|
HOUSE OF COMMONS |
|
CHAMBRE DES COMMUNES |
1st Session, 39th Parliament |
|
1re Session, 39e législature |
|
|
|
NOTICE OF MEETING |
|
AVIS DE CONVOCATION |
|
Standing Committee on Justice and Human Rights |
|
Comité permanent de la justice et des droits de la personne |
|
AMENDED |
|
MODIFIÉ |
|
Meeting No. 62 | | Séance no 62 |
Thursday, April 19, 2007 | | Le jeudi 19 avril 2007 |
9:00 a.m. to 11:00 a.m. | | 9 heures à 11 heures |
Room 371, West Block |
|
Pièce 371, édifice de l'Ouest |
(613-992-1192) |
|
(613-992-1192) |
|
|
|
|
|
|
Orders of the Day |
|
Ordre du jour |
|
|
1. |
Bill C-22, An Act to amend the Criminal Code (age of protection) and to make consequential amendments to the Criminal Records Act |
| |
1. |
Projet de loi C-22, Loi modifiant le Code criminel (âge de protection) et la Loi sur le casier judiciaire en conséquence |
|
|
Clause by Clause Consideration | | Étude article par article |
|
Witnesses | | Témoins |
|
Department of Justice | | ministère de la Justice |
|
Carole Morency, Acting General Counsel | | Carole Morency, avocat général intérimaire |
|
|
|
|
|
|
(In Camera) | | (À huis clos) |
|
2. |
Judicial Appointment Process (drafting instructions for the report) |
| |
2. |
Processus de nomination des juges (directives pour la rédaction du rapport) |
|
|
|
Le greffier du Comité |
Diane Diotte (613-996-1553) |
Clerk of the Committee |
|
2007/04/18 8:38 a.m. |
|
2007/04/18 8 h 38 |