FAAE Réunion de comité
Les Avis de convocation contiennent des renseignements sur le sujet, la date, l’heure et l’endroit de la réunion, ainsi qu’une liste des témoins qui doivent comparaître devant le comité. Les Témoignages sont le compte rendu transcrit, révisé et corrigé de tout ce qui a été dit pendant la séance. Les Procès-verbaux sont le compte rendu officiel des séances.
Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
CANADA
Comité permanent des affaires étrangères et du développement international
|
l |
|
l |
|
TÉMOIGNAGES
Le mardi 5 octobre 2010
[Enregistrement électronique]
[Traduction]
Mesdames et messieurs les membres du comité, je constate que nous avons le quorum.
Nous pouvons donc procéder à l'élection du président. Je suis prête à recevoir les motions à cet effet.
[Français]
[Traduction]
Le Dr Patry propose que M. Allison soit élu au poste de président du comité.
Y a-t-il d'autres motions?
Plaît-il au comité d'adopter la motion?
(La motion est adoptée.)
La greffière: Je déclare la motion adoptée et M. Allison élu président du comité.
Avant que j'invite le président à occuper le fauteuil, si les membres du comité le veulent bien, nous allons passer à l'élection des vice-présidents.
Monsieur Goldring.
M. Goldring propose que le Dr Patry soit élu premier vice-président du comité.
Y a-t-il d'autres nominations?
(La motion est adoptée.)
La greffière: Je déclare la motion adoptée et le Dr Patry dûment élu premier vice-président du comité.
[Français]
Je suis maintenant prête à recevoir des motions pour le poste de deuxième vice-président.
Oui, madame Deschamps, vous avez la parole.
C'est bien. Y a-t-il d'autres motions?
Plaît-il au comité d'adopter la motion?
(La motion est adoptée.)
La greffière: Je déclare la motion adoptée et M. Dorion dûment élu deuxième vice-président du comité.
J'invite maintenant le président à prendre place au fauteuil.
[Traduction]
Des voix: Bravo!
J'aimerais que les membres du comité m'informent de ce qu'ils veulent faire maintenant.
Mme Deschamps a suggéré d'inviter un groupe de femmes venant du Soudan à comparaître, ce dont nous sommes tous au courant, je crois. Nous pensions les inviter à comparaître ce jeudi, puisque nous n'avons pas encore d'autres points à l'ordre du jour. Est-ce que jeudi conviendrait?
D'accord, c'est ce que nous ferons.
Voici nos options: nous pouvons tenir une réunion du comité de direction ce jeudi ou à un autre moment. Nous pouvons aussi nous rencontrer après la réunion.
Nous pouvons faire comme bon nous semble. Nous pourrions aussi nous réunir jeudi matin. À vous de décider.
La parole est à Mme Deschamps, suivie de M. Dewar.
[Français]
Monsieur le président, vous avez répondu à ma question. Compte tenu du fait que M. Dorion n'est pas ici aujourd'hui et qu'il fera partie du comité directeur, je souhaiterais qu'on ait un peu plus de temps pour qu'il puisse voir...
[Traduction]
Nous pouvons en discuter entre les groupes. Ce que nous voudrions faire est clair: il ne s'agit pas de prolonger l'étude de beaucoup, seulement de rencontrer quelques-unes de ces personnes. Nous pouvons en discuter si nous disposons de 15 ou 20 minutes.
Pourquoi ne pas régler la question maintenant? Le comité de direction peut se réunir avant ou après la séance. Nous pouvons nous réunir avant de rencontrer le groupe de femmes du Soudan ou après. Nous pourrions peut-être nous réunir de 15 h 30 à 16 h 30, ensuite à 16 h 30... ou vice versa.
Je prends les noms en note; allez-y, Jim.
Je suggère de nous réunir après car vous devrez vous occuper, vous ou la greffière, d'obtenir des services de traduction simultanée si nous tenons la réunion avant. Si nous nous rencontrons après la réunion déjà prévue, tout ce qu'il faut pour assurer la traduction sera déjà en place.
Vous suggérez donc que nous nous rencontrions pendant l'heure qui précède ou l'heure qui suit — soit à 15 h 30, soit à 16 h 30.
Juste pour compliquer les choses, je ne serai pas ici jeudi à l'heure convenue, mais je peux y être le matin. En fait, M. Baird et d'autres personnes de la région d'Ottawa assisteront au dévoilement de la porte d'entrée du quartier chinois. C'est un événement d'envergure et je ne peux tout simplement pas être présent à la réunion.
Nous tenterons donc de nous rencontrer jeudi avant-midi et nous verrons ensuite.
Y a-t-il d'autres points à discuter?
Madame Deschamps.
[Français]
Mme DePape peut peut-être nous renseigner sur la rencontre de jeudi. Cette rencontre avec le témoin se tiendra-t-elle lors d'une réunion formelle du comité?
[Traduction]
C'est bien cela. Je vais prévoir une heure pour la réunion et si nous avons besoin de plus de temps pour les questions, nous le prendrons.
Paul, seriez-vous en mesure d'assister à la réunion du sous-comité jeudi avant-midi? Après, nous pourrons reprendre les recommandations et peut-être ensuite préparer un ordre du jour pour la deuxième heure de la réunion, à partir de 16 h 30.
Merci beaucoup.
Eh bien, nous devrions parvenir à un consensus pendant l'avant-midi et nous pourrons ensuite en reparler.
[Français]
[Traduction]
[Français]
[Traduction]
Explorateur de la publication
Explorateur de la publication