ENVI Réunion de comité
Les Avis de convocation contiennent des renseignements sur le sujet, la date, l’heure et l’endroit de la réunion, ainsi qu’une liste des témoins qui doivent comparaître devant le comité. Les Témoignages sont le compte rendu transcrit, révisé et corrigé de tout ce qui a été dit pendant la séance. Les Procès-verbaux sont le compte rendu officiel des séances.
Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
PROCÈS-VERBAL
Séance no 51
Le mardi 20 novembre 2001
Le Comité
permanent de l'environnement et du développement durable se réunit aujourd'hui
à 9 h 15 (séance télévisée), dans la salle 253-D de l'édifice du Centre, sous
la présidence de Charles L. Caccia, président.
Membres du Comité
présents : Roy
Bailey, Bernard Bigras, Charles L. Caccia, Joe Comartin, John Herron, Gar
Knutson, Karen Kraft Sloan, Rick Laliberte, Bob Mills, Karen Redman, Julian
Reed, Andy Savoy, Hélène Scherrer et Alan Tonks.
Membres substituts
présents : Rick
Casson pour Paul Forseth et Dick Proctor pour Joe Comartin.
Aussi présents : De la Bibliothèque du
Parlement : Kristen Douglas et Tim Williams, attachés
de recherche. Des Services législatifs : Susan Baldwin et Jean
Michel Roy, greffiers législatifs.
Témoins : Du ministère de la
Justice : David Near, conseiller juridique, Services juridiques. De
Environnement Canada : Simon Nadeau, chef, Rétablissement des espèces
en danger de disparition; Ruth Wherry, directrice, Espèces en péril, Service
canadien de la faune.
Conformément à son ordre de
renvoi du mardi 20 mars 2001, le Comité reprend l'étude du projet de loi C-5,
Loi concernant la protection des espèces sauvages en péril au Canada (voir
le procès-verbal du jeudi 22 mars 2001, séance no 6).
Le Comité reprend l'étude
article par article du projet de loi.
Article 61,
Les témoins répondent aux
questions.
Gar Knutson propose, -- Que
le projet de loi C-5, à l'article 61, soit modifié par substitution, aux lignes
8 à 13, page 29, de ce qui suit :
Après débat, l'amendement,
mis aux voix, est rejeté avec dissidence.
Le président déclare que
les résultats du vote précédent s’appliquent aux amendements suivants :
-- Que le projet de loi
C-5, à l'article 61, soit modifié par substitution, dans la version anglaise,
aux lignes 15 et 16, page 29, de ce qui suit :
« nor in Council, on the recommendation of the Minister, by order, specifies. »
-- Que le projet de loi
C-5, à l'article 61, soit modifié par substitution, aux lignes 25 à 35, page
29, de ce qui suit :
-- Que le projet de loi
C-5, à l'article 61, soit modifié par adjonction, après la ligne 35, page 29,
de ce qui suit :
«
(4.1) Pour décider si la protection accordée par les lois d'une province est ou
non efficace, le ministre tient compte des facteurs suivants :
a)
l'existence d'une interdiction équivalente à celle prévue au paragraphe 61(1);
b)
l'application de critères similaires à ceux énoncés au paragraphe 74(3) pour
l'octroi d'une exemption;
c) le fait
que l'interdiction soit appliquée et mise en oeuvre de façon efficace;
d) le fait
que les renseignements ayant trait à l'application de ces lois, notamment quant
à l'octroi d'une exemption, sont rendus publics.
(4.2)
Le ministre expose dans le registre les motifs de la décision qu'il prend aux
termes du paragraphe (4.1).
(4.3) Toute personne peut demander au ministre,
motifs à l'appui, de formuler la recommandation visée au paragraphe (2).
(4.4) Dans les soixante
jours suivant la réception d'une demande visée au paragraphe (4.3), le ministre
communique à l'auteur de la demande sa décision, motifs à l'appui, de formuler
ou non la recommandation. »
-- Que le projet de loi
C-5, à l'article 61, soit modifié par substitution, à la ligne 38, page 29, de
ce qui suit :
« tion par décret. Les
paragraphes (3), (4), (4.1), (4.2), (4.3) et (4.4) s'appliquent à la décision
visant la prorogation d'un décret. »
-- Que le projet de loi C-5, à
l'article 61, soit modifié par substitution, aux lignes 40 à 43, page 29, et
aux lignes 1 à 3, page 30, de ce qui suit :
« l'abrogation du décret et d'exposer
les motifs de sa décision dans le registre s'il estime que la province ou le
territoire a pris les mesures législatives voulues pour protéger efficacement
la partie de l'habitat essentiel visée par le décret, compte tenu des critères
énoncés aux paragraphes (4.1) et (4.2). »
Bernard Bigras propose, --
-- Que le projet de loi C-5, à l'article 61, soit modifié par substitution aux
lignes 9 à 11, page 29, de ce qui suit :
« de l'habitat essentiel
d'une espèce aquatique, ou d'une espèce d'oiseau migrateur inscrite comme
espèce en voie de disparition ou espèce menacée protégée par la Loi de 1994
sur la convention concernant les oiseaux migrateurs, se trouvant dans une
province ou un »
Après débat, l’amendement,
mis aux voix, est rejeté avec dissidence.
Le président déclare que
les résultats du vote précédent s’appliquent aux amendements suivants :
Bernard Bigras propose, --
Que le projet de loi C-5, à l'article 61, soit modifié par suppression des
lignes 14 à 43, page 29 et des lignes 1 à 3, page 30.
-- Que le projet de loi
C-5, à l'article 61, soit modifié par substitution aux lignes 19 à 35, page 29,
de ce qui suit :
« tion si un ministre
provincial ou territorial demande qu'elle soit faite. »
Karen Redman propose, --
Que le projet de loi C-5, à l'article 61, soit modifié par adjonction, après la
ligne 13, page 29, de ce qui suit :
(1.1) Le paragraphe (1) ne
s'applique pas aux espèces aquatiques.
Après débat, l'amendement,
mis aux voix, est adopté.
Joe Comartin propose, --
Que le projet de loi C-5, à l'article 61, soit modifié par substitution aux
lignes 14 à 17, page 29, de ce qui suit :
Après débat, l'amendement,
mis aux voix, est rejeté avec dissidence.
Le président déclare que
les résultats du vote précédent s’appliquent aux amendements suivants :
-- Que le projet de loi
C-5, à l'article 61, soit modifié par adjonction, après la ligne 17, page 29,
de ce qui suit :
« (2.1) Sous réserve des
paragraphes (3) à (6), lorsque le ministre et le ministre provincial
conviennent par écrit que les lois de la province assurent une protection
efficace de l'habitat essentiel d'une espèce, le gouverneur en conseil peut,
par décret pris sur recommandation du ministre, déclarer que le paragraphe (1)
ne s'applique pas dans la province à l'égard de l'habitat de cette espèce. »
-- Que le projet de loi
C-5, à l'article 61, soit modifié par substitution, aux lignes 18 à 43, page 29 et aux lignes 1
à 3, page 30, de ce qui suit :
«
(3) Pour déterminer si les lois d'une province assurent une protection
efficace, le ministre tient compte des éléments suivants :
a)
l'existence d'une interdiction équivalente à celle prévue au paragraphe (1);
b)
l'utilisation de critères semblables à ceux prévus au paragraphe 74(3) pour
l'octroi des exemptions;
c)
l'application efficace des lois provinciales;
d) le fait
de rendre publics les renseignements ayant trait à l'application des lois
provinciales notamment ceux concernant l'octroi des exemptions. Le ministre
consigne dans le registre les motifs de sa décision.
(4)
Le paragraphe (2.1) ne s'applique pas au territoire domanial, aux espèces
aquatiques et aux espèces d'oiseaux migrateurs protégées par la Loi de 1994
sur la convention concernant les oiseaux migrateurs.
(5)
Avant de conclure l'accord visé au paragraphe (2.1), le ministre rend public le
projet du texte de l'accord en le mettant dans le registre et permet aux
intéressés de présenter des observations à cet égard dans les soixante jours
suivant la publication du projet d'accord.
(6)
À l'expiration du délai de soixante jours, le ministre met dans le registre un
rapport du suivi des observations reçues.
(7)
Une partie à l'accord peut y mettre fin en donnant un préavis d'au moins six
mois à l'autre partie, auquel cas le gouverneur en conseil, sur recommandation
du ministre, abroge le décret. »
-- Que le projet de loi
C-5, à l'article 61, soit modifié par substitution, des lignes 19 à 24, page
29, de ce qui suit :
« tion si le Conseil
canadien pour la conservation des espèces en péril ou un citoyen canadien
demande qu'elle soit faite.
(3.1) Si le ministre
décide, après avoir reçu une demande aux termes du paragraphe (3), de ne pas
faire la recommandation, il expose ses motifs dans le registre. »
-- Que le projet de loi
C-5, à l'article 61, soit modifié par substitution à la ligne 35, page 29, de
ce qui suit :
« du territoire ne protège
pas cette partie ou qu'il n'est pas appliqué d'une façon qui offre cette
protection. »
John Herron propose, -- Que
le projet de loi C-5, à l'article 61, soit modifié par substitution, aux lignes
15 à 17, page 29, de ce qui suit :
« parties de l'habitat
essentiel que le ministre désigne par arrêté. »
Après débat, l'amendement,
mis aux voix, est adopté par un vote à main levée :
POUR : 8 |
CONTRE : 6 |
Le président déclare que
les résultats du vote précédent s’appliquent aux amendements suivants :
-- Que le projet de loi C-5,
à l'article 61, soit modifié
a) par substitution, aux
lignes 18 à 21, page 29, de ce qui suit :
a) un ministre provincial ou
territorial demande qu'il soit pris; »
b) par substitution, aux
lignes 23 et 24, page 29, de ce qui suit :
«
des espèces en péril recommande qu'il soit pris; »
c) par adjonction, après la
ligne 24, page 29, de ce qui suit :
«
c) il estime que les lois de la province ou du territoire ne protègent pas
efficacement l'habitat essentiel de l'espèce. »
-- Que le projet de loi
C-5, à l'article 61, soit modifié par adjonction, après la ligne 24, page 29,
de ce qui suit :
« (3.1) Pour déterminer si
les lois d'un territoire sont ou non efficaces, le ministre tient compte :
a) de
l'existence d'une interdiction équivalente à celle établie aux articles 32 ou
33, selon le cas;
b) de
l'utilisation de critères au moins aussi sévères que ceux énoncés au paragraphe
74(3) pour l'octroi d'une exemption;
c) du fait
que l'application des lois du territoire est efficace;
d) du fait
que les renseignements ayant trait à l'application des lois du territoire,
notamment quant à l'octroi d'une exemption, sont accessibles au public.
(3.2) Le ministre expose dans
le registre les motifs de sa décision. »
L’article 61, ainsi
modifié, est adopté.
Article 62,
Karen Kraft Sloan propose,
-- Que le projet de loi C-5, à l'article 62, soit modifié par substitution aux
lignes 9 et 10, page 30, de ce qui suit :
«
d'une espèce en péril. »
Après débat, l'amendement,
mis aux voix, est adopté.
L'article 62, ainsi
modifié, est adopté.
L'article 63 est adopté.
Article 64,
Avec consentement unanime,
l'article 64 est réservé.
Article 65,
Karen Redman propose, --
Que le projet de loi C-5, à l'article 65, soit modifié par :
a) substitution, à la ligne
1, page 31, de ce qui suit :
« 65. (1) Sous réserve du paragraphe (2), dans les trois ans suivant
l'inscription »
b) adjonction, après la ligne 7, page 31, de ce qui suit :
« (2) En ce qui concerne les espèces sauvages inscrites à l'annexe 1 à
l'entrée en vigueur de l'article 27 comme espèces préoccupantes, le ministre
compétent met le plan de gestion dans le registre dans les cinq ans suivant
cette date. »
Après débat, l'amendement,
mis aux voix, est réservé avec consentement unanime.
Karen Kraft Sloan propose,
-- Que le projet de loi C-5, à l'article 65, soit modifié par substitution, à
la ligne 6, page 31, de ce qui suit :
«
l'espèce et celle de son habitat et visant à éviter que l'espèce devienne une
espèce menacée. Le plan peut »
Après débat, l'amendement,
mis aux voix, est rejeté avec dissidence.
Avec consentement unanime,
l'article 65 est réservé.
Article 66,
Bob Mills propose, -- Que
le projet de loi C-5, à l'article 66, soit modifié par substitution, aux lignes
38 et 39, page 31, de ce qui suit :
« propriétaires fonciers,
les locataires et les autres personnes directement »
Le président déclare qu’il
s’agit d’un amendement consécutif à l’amendement suivant :
-- Que le projet de loi
C-5, à l’article 48, soit modifié par substitution, à la ligne 5, page 24, de
ce qui suit :
« propriétaires
fonciers, les locataires et les autres personnes »
Par conséquent,
l’amendement est adopté.
L'article 66, ainsi
modifié, est adopté.
L'article 67 est adopté.
Article 68,
Karen Kraft Sloan propose,
-- Que le projet de loi C-5, à l'article 68, soit modifié par substitution, à
la ligne 5, page 32, de ce qui suit :
«
68. (1) Une fois le plan de gestion terminé, une »
Après débat, l'amendement, mis
aux voix, est adopté.
Karen Kraft Sloan propose,
-- Que le projet de loi C-5, à l'article 68, soit modifié par adjonction, après
la ligne 6, page 32, de ce qui suit :
«
(2) Dans les quatre-vingt-dix jours suivant la mise au registre d'un plan de
gestion, le ministre compétent examine les commentaires formulés à l'égard du
plan, le cas échéant, apporte les modifications qu'il juge appropriées et
complète le plan de gestion en en mettant une version définitive dans le
registre. »
Après débat, l'amendement,
mis aux voix, est adopté.
L'article 68, ainsi
modifié, est adopté.
Article 69,
Bob Mills propose, -- Que
le projet de loi C-5, à l'article 69, soit modifié par substitution, à la ligne
11, page 32, de ce qui suit :
« son habitat, il doit,
après consultation avec les personnes mentionnées à l'article 66, en mettre une
copie dans le »
Après débat, l'amendement,
mis aux voix, est adopté avec dissidence.
Bob Mills propose, -- Que
le projet de loi C-5, à l'article 69, soit modifié par substitution, à la ligne
16, page 32, de ce qui suit :
« plan de gestion portant
sur celle-ci, dans la mesure où ce plan répond aux exigences énoncées à
l’article 66. »
Après débat, l'amendement,
mis aux voix, est adopté avec dissidence.
L'article 69, ainsi
modifié, est adopté.
L'article 70 est adopté.
Article 71,
Karen Kraft Sloan propose,
-- Que le projet de loi C-5, à l'article 71, soit modifié par substitution aux
lignes 28 à 31, page 32, de ce qui suit :
« l'égard des espèces
aquatiques, des espèces d'oiseaux migrateurs protégées par la Loi de 1994
sur la convention concernant les oiseaux migrateurs ou des espèces
transfrontalières, où qu'elles se trouvent, ou à »
Après débat, l’amendement,
mis aux voix, est rejeté avec dissidence.
John Herron propose, -- Que
le projet de loi C-5, à l'article 71, soit modifié par substitution, aux lignes
28 à 31, page 32, de ce qui suit :
« l'égard des espèces
aquatiques, des espèces d'oiseaux migrateurs protégées par la Loi de 1994
sur la convention concernant les oiseaux migrateurs ou de toute
espèce qui migre à l'extérieur du Canada ou dont l'aire de répartition s'étend
au-delà d'une frontière internationale du Canada, où qu'elles se trouvent, ou à
»
Après débat, l'amendement,
mis aux voix, est rejeté avec dissidence.
L'article 71, ainsi modifié,
est adopté.
L’article 72 est rejeté.
Article 73,
Karen Kraft Sloan propose,
-- Que le projet de loi C-5, à l'article 73, soit modifié par substitution, aux
lignes 39 à 42, page 33, de ce qui suit :
(2) Le ministre compétent
et chaque organisme doivent faire en sorte que les mesures d'un plan de gestion
qui relèvent de leur compétence soient mises en oeuvre et, à cette fin, ils
peuvent exercer tous les pouvoirs qui leurs sont conférés par une autre loi
fédérale. »
Après débat, l'amendement,
mis aux voix, est rejeté.
Bob Mills propose, -- Que
le projet de loi C-5, à l'article 73, soit modifié par substitution, à la ligne
42, page 33, de ce qui suit :
« sa mise dans le registre
et à intervalles de cinq ans par la suite, jusqu’à ce que le plan arrive à
échéance ou soit remplacé ou que la situation de l’espèce se soit améliorée. Il
doit également verser au registre un rapport de chaque évaluation. »
Après débat, l'amendement,
mis aux voix, est adopté.
L'article 73, ainsi
modifié, est adopté.
Article 74
À 11 h 58, le Comité
s'ajourne jusqu'à nouvelle convocation de la présidence.
Le greffier du Comité
Eugene Morawski