvent ou dans tous les cas—c'était la norme—étaient gardées par les agences de communication. Si j'ai bien compris M. Boulay, lorsqu'on demandait à Travaux publics d'effectuer le paiement, les pièces justificatives ne faisaient pas nécessairement partie du rapport; elles restaient dans les dossiers des agences de communication.
Est-ce votre compréhension du programme?
Mme Isabelle Roy: Avant la vérification interne, les agences fournissaient les factures. Je sais qu'après la vérification interne, un nouveau processus de sélection a été établi et qu'à partir de ce moment, les agences, lorsqu'elles nous facturaient, devaient fournir des pièces justificatives additionnelles. Pour qu'il y ait paiement, avec la facture de Media/IDA Vision, il devait y avoir à l'appui la facture de l'organisateur.
L'hon. Robert Thibault: Pour ce qui est des pièces justificatives, il est possible que la vérificatrice générale ait pu trouver qu'un dossier était plus ou moins complet en examinant les analyses ou les résultats. Toutes ces choses n'auraient pas nécessairement fait partie des dossiers de Travaux Publics. Ces autres éléments auraient-ils pu demeurer dans les dossiers de l'agence de communication?
Mme Isabelle Roy: À la DGSCC, nous avions la proposition quand il y en avait une. Il y avait une proposition de l'organisateur. Ensuite, il y avait la correspondance que la DGSCC avait échangée avec les agences ou les lettres d'approbation pour les agences. Il y avait au dossier un plan de visibilité, un rapport final de l'agence et, en termes de factures, les pièces justificatives requises.
L'hon. Robert Thibault: Nous avons entendu différents témoignages au comité. M. Gagliano disait qu'il rencontrait M. Guité trois ou quatre fois par année. Mme Tremblay, qui était l'adjointe de M. Guité, disait que ces réunions avaient lieu une fois par mois et même plus souvent.
À votre connaissance, quelle était la fréquence des réunions entre M. Gagliano et M. Guité?
Mme Isabelle Roy: Quand j'étais au cabinet du ministre ou quand j'étais à la fonction publique?
L'hon. Robert Thibault: Lorsque vous étiez au cabinet du ministre ou lorsque vous étiez à la DGSCC.
Mme Isabelle Roy: Quand j'étais au cabinet du ministre, je ne connaissais pas beaucoup les gens des agences. Je sais qu'il y avait des rencontres, mais je ne peux vraiment pas vous dire quelle était la fréquence de ces rencontres. Quand j'étais fonctionnaire, on entendait dire à l'occasion que les agences rencontraient peut-être des gens du cabinet du ministre, mais je ne suis pas du tout au courant de la fréquence de ces rencontres.
L'hon. Robert Thibault: Je parle des rencontres entre M. Guité et le ministre lui-même, et non des rencontres avec les gens du cabinet du ministre.
Mme Isabelle Roy: Vous me demandez à quelle fréquence M. Guité rencontrait le ministre?
L'hon. Robert Thibault: Oui.
Mme Isabelle Roy: Comme je l'ai mentionné tout à l'heure, il le rencontrait régulièrement.
L'hon. Robert Thibault: Une fois par mois?
Mme Isabelle Roy: J'ai dit qu'il le rencontrait peut-être une fois par mois. Cela dépendait des dossiers qu'il y avait à traiter.
L'hon. Robert Thibault: Est-ce qu'il y a eu des périodes où les réunions avaient lieu tous les trois mois?
Mme Isabelle Roy: Non.
L'hon. Robert Thibault: Non. Elles avaient lieu au moins à tous les deux mois, ou au moins une fois par mois.
Mme Isabelle Roy: Au moins une fois par mois, si ce n'est plus.
L'hon. Robert Thibault: Merci.
Parlons maintenant des évaluations. Vous avez dit que lorsque vous étiez à la DGSCC, vous receviez des demandes ou des recommandations de la part du ministre ou du bureau du ministre. Vous avez également dit que ces recommandations étaient parfois verbales et qu'il n'y avait pas de dossier complété à ce moment-là. Est-ce que cela faisait partie de votre travail normal que de compléter un dossier?
Mme Isabelle Roy: À ma connaissance, même si le bureau du ministre communiquait avec nous au sujet d'un dossier, pour chaque demande, il y avait un dossier. Les recommandations du bureau du ministre, elles, étaient verbales.
L'hon. Robert Thibault: Cela est un peu confus, mais peut-être aurez-vous l'occasion de clarifier cela. Dans votre témoignage, si j'ai bien compris, vous avez indiqué que les demandes du bureau du ministre étaient parfois verbales.
Mme Isabelle Roy: Je me suis peut-être trompée, mais je dois dire que les demandes que nous recevions normalement du bureau du ministre étaient des demandes écrites des organisateurs d'événements. Ces derniers pouvaient nous appeler pour nous demander si nous avions reçu telle proposition de projet. Si nous ne l'avions pas au dossier, nous les avisions du fait qu'il nous fallait une proposition avant de prendre le projet en considération.
L'hon. Robert Thibault: Merci beaucoup.
Le président: Merci beaucoup, monsieur Thibault.
Monsieur Desrochers, vous avez huit minutes.
M. Odina Desrochers: Merci beaucoup, monsieur le président.
En répondant aux questions de ma collègue néo-démocrate, madame Roy, vous avez mentionné que vous étiez mal à l'aise devant certains dossiers. Pouvez-vous me donner des noms de dossiers au sujet desquels vous vous êtes dit que cela n'avait pas de bon sens, que quelque chose ne tournait pas rond?
Mme Isabelle Roy: Il n'y a pas un dossier que je puisse nommer. C'était vraiment du cas par cas dans la gestion quotidienne.
À (1035)
M. Odina Desrochers: Mais vous dites que certains dossiers vous mettaient mal à l'aise. Il devait certainement y avoir un constat. Est-ce que, par exemple, le Salon du grand air ou L'Almanach du peuple vous dit quelque chose?
Mme Isabelle Roy: Oui. Il y a certains dossiers de grande valeur...
M. Odina Desrochers: Dans le dossier de L'Almanach du peuple, avez-vous reçu des appels de M. Coderre?
Mme Isabelle Roy: Non.
M. Odina Desrochers: Vous savez que M. Coderre avait des liens très étroits avec l'ensemble de l'organisation libérale du Québec. En plus de poser des questions sur le sport amateur, est-ce qu'il intervenait également dans les dossiers d'autres régions?
Mme Isabelle Roy: C'est possible, mais je n'en suis pas certaine.
M. Odina Desrochers: Jamais il n'est intervenu, par exemple, dans le cas d'un festival qui a eu lieu à Drummonville à l'été 2002?
Mme Isabelle Roy: Oui, c'est possible. Comme je ne me souviens pas du comté exact de M. Coderre, je ne peux pas vous dire...
M. Odina Desrochers: C'était le comté de Drummond.
Mme Isabelle Roy: Honnêtement, c'est possible. Je ne regardais pas pour voir si les demandes qu'il faisait concernaient son comté ou non. On traitait les demandes en fonction de ce qui arrivait.
M. Odina Desrochers: Vous nous dites que M. Coderre pouvait poser des questions pour son comté et qu'à ce moment-là, le comté était indiqué, mais si un ministre ou un député intervenait...
Mme Isabelle Roy: Non, ce n'était pas indiqué; rien ne disait que c'était son comté.
M. Odina Desrochers: De quelle façon M. Coderre intervenait-il?
Mme Isabelle Roy: Il soumettait une proposition et demandait s'il était possible de... Nous recevions des propositions, et étant donné qu'elles venaient parfois de Sport Canada, elles pouvaient venir de différentes régions. Elles ne venaient pas nécessairement juste du Québec.
M. Odina Desrochers: Sur le total des interventions qu'il a faites pour Sport Canada et des autres interventions qu'il aurait faites, pouvez-vous nous dire le pourcentage des recommandations ou des commentaires qu'a faits M. Coderre dans le cadre du Programme de commandites?
Mme Isabelle Roy: C'était vraiment du cas par cas.
M. Odina Desrochers: Vous n'êtes pas en mesure de nous dire un pourcentage?
Mme Isabelle Roy: Non.
M. Odina Desrochers: Vous parlez de critères de visibilité. Pouvez-vous me dire quels critères de visibilité étaient retenus pour attribuer une commandite?
Mme Isabelle Roy: Avec le temps, des lignes directrices ont été établies. Ce sont des facteurs qui avaient été établis. Il y avait la question de savoir si l'événement avait été commandité dans le passé et la nature de l'événement. Il y avait aussi la question de savoir si l'événement avait connu du succès dans le passé.
M. Odina Desrochers: Est-ce que, par exemple, des critères de visibilité de ministres ou de députés pouvaient être établis, notamment à la veille d'une élection comme celle de 2000?
Mme Isabelle Roy: Non.
M. Odina Desrochers: Vous n'avez jamais subi de pressions pour placer plus de publicité sur le Canada dans des comtés qui étaient plus susceptibles d'être en danger lors d'une élection?
Mme Isabelle Roy: Non, c'était du cas par cas.
M. Odina Desrochers: C'était toujours du cas par cas. Combien de dossiers par mois traitiez-vous?
Mme Isabelle Roy: Je ne saurais vous dire combien j'en traitais par mois. Il y avait une couple de centaines de dossiers, mais je ne peux pas vous dire combien il y en avait exactement. Je ne m'en souviens pas.
M. Odina Desrochers: Vous dites également dans votre déclaration que certains festivals n'avaient pas besoin de faire de demande parce qu'on leur accordait automatiquement chaque année un bon montant. Est-ce exact?
Mme Isabelle Roy: Ce n'était pas annuel. Ils faisaient une demande, mais...
M. Odina Desrochers: Mais cela se répétait.
Mme Isabelle Roy: Ils pouvaient faire une demande peu de temps avant l'événement et ils étaient assez certains qu'ils auraient...
M. Odina Desrochers: Donc, il n'y avait pas de critères d'évaluation. C'était automatique.
Mme Isabelle Roy: C'est M. Guité qui, à l'époque, décidait de continuer à donner une autre commandite à ce projet ou pas.
M. Odina Desrochers: Pouvez-vous nous donner le nom d'un festival dont la subvention s'est répétée continuellement à l'époque où M. Gagliano était ministre, de 1997 à 2000, puisque vous dites que des changements ont été apportés à partir du rapport de la vérification interne?
Mme Isabelle Roy: Un événement en particulier?
M. Odina Desrochers: Un ou des événements, compte tenu que vous aviez remarqué que certains revenaient souvent.
Mme Isabelle Roy: Oui, il y en a, mais je ne me souviens pas desquels juste comme ça.
À (1040)
M. Odina Desrochers: Vous n'avez pas de noms.
Revenons à vos pièces justificatives. Qui avait ces pièces? L'agence de publicité, Media/IDA Vision, Travaux publics, votre bureau? On les cherche. On nous dit qu'il fallait des pièces justificatives pour que la commandite soit payée.
Mme Isabelle Roy: Avant les changements, il n'y avait pas énormément de pièces justificatives qui étaient demandées ou qui étaient dans les dossiers.
M. Odina Desrochers: De quelle façon payiez-vous à ce moment-là?
Mme Isabelle Roy: L'agence fournissait une facture.
M. Odina Desrochers: Une vraie facture?
Mme Isabelle Roy: Oui.
[Traduction]
Le président: Monsieur Desrochers, laissez le témoin répondre aux questions, s'il vous plaît.
[Français]
Mme Isabelle Roy: Le projet était approuvé, l'agence recevait un contrat et elle facturait en fonction du contrat.
M. Odina Desrochers: Avez-vous vu pu constater qu'il y avait de la surfacturation de la part des agences, ou si ce qui revenait des agences était toujours normal?
Mme Isabelle Roy: Je n'étais pas impliquée dans la révision des factures. Si j'en ai vu, je n'ai pas constaté d'irrégularités. Je pense que la majorité des factures qui comportaient des irrégularités ont été soumises avant mon arrivée en mai 1999.
M. Odina Desrochers: Quelles sortes d'irrégularités avez-vous notées avant les changements apportés à la suite de la vérification interne?
Mme Isabelle Roy: Comme je vous le disais, dans les dossiers que j'ai gérés, je n'ai pas vu d'irrégularités.
M. Odina Desrochers: Mais vous nous disiez qu'avant votre arrivée, il y avait des irrégularités.
Mme Isabelle Roy: Ce n'est pas moi qui les...
M. Odina Desrochers: Qui vous a dit qu'il y avait eu des irrégularités?
Mme Isabelle Roy: On les a vues à la suite de la vérification interne. Elles ont été soulevées lors de la vérification interne.
M. Odina Desrochers: Ces irrégularités sont-elles les mêmes que celles que vous avez constatées en arrivant?
Mme Isabelle Roy: Je ne les ai pas nécessairement vues en arrivant. J'ai été informée de ces irrégularités, mais je ne me souviens pas quand.
M. Odina Desrochers: Est-ce qu'il y a eu un changement dans la façon de faire avant la vérification interne, lorsque M. Tremblay a succédé à M. Guité? Avez-vous déjà senti que M. Tremblay voulait changer des choses?
Mme Isabelle Roy: C'est ce que j'ai expliqué tout à l'heure. Il avait envoyé une lettre aux organisateurs au sujet de la documentation des dossiers. Il y avait plus d'information qui était demandée aux organisateurs.
M. Odina Desrochers: Cette lettre a-t-elle été envoyée après le rapport de la vérificatrice générale?
Mme Isabelle Roy: Non, avant.
M. Odina Desrochers: Donc, M. Tremblay arrive et il constate que certaines choses ne vont pas bien.
Mme Isabelle Roy: Oui, parce qu'il a envoyé cette lettre.
M. Odina Desrochers: Pour dire que dorénavant, les choses devaient fonctionner différemment.
Mme Isabelle Roy: Les organisateurs devaient soumettre une proposition, oui.
Le président: Merci beaucoup, monsieur Desrochers.
[Traduction]
Monsieur Lastewka.
L'hon. Walt Lastewka: Merci beaucoup.
Merci de comparaître aujourd'hui. Je veux commencer par résumer vos remarques et que vous confirmiez ou infirmiez mon interprétation.
Lorsque vous travailliez encore au bureau du ministre, Pierre Tremblay a-t-il parlé de problèmes à propos des critères, du choix, ou de la manière dont le programme de commandites était géré quand il était encore chef de cabinet?
Mme Isabelle Roy: Pas que je sache.
L'hon. Walt Lastewka: Vous avez dit que lorsque vous travailliez au bureau du ministre, M. Pelletier, à l'occasion, s'informait, ou que son bureau s'informait. Qu'entendez-vous par à l'occasion—toutes les deux semaines, toutes les trois semaines?
Mme Isabelle Roy: Je ne sais pas. Il arrivait que M. Pelletier pose des questions, mais la fréquence, je ne m'en souviens pas.
L'hon. Walt Lastewka: Vous avez fait une remarque au sujet de Jean Carle tout à l'heure. Une question a été posée et j'ai raté votre réponse et je m'en excuse.
Mme Isabelle Roy: Je n'ai jamais été au courant d'appels ou de discussions avec Jean Carle.
L'hon. Walt Lastewka: Vous avez dit que M. Guité rencontrait M. Gagliano à peu près une fois par mois selon les dossiers concernés. N'est-ce pas?
Mme Isabelle Roy: Oui. Une fois par mois est une approximation de ma part, je ne suis pas totalement certaine.
L'hon. Walt Lastewka: Vous avez aussi dit que M. Guité prenait presque toutes ses décisions oralement d'où la minceur des dossiers.
Mme Isabelle Roy: Oui.
L'hon. Walt Lastewka: Quand vous étiez encore au bureau du ministre, la minceur des dossiers et le fait que presque toutes ces décisions étaient prises oralement, cela vous posait-il un problème?
Mme Isabelle Roy: Comme je l'ai dit tout à l'heure, je ne savais pas comment fonctionnait «Mr. Guité».
L'hon. Walt Lastewka: M. Quail était informé, mais ne participait pas. Trouviez-vous cela inhabituel?
Mme Isabelle Roy: J'étais nouvelle au ministère et je ne connaissais donc pas toutes les procédures ni les modalités devant être appliquées aux différents secteurs.
L'hon. Walt Lastewka: Si j'ai bien compris, lorsque vous receviez des demandes de parlementaires ou de ministres, soit vous leur donniez les derniers renseignements puisque vous les aviez en dossier ou vous les référiez à M. Guité. Vous arrivait-il aussi de chercher vous-même ces renseignements?
Mme Isabelle Roy: Cela dépendait. Parfois il s'agissait simplement de questions émanant de parlementaires concernant des paiements et dans ces cas je contactais la DGSCC.
L'hon. Walt Lastewka: Lorsque vous avez été transférée au ministère, vous avez très vite vu que les procédures administratives laissaient beaucoup à désirer. Pourriez-vous nous en dire un peu plus sur ce que vous avez constaté? Qu'est-ce qui vous a fait juger que les procédures administratives laissaient beaucoup à désirer?
À (1045)
Mme Isabelle Roy: Dans certains dossiers, il n'y avait pas beaucoup de documentation.
L'hon. Walt Lastewka: De documentation sur des projets?
Mme Isabelle Roy: Au sujet de propositions de commandites. Des paiements ont été effectués alors qu'on disposait dans le dossier de très peu de documentation à l'appui et sans que des questions soient posées.
L'hon. Walt Lastewka: Avez-vous fait des suggestions? Comme vous travailliez alors pour M. Tremblay au ministère, est-ce que vous et M. Tremblay avez effectué des changements administratifs?
Mme Isabelle Roy: J'ai parlé de la nécessité de s'assurer d'ouvrir un dossier pour chacun des projets, d'en accuser réception, pour que nous ayons le plan de visibilité dans le dossier des demandes et pour que plus d'information soit versée à la base de données. Voilà le genre de changements qu'on a peu à peu apporté.
L'hon. Walt Lastewka: Est-ce alors que M. Tremblay a envoyé aux organisateurs d'événements subventionnés la lettre pour leur dire qu'il fallait fournir plus d'information?
Mme Isabelle Roy: C'est une des premières mesures qui ont été prises et les autres ont suivi peu après.
L'hon. Walt Lastewka: A-t-on mis en place quelque chose pour remonter à l'époque où M. Guité gérait les dossiers pour essayer de reconstituer ce qu'il avait dit verbalement?
Mme Isabelle Roy: Non.
L'hon. Walt Lastewka: Vous avez passablement d'expérience, en tant que ministre et au ministère.
Une voix: Pas en tant que ministre.
L'hon. Walt Lastewka: J'ai perdu le fil de mes idées.
J'aimerais mieux comprendre les changements administratifs qui ont été apportés. Vous en avez mentionné quelques-uns. Vous avez aussi mentionné qu'on n'avait rien mis en place pour remonter en arrière et redresser les minces dossiers de M. Guité.
Quand M. Tremblay était directeur exécutif et que vous étiez une de ses adjoints, quels étaient les rapports de travail de M. Tremblay et de M. Quail? M. Tremblay relevait-il du ministre et M. Quail restait-il muet, ou la façon pour le directeur exécutif de rendre des comptes d'une façon administrativement correcte avait-elle changé?
Mme Isabelle Roy: Pour ce qui est du directeur exécutif, je sais qu'il rencontrait M. Quail ou le sous-ministre pour discuter de diverses questions, parce que la DGSCC ne s'occupait pas que de commandites; il y avait d'autres publicités. Donc le directeur exécutif rencontrait le sous-ministre pour discuter de la gestion générale de la DGSCC. Mais pour ce qui est des commandites, je sais qu'il informait le sous-ministre au cours de certaines de ses discussions à ce sujet. Je ne sais pas quel type de renseignements il peut avoir fourni ni leur degré de précision, mais le directeur exécutif avait quand même des entretiens directement avec le cabinet du ministre.
L'hon. Walt Lastewka: Je dois revenir un peu en arrière. Il y a une chose que vous avez mentionnée dans votre déclaration, soit que vous receviez des rapports de projets finaux. Je suppose que cela s'est produit à l'époque où vous travailliez avec M. Tremblay.
Mme Isabelle Roy: Vous voulez-dire des rapports finaux?
L'hon. Walt Lastewka: Oui, des rapports finaux des projets.
À (1050)
Mme Isabelle Roy: Oui. C'est à l'époque où je faisais partie de la fonction publique.
L'hon. Walt Lastewka: Avez-vous reçu des rapports finaux ou en avez-vous examinés à l'époque où M. Guité était...
Je crois savoir que vous étiez là de mai 1999 à août 1999, avant le départ de M. Guité, n'est-ce pas?
Mme Isabelle Roy: Oui.
L'hon. Walt Lastewka: Est-ce que des rapports finaux vous parvenaient à ce moment-là?
Mme Isabelle Roy: Certains, mais ce n'était pas... Les agences étaient censées le faire. Elles n'ont peut-être pas... Ce n'était pas obligatoire comme à l'époque où M. Tremblay était là.
L'hon. Walt Lastewka: Alors, pour ce qui est des rapports finaux, à l'époque où M. Guité était là, cela se faisait de façon assez désinvolte.
Mme Isabelle Roy: Oui.
L'hon. Walt Lastewka: Puis quand M. Tremblay est arrivé...
Mme Isabelle Roy: Je ne sais pas exactement quand, si c'était à la suite de la vérification, mais je sais qu'à un moment donné, pour chaque commandite, nous devions disposer d'un plan de visibilité au dossier et d'un rapport final pour que l'agence de communications et l'organisateur de l'événement soient payés.
L'hon. Walt Lastewka: Merci beaucoup d'avoir résumé la façon dont les événements se sont déroulés.
Le président: Merci, monsieur Lastewka.
À 11 heures, nous devrons aborder d'autres points à l'ordre du jour. Nous venons de terminer deux rondes de questions. J'hésite à en entamer une troisième, si bien que je ne vais poser que quelques questions et je suppose qu'ensuite nous voudrons...
Nous sommes arrêtés parce qu'il y a consultation en ce moment, c'est tout. Nous consultons parce que nous n'avions pas prévu que notre rencontre avec Mme Roy se poursuivrait ce matin, et nous avons des conflits d'horaire, comme vous le savez. Nous essayons toujours de faire en sorte que le comité ait toujours quelque chose à faire, et voilà que nous devons choisir soit de continuer ce que nous avons entrepris ou de passer à une autre question que nous voulions examiner.
Pour ma part, je préférerais que nous reprenions avec Mme Roy à 15 h 30. Nous avons ici une infirmière qui est disponible pour aider Mme Roy, et nous pouvons fournir un local pendant quelques heures. Est-ce possible?
Mme Isabelle Roy: Oui, mais d'un côté, je préférerais continuer.
Le président: Oui, je le comprends bien, mais comme je l'ai dit, nous avons d'autres engagements aussi. Nous faisons face à un dilemme. J'aimerais que nous abordions une autre question.
Je préférerais que nous revenions plus tard, et c'est vraiment ce que je souhaiterais, si c'est possible. Vous est-il possible de rentrer chez vous puis de revenir?
Mme Isabelle Roy: Si c'est ce que demande le comité, je reviendrai à 15 h 30.
Le président: Je ne veux pas que nous nous lancions dans un débat là-dessus, monsieur Toews.
M. Vic Toews: Non, je veux simplement rappeler que ce témoin assume elle-même ses propres frais d'avocat.
Le président: Oui, j'ai déjà parlé au greffier pour savoir si le comité recommanderait, ou pourrait vouloir envisager de recommander à la Chambre dans un rapport, parce que le témoin est membre de la fonction publique, que le gouvernement examine sérieusement cette question. Cela réglerait la question du conseiller juridique.
Je n'ai pas eu l'occasion d'en parler au comité, mais j'ai discuté avec le greffier de cette possibilité. En tant que fonctionnaire et comparaissant ici relativement à ses fonctions, elle devrait être convoquée parce qu'elle est fonctionnaire. Je pense qu'il convient que nous présentions cette recommandation à la Chambre.
Voulez-vous présenter une motion à cet effet, monsieur Toews?
M. Vic Toews: Je le ferai certainement. Si cela peut aider le témoin, je suis disposé à déposer cette motion.
Le président: Nous allons considérer cela comme un avis de motion. Je vais demander au greffier de rédiger un rapport et nous en traiterons plus tard.
Je dois encore présenter le rapport. Je m'apprêtais à présenter le rapport. Nous allons y revenir le plus tôt possible pour l'approuver.
Monsieur Thibault.
L'hon. Robert Thibault: Monsieur le président, je ne sais pas exactement ce que vous avez prévu à l'ordre du jour. Je suis sûr que vous en avez discuté avec les membres. Cependant je me demandais s'il était absolument nécessaire que nous demandions au témoin de passer toute la journée ici. Si nous avons à l'interroger encore une heure, est-ce que nous ne pourrions pas le faire avant?
À (1055)
Le président: Comme je l'ai dit, je crois que c'est ce que souhaitent les membres du comité qui, si je ne me trompe pas, ont un certain nombre de questions à poser, n'est-ce pas?
Par conséquent, cette séance pourrait très facilement se poursuivre pendant quelques heures encore, c'est pourquoi je préférerais que nous poursuivions l'audition du témoin cet après-midi de 15 h 30 à 17 h 30. Comme nous avions des indications selon lesquelles cette séance n'allait pas durer deux heures ce matin, j'ai maintenant un conflit d'horaire. C'est là le problème.
Donc je vais simplement prendre une décision. Nous pouvons soit vous mettre à l'aise ici pendant quelques heures ou vous pouvez retourner chez vous, mais nous aimerions que vous reveniez à 15 h 30.
Mme Isabelle Roy: Très bien.
Le président: Merci beaucoup.
Nous allons donc en rester là. Vous pouvez quitter la salle, et je suspendrai la séance une fois que vous aurez quitté la salle.
Nous nous réunirons dans cinq ou dix minutes à huis clos. Il faut d'abord que les personnes qui ne font pas partie du comité quittent la salle.
La séance est suspendue.
[La séance se poursuit à huis clos]