INDU Réunion de comité
Les Avis de convocation contiennent des renseignements sur le sujet, la date, l’heure et l’endroit de la réunion, ainsi qu’une liste des témoins qui doivent comparaître devant le comité. Les Témoignages sont le compte rendu transcrit, révisé et corrigé de tout ce qui a été dit pendant la séance. Les Procès-verbaux sont le compte rendu officiel des séances.
Pour faire une recherche avancée, utilisez l’outil Rechercher dans les publications.
Si vous avez des questions ou commentaires concernant l'accessibilité à cette publication, veuillez communiquer avec nous à accessible@parl.gc.ca.
CANADA
Comité permanent de l'industrie, des sciences et de la technologie
|
l |
|
l |
|
TÉMOIGNAGES
Le mardi 26 septembre 2006
[Enregistrement électronique]
(1535)
[Traduction]
Mesdames et messieurs, je constate que nous avons le quorum.
Conformément au paragraphe 106(2) du Règlement, le premier point à l'ordre du jour est l'élection d'un président. Je suis prêt à recevoir les motions à cet effet.
Oui, monsieur Carrie.
Oui, je propose un souper gratuit. Je vais m'assurer qu'il respecte cet engagement parce qu'il y a une promesse électorale qu'il n'a pas tenue.
Je considère qu'il s'agit d'une autre motion. Le comité a entendu la proposition.
[Français]
Plaît-il au comité d'adopter la motion?
(La motion est adoptée.)
[Traduction]
Je déclare M. Rajotte dûment élu président.
Avant d'inviter le président à prendre place au fauteuil, je vais procéder à l'élection des vice-présidents.
Le premier vice-président doit être un membre de l'opposition officielle. Je suis prêt à recevoir des motions à cet effet.
Oui, monsieur Lapierre.
[Français]
M. Lapierre propose que M. McTeague, de l'opposition officielle, soit le premier vice-président.
Y a-t-il d'autres motions?
[Traduction]
Plaît-il au comité d'adopter la motion?
(La motion est adoptée.)
Le deuxième vice-président est issu d'un autre parti d'opposition que celui de l'opposition officielle.
[Français]
[Traduction]
[Français]
M. Crête est élu deuxième vice-président.
[Traduction]
J'inviterais le président dûment élu, M. Rajotte, à prendre place au fauteuil.
Merci beaucoup, mesdames et messieurs.
J'ai quelques annonces à faire.
D'abord, je tiens à féliciter les deux vice-présidents. À mon avis, ils ont très bien rempli cette fonction par le passé, et je suis heureux de continuer de travailler avec eux.
Je veux souhaiter bon retour à tous et chacun d'entre vous, et plus particulièrement à M. McTeague que je félicite parce que lui et sa femme ont eu des jumeaux le 18 août. Je vous signale, monsieur McTeague, qu'ils sont nés la veille de mon anniversaire et que cela fait d'eux de bons conservateurs. En effet, tous ceux nés sous le signe du Lion sont de bons conservateurs.
Je vous signale également que nous avons perdu Joe Fontana. Joe Fontana a démissionné pour se présenter à la mairie de la ville de London. J'avoue, sans aucun esprit partisan, que Joe va nous manquer. Je l'aime bien. J'avais beaucoup de respect pour lui. Il a travaillé très fort, captivé comme il l'était par les questions de science, de recherche et de développement, qui devraient nous intéresser nous aussi.
Je veux souhaiter la bienvenue à Susan Kadis, qui est nouvelle parmi nous, de la part de tout le monde. C'est un comité très intéressant qui forme une très bonne équipe, en général. Nous sommes heureux de travailler avec vous, Susan.
Nous avons aussi un nouveau greffier, James Latimer, à qui nous souhaitons également la bienvenue. Il a déjà assisté à quelques réunions. Il est très efficace et il me tient dans le coup; nous sommes donc heureux de le compter parmi nos employés.
Je pense — et le greffier peut le confirmer — que je n'ai pas le pouvoir de présenter un programme à moins d'avoir l'assentiment du comité. J'en ai parlé à un certain nombre d'entre vous de façon informelle, mais j'aimerais que nous tenions une réunion sur nos travaux futurs. Pour cela, j'ai besoin de votre consentement unanime.
[Français]
[Traduction]
C'est ce que nous allons faire alors, nous arrêter deux ou trois minutes et reprendre nos travaux à huis clos pour discuter de nos travaux futurs. Je pense que le greffier a préparé un programme. Nous allons prendre une pause de deux minutes. Le greffier va vous distribuer le programme et nous allons tout de suite examiner nos travaux futurs.
[Français]
[Traduction]